Обсуждение:King’s Bounty. Легенда о рыцаре (KQvr';yuny&King’s BountyQ Lyiyu;g k jdegjy)

Перейти к навигации Перейти к поиску

с чего взяли, что в игре есть мультиплеер?

Интересные факты

[править код]

"Смерть с косой в английском языке именуется Grim Reaper — Мрачный Жнец и имеет мужской пол"

А разве в русской не так?

Uter 15:23, 30 октября 2008 (UTC)[ответить]

Имеется ввиду именно смерть с косой - а смерть с косой женского. Буян 08:31, 5 января 2009 (UTC)[ответить]

Переписать

[править код]

Я поставил шаблон {{переписать}}, который требует описания на странице обсуждения. Описываю: никудышно, один источник на 35 Кб текста, излишне подробное описание геймплея при практически полном отсутствии остального. В общем, вероятней всего, где-то недельки через две сам начну переписывать, если не будет должного уровня. P.S. такая игра заслуживает статьи со статусом, благо информация ищется почти обо всём, если приложить усилие--WindEwriX 10:48, 30 мая 2009 (UTC)[ответить]

Вопрос в том что под "остальным" понимается Буян 16:06, 3 июня 2009 (UTC)[ответить]

Рецензия с 24 июля по 3 августа 2009 года

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья полностью переписана мною за семь дней. Хотелось бы получить опыт полностью собственно написанной, а не основанной на переводе, хорошой статьи. Комментарии/замечания/критика приветствуются. P.S. с 26 июля по 3 августа буду отсутствовать, поэтому реагировать в это время не смогу--WindEwriX 12:24, 24 июля 2009 (UTC)[ответить]

Отличная и качественная статья, серьёзных недостатков не нашел. То, что написал ниже, скорее придирки, чем указание на недостатки, и являются критериями скорее для избранных, чем хороших статей:

  • Ни слова о саундтреке.
  • Иногда недостаточная викификация. Например, в разделе "Ролевая система" нет внутренних ссылок на статьи типа Опыт (компьютерные игры), Достижения (компьютерные игры) или Очки опыта.
  • Раздел "Отзывы". Можно было бы написать немного больше англоязычных отзывов, например, от Eurogamer. Возможно, при немного большем количестве описаний рецензий имеет смысл разделить раздел на "англоязычную" и "русскоязычную" прессу. Но это уже на выбор автора.
  • К заполнению шаблона {{Оценки игры}} отдельное замечание. Следует предоставить немного больше оценок разных обозревателей. Конечно, данная игра рецензировалась не таким уж большим количеством игровых журналистов, но всё же в шаблон следовало занести оценки от ActionTrip, Eurogamer и немецкого PC Gamer. Данные обзоры и оценки, а также вердикт обозревателей всегда можно найти на сайтах специализированных агрегаторов, например, здесь на MobyGames. Кроме того, в разделе Агрегаторов следует указывать количество обзоров, на основании которых выводилась оценка.

--NeD80 09:33, 25 июля 2009 (UTC)[ответить]

Считаю, что дробить обзоры по языкам не следует. Кстати, отметил довольно интересную особенность: русскоязычная пресса в большинстве своём восторгалась сюжетом и графикой и лишь изредка сетовала на некоторые баги, исправленные, впрочем, первыми патчами, тогда как англоязычные обозреватели были недовольны качеством перевода и графикой. А вот с «немецким PC Gamer» смешно, ваша ссылка ведёт просто на список обзоров на сайте MobyGames, а первое слово там такое, что читать дальше страшно. Кстати, действительно, некоторые англоязычные издания вообще проигнорировали игру и никак о ней не написали. Про саундтрек в старой версии было две строчки, но никакой особо полезной информации, на мой взгляд, там не было. Кстати, у меня тут возник вопрос: стоит ли как-нибудь упоминать в статье многочисленные пасхалки игры? Там их много и большинство из них, думаю, не попало в английскую версию, поскольку птица Говорун, «правильное пиво» и гном по имени Таганрог вряд ли бы заинтересовали нерусскоязычных игроков--WindEwriX 12:00, 25 июля 2009 (UTC)[ответить]
  • Считаю, что дробить обзоры по языкам не следует.“ - вы автор, дело ваше.
  • А вот с «немецким PC Gamer» смешно, ваша ссылка ведёт просто на список обзоров на сайте MobyGames“ - ничего смешного. Суть в том, что PC Gamer - это бумажный журнал и, насколько я знаю, статьи его не публикуются на официальных сайтах. А давать ссылку на пиратскую PDF-версию я не хочу. Да, я дал ссылку на сайт MobyGames, потому что он вместе с оценкой перепечатывает вердикт (выводы) обозревателей. В частности, там написано:

