Обсуждение:Почтовый ящик (KQvr';yuny&Hkcmkfdw xpnt)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Обсуждение правок

[править код]

Последние правки требуют обсуждения. Пожалуйста, выскажите Ваши аргументы. С уважением, --Michael Romanov 18:16, 19 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Ты правильно действуешь, Михаил. Nickpo 19:57, 19 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Аргументы есть в описании. Ознакомьтесь с ВП:ЧНЯВ. Википедия - не словарь, и не место для описания того как это слово переводится. Вы представьте, если сейчас описывать трудности перевода на каждый язык, статья будет только об этом. Не следует во всех статьях писать что как переводится на все языки. Для этого есть Викисловарь. Nickpo, прекратите бессмысленные посты, высказывате аргументы. Здесь не принято молоть языком просто так. Здесь принято аргументировать свою точку зрения Солдат 10:07, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Уважаемый участник, прошу Вас извиниться перед участником Nickpo. Спасибо. С уважением, --Michael Romanov 16:21, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Я тоже, если честно, совершенно не понимаю, зачем это в статье. Тогда нужно (для соблюдения НТЗ) писать и то, какие трудности возникают при переводе какого-нибудь слова, скажем, с итальянского на суахили. AndyVolykhov 19:15, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Хотелось бы отметить, что аргументов в пользу этой части статьи никем не предъявлено. Солдат 19:31, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Извинений приносить вам не буду вследствии того, что считаю вашу фразу бессмысленной в контексте обсуждения, как несодержащую аргументов. Все остальные же слова к вам не имеют никакого отношения, а являются только проявлением моего обожания к википедии. Солдат 19:26, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Как бы Вы ни считали, нарушения ВП:НО и ВП:ЭП с Вашей стороны наличествуют. --Michael Romanov 19:49, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Это клевета.
Михаил, а чем вы здесь вообще занимаетесь? От вас до сиз пор ни одного аргумента. Ехидные люди могут предположить, что это викитроллинг