Обсуждение:Wandering Son (KQvr';yuny&Wandering Son)
Проект «Аниме и манга» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «ЛГБТ» (уровень ХС, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «ЛГБТ», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с гомосексуальностью и трансгендерностью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Телевидение» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Wandering Son из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из англоязычной Википедии по состоянию на 13 октября 2010 года. |
30 октября - 2 ноября 2010 года сведения из статьи «Wandering Son» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В манге, раскритикованной даже своим автором, некоторые персонажи получили свои имена от названий железнодорожных станций». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 19 ноября 2010 года). |
Эта статья выставлялась 12 ноября 2020 года на лишение статуса ХС. После обсуждения статус был оставлен. Повторное выставление страницы на лишение статуса при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как игра с правилами. |
Рецензия с 26 по 29 октября 2010 года
[править код]Эта статья отрецензирована на Аниме-проекте. |
Дамы и господа. Выношу статью о необычной манге необычной тематики на рецензирование. Сделано на основе английской хорошей статьи. Прошу высказать ваши мнения. --Zimi.ily 13:54, 26 октября 2010 (UTC)
- если статья будет дорабатываться до хорошей, то к списку томов манги не помешал бы краткий синопсис к каждому тому манги (очень длиное описание сюжета - там излишне, но пару строк про каждый том, для информативности явно не помешало бы ) Idot 14:29, 26 октября 2010 (UTC)
- Сделаю, но сегодня уже не успею. --Zimi.ily 14:56, 26 октября 2010 (UTC)
- Несколько недооценил свои возможности и потребности института =). К выходным/в выходные закончу. --Zimi.ily 13:13, 27 октября 2010 (UTC)
- Замечательная статья, на мой взгляд. Что сразу заметил:
- Думаю, по-русски название манги было бы точнее не "Блуждающий сын", а "Заблудший сын", или даже "Блудный сын".
- На ромадзи написание такое (из англ. статьи): Hōrō Musuko.
- Можно немного добавить по прозвищу Ниторин. -рин - это постфикс, приблизительно равный -тян (то бишь женский, с соответствующим намёком).
- И, может быть, раздел "Восприятие" назвать более традиционно: "Отзывы и критика"?
- В целом, пока всё. Статья хорошая, достаточно полная и законченная.
- --Lodinov Ruslan 14:34, 26 октября 2010 (UTC)
- Ну согласно словарю Ожегова блудный сын - тот, кто раскаялся в своих делах. По смыслу не подходит к сюжету манги. А вот блуждать - о мыслях меняться. Заблудший - сбившийся с правильного жизненного пути. Но по манге по-моему герои как раз таки ищут правильный для себя жизненный путь. Всё-таки блуждающий, по-моему, наиболее ближе, тем более что англо-русский словарь Мюллера указывает именно на "блуждающий".
- Hōrō = Hourou , просто мы эти чёрточки (забыл точное название) в Ру-Википедии не особо используем =)
- Судя по всему -рин используется для хорошего друга; дополню.
- Да, точно, забыл про такое название раздела =) --Zimi.ily 14:56, 26 октября 2010 (UTC)
- Ну, вообще Хо:ро: - это "блуждать", "странствовать", "бродяжничать", и т.д. =)
- Да? Ну, в целом в рувики ромадзи вообще не особо используется))). Хотя по Хэпбёрну должны быть именно макроны, остальное - отклонение. Впрочем, не суть.