    Hui, ausgerechnet der Burtchen, welcher doch bei seiner Anspiel-Session so begeistert von King's Bounty war, zückt „nur" 79 Punkte? Ja, denn gerade weil ich zu nachtschlafender Zeit viel Spaß mit den königlichen Abenteuern hatte, ärgerten mich die Unzulänglichkeiten umso mehr. Nach einem zehnminütigen Kampf Erfahrung im kaum messbaren Bereich, keine Items - und drei Bildschirme Laufweg zum Einheitenkaufen? Unköniglich! Dabei ist King's Bounty, was Geschichte(n) und Quests betrifft, meiner Meinung nach Heroes of Might and Magie deutlich überlegen und bezaubert mit seinem Charme immer wieder.

Но я же вас не прошу перевести всё это и написать анализ обзора, я лишь прошу указать оценку в шаблоне.

  • никакой особо полезной информации, на мой взгляд, там не было“ - вообще-то была. Кроме того, инфа по саундтреку есть: Обновлённый саундтрек King’s Bounty, King’s Bounty. Легенда о рыцаре. Да, инфы немного, но она есть и вполне заслуживает того, чтобы быть представленой в статье.
  • стоит ли как-нибудь упоминать в статье многочисленные пасхалки игры“ - я считаю, что да, безусловно, однако надо хоть какие-то АИ. В Crysis Warhead я, например, давал ссылки на видео на YouTube.

--NeD80 13:07, 25 июля 2009 (UTC)[ответить]

    • Тогда соответственно вопросы о том, куда вставлять эти крупицы информации? О саундтреке думаю упомянуть во вступлении или где-то в другом разделе, потому что на полноценный раздел натянуть, думаю, будет сложно, тем более, что две ваши ссылки — по сути одна и та же перепечатка с CRPG.ru. А раздел с пасхалками куда лучше втыкать? Думаю, ссылок на публикации в «Игромании» должно хватить. На оф. форуме, конечно, гораздо больше информации, но он ни разу не АИ, ибо писать на форумахможет практически каждый--WindEwriX 10:13, 3 августа 2009 (UTC)[ответить]
  • не плохо бы привести в статье значение слова англ. Grim Reaper (Мрачный Жнец), а также привести то как Жнец называется в английской версии игры (Idot 07:01, 26 июля 2009 (UTC))[ответить]

Жнец - от англ. Gream Reaper — "Мрачный Жнец" (прозвище скелета в балахоне с косой)

WindEwriX (обсуждение | вклад) (→Шкатулка Ярости: не вижу, зачем нужно это примечание)

нужно потому что обычному читателю не владеющему западноевропейскими языками непонятно, с чего это вдруг этот дух называется "Жнецом" (Idot 01:16, 12 августа 2009 (UTC))[ответить]
По-моему, это было б уместно, если б и остальные трое назывались понятно, а то получается, почему вдруг Жнец непонятно, а почему Слиим ясно. Но если настаиваете, то можно добавить, но не в виде сноски, а в виде уточнения в скобках, так мне кажется естественней.--WindEwriX 07:27, 12 августа 2009 (UTC)[ответить]

Рецензия с 6 по 13 сентября 2009 года

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Повторно выставляю статью на рецензирование с перспективой дальнейшего выдвижения в избранные. --WindEwriX 13:06, 6 сентября 2009 (UTC)[ответить]
По-моему при выдвижении в хорошие эту статью уже достаточно обсудили, и все недочёты были устранены. Если только придираться к мелочам:
  • В карточке игры не нужно указывать дату анонса. Как говорится в этом шаблоне, анонс указывается только в том случае, если игра находится в разработке, или разработка была отменена.
  • В той же карточке в графе «режим» лучше написать не «синглплеер», а по-русски «Однопользовательская игра». К тому же так рекомендует и сам шаблон.
  • В графе «жанр» словосочетание «пошаговая стратегия» идёт после запятой, поэтому не нужно писать его с большой буквы.
  • Преамбулу по-моему можно было бы побольше написать. Было бы неплохо добавить туда ещё два абзаца: один с кратким описанием сюжета, другой с кратким изложением отзывов и критики. Большому вступлению всегда глаз радуется, оно как бы должно заинтересовать читателей в прочтении всей статьи.
  • Не будет плохого, если вы создадите небольшую страничку в Викицитатнике, и оставите в статье шаблон типа {{викицитатник}}. Он придаст пущей солидности.
  • В идеале ещё хорошо бы залить на Викисклад каких-нибудь фоток (с выставок, с презентаций игры) и использовать их в статье. Во время релиза может какие-нибудь акции были, фанаты в очередь выстраивались у магазина или что-нибудь типа того. Но если таких фоток нет, то ничего не поделаешь.

В общем, все эти советы носят скорее философский характер, и за присвоение статуса избранной я проголосую в любом случае. --Winterpool 21:24, 7 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Про викицитатник — идея отличная, тем более хорошие цитаты из многочисленных диалогов выбирать будет даже приятно. Про фотки вот, что могу сказать: на flickr’е по поиску из свободных нашлись вот такие фотографии — 1, 2, 3, 4 и 5; из них первые две явно не информативны, а из трёх последних к именно этой игре отношение имеет только третья (на четвёртой и пятой игромир 2008 года и, соответственно, презентация аддона), да и на той скорее девушка на фоне маячащего вдалеке стенда и фирменных 1Совских пакетов. --WindEwriX 14:25, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
А девочка с мечом ничего себе. Можно добавить, вполне в духе игры. Да и презентация ведь официальная. --Dmitry Rozhkov 21:08, 12 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Девочка с мечом пригодится, но для другой статьи, когда руки дойдут. Судя по всему, замечаний других не предвидится, тогда остаётся разрастить вступление и рискнуть --WindEwriX 17:25, 13 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Стиль статьи aka оформление

[править код]

Привет! Не знаю к кому обратиться, но это тот wikipedist, кто откатил мои правки =). и так... Собственно сабжа два.

  1. Все названия игр должны быть выделенны курсивом. Вне зависимости от того является ли это просто упоминанием по тексту или wiki-ссылкой.
  2. кроме того, названия русских игр следует брать в кавычки в соответсвии с правилами русского языка.

Вообще, эта тема весьма больная, ибо википедии не хватает стандартизованности и гармонизованности между статьями. Ваше мнение? Serega-from-mitxt 19:41, 11 октября 2009 (UTC)[ответить]

Продажи

[править код]

Не помешало бы добавить информацию о том, каким тиражом разошлась игра. Романист 18:14, 9 января 2011 (UTC)[ответить]


добавьте карту мира

[править код]

и карты больших областей и описание к ним — Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 109.252.68.78 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.

Музыка

[править код]

Ссылки на музыку устарели, теперь она по другому адресу - http://legend.kingsbounty.ru/music.php Realsonic 16:53, 24 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Часть информации в статье устарела, какая же она "избранная"?

[править код]

Про "Воина Севера" устарело Оф.сайт игры http://www.kings-bounty.com/ уже не существует. Это только что сходу заметно

Mikki Okkolo 14:43, 27 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за реплику, чуть обновил информацию; заодно внёс исправление в ссылочки на музыку, как указано выше. Если есть ещё замечания — пишите --windewrix 16:52, 27 мая 2015 (UTC)[ответить]

Ремейк

[править код]

А почему она квалифицирована как ремейк, при том что сюжетно с оригиналом никак не связана? LaserMoai (обс.) 16:01, 20 августа 2024 (UTC)[ответить]