- Там их много: -тан, -рин, -тин... Вполне может быть, что это вообще отсылка к диалектам. --Lodinov Ruslan 15:04, 26 октября 2010 (UTC)
- Что-то насчёт -рин у меня большие сомнения: и суффикс не самый употребляемый, да и в в иероглифическом виде к фамилии был прибавлен только ん (н), - это может быть и как своеобразное сокращение от кун/сан. К тому же есть ещё Саорин (от имени Саори) - это уже девочка. В любом случае это не такой показательный случай как с Такацуки-кун. --Zimi.ily 18:14, 26 октября 2010 (UTC)
- В ру-вики Хэпбёрн, в основном, используется в статьях об аниме, а мы в проекте «Аниме» не переходили на традиционного Хэпбёрна, потому что вариант с черточкой совершенно не распространён среди отаку. Обычно все названия аниме пишутся через «ou» или просто «o» без макронов. -- deerstop. 18:36, 26 октября 2010 (UTC)
- -рин - женский суффикс, как и -тян. Поэтому совершенно неудивительно, что он есть у Саори, как у девочки; напротив, звать мальчика этим суффиксом не очень этично. Что касается того, что прибавлен только "н" - игра слов, обычная в японском, собственно, как и в других языках. В окончании есть "ри" - значит, можно образовать "рин". А сокращением "-сан" это быть не может, т.к. эти суффиксы не сокращаются (следствие того, что они всё-таки из иероглифов происходят).
- Кстати, а вот вопрос с Такацуки-кун как раз менее показателен, т.к. -кун используется с женским именем в том числе и для обозначения подчинённых или коллег по службе.
- Канако → Канабун; лично мне о существовании суффикса -бун ничего неизвестно. Возможно вы пытаетесь искать кошку в тёмной комнате при том, что её там нет. В манге происхождение (насколько я помню) прозвищ не объясняется. Похоже, но признаков того, что тоже нету. Тогда я уберу из текста упоминания о связи суффиксов и пола. --Zimi.ily 13:13, 27 октября 2010 (UTC)
- Насчёт кошки - вряд ли, но дело ваше =) В конце концов, существуют гораздо более важные моменты, чем суффиксы с неясным происхождением. --Lodinov Ruslan 13:16, 27 октября 2010 (UTC)
- Насчёт Хэпбёрна - ошибку понял, вопрос снят. --Lodinov Ruslan 10:26, 27 октября 2010 (UTC)
- Сделаю, но сегодня уже не успею. --Zimi.ily 14:56, 26 октября 2010 (UTC)
- Изображение эмоционального состояния персонажей подверглось критике из-за своей нереалистичной взрослости. — как понять «нереалистичную взрослость»? Персонажи ведут себя слишком по-взрослому, или что? В общем, подумайте над этим предложением, надо как-то его переписать. Должна сказать, что больше придраться практически не к чему. Отличная работа. Кое-где я по мелочи отредактировала пунктуацию и стиль и спрятала из карточки «Аниме» (на данный момент все-таки отсутствующее). Список глав можно дописать частично, вынести как в en-wiki, а закончить уже потом. :) Если это будет сделано, я бы на вашем месте выставляла статью «в хорошие». Кстати, блудный сын — это prodigal son, а не Wandering. Возможно, перевод «Заблудший сын» был бы уместен, а вот «блудный сын» — вряд ли. -- deerstop. 19:29, 26 октября 2010 (UTC)
- Заменил на «…однако факт того, что персонажи-подростки ведут себя по-взрослому, подвергся критике.». Касательно перевода - всё-таки заблудший - это уже когда совсем дела плохи))), а блуждающий - это находящийся в поисках своего так сказать душевного равновесия. --Zimi.ily 13:13, 27 октября 2010 (UTC)
- "В поведении Сюити наблюдаются признаки расстройства гендерной идентичности — его привлекают Ёсино и Анна Суэхиро, с которой даже начинает встречается во время учёбы в средней школе, однако вскоре они расходятся." - смысл фразы от меня ускользнул. Сюити - мальчик. Ёсино и Анна девочки. Мальчика привлекают две девочки. Так где тут собственно "расстройство гендерной идентичности"?
- В описании Хироюки Ёсиды, надо бы более ясно указать что это мужчина, перенесший операцию по смене пола. Я честно говоря, не сразу понял является ли Ёсида биологической женщиной с психологией мужчины (тоже "транссексуальность") или мужчиной сменившим пол. И она точно появляется в произведении "Нана", а не "Хана"? Что-то не нашел такого прочтения иероглифа "花".
- В остальном, притензий к тексту статьи нет. Правда, я бы еще поубирал все тела рефов в {{примечания|refs=}}. А то, исходный код читать очень неудобно. Но это уже к содержанию статьи никакого отношения не имеет. Zero Children 22:56, 26 октября 2010 (UTC)
- Да, Хана, он же просто Цветок, опечаталси =). Ваше предложение с {{примечания|refs=}} мне понравилось, наверное так и сделаю. Вопросы касательно чёткого указания пола и гендерной идентичности решу при следующей большой правке (ближе к выходным/в выходные — занят больше, чем планировалось). --Zimi.ily 13:13, 27 октября 2010 (UTC)
- Про расстройство фактически правильно написано, похоже скорее надо указать ссылку на Расстройство гендерной идентичности в детстве, а не на Гендерная дисфория. В частности на этом сайте сказано: «Распространенные признаки конфликтной гендерной идентичности включают, у детей и подростков, открыто выраженное желание быть другого пола; переодевание в одежду, типичную для другого гендера; предпочтение игр и игрушек, обычно считающихся типичными для того гендера, с которым себя идентифицирует ребенок; отказ от одежды, игр, игрушек и манеры поведения, обычно ожидаемых от того гендера, который ребенку „назначен“; предпочтение общения с детьми того пола, с которым себя идентифицирует ребенок…» Последнее и подразумевает фраза о Анне и Ёсино (сформулировано не совсем корректно, подправлю). Похоже и на мед. справочник придётся ссылку дать )) Насколько я понимаю при том, что Сюити одевается как девочка то, что он встречается с девочкой более тревожно, чем если бы он встречался с мальчиком (правда я не особо уверен в этой версии))). --Zimi.ily 18:18, 28 октября 2010 (UTC)
- ну думаю, то что он встречается с девочками, означает, что он был бы хорошим мужем какой-нибудь лесбианке, которой очень хочется детей Idot 19:19, 28 октября 2010 (UTC)
- ИМХО, сильно ориссом попахивает. Особенно в контексте того, что Ёсино - первая любовь Сюити. Этак у 90% персонажей сёнэна можно проблемы с головой найти. Вот, берем Magical Girl Lyrical Nanoha. Юно 90% времени проводит с Нанохой. Хроно 90% проводит на боевом корабле, где 90% крутится вокруг Эми. Что не означает что у Юно и Хроно проблемы с головой. При этом они таки дети, то есть о сексуальном влечении Юно к Нанохе, речи не идет. Zero Children 23:03, 28 октября 2010 (UTC)
- Ну можно и убрать. Хотя не исключаю, что в будущих рецензиях на аниме это появится. --Zimi.ily 05:34, 29 октября 2010 (UTC)
- Вроде бы всё Сделано. --Zimi.ily 17:45, 29 октября 2010 (UTC)
- Ну можно и убрать. Хотя не исключаю, что в будущих рецензиях на аниме это появится. --Zimi.ily 05:34, 29 октября 2010 (UTC)
- Да, и категорию Категория:Wandering Son вы зря создали, там одна статья и нет перспектив для дальнейшего развития. -- deerstop. 18:00, 29 октября 2010 (UTC)
- А изображения куда девать? =) Или для изображений категорию оставить, а эту удалить? --Zimi.ily 18:06, 29 октября 2010 (UTC)
- Ну конечно. -- deerstop. 18:12, 29 октября 2010 (UTC)
- Сделано --Zimi.ily 18:22, 29 октября 2010 (UTC)
- Ну конечно. -- deerstop. 18:12, 29 октября 2010 (UTC)
- А изображения куда девать? =) Или для изображений категорию оставить, а эту удалить? --Zimi.ily 18:06, 29 октября 2010 (UTC)
Примечательная статья портала «Аниме и манга»
[править код]В январе 2011 года статья помещена на главную страницу портала «Аниме и манга» в разделе «Примечательная статья». -- deerstop. 11:34, 6 января 2011 (UTC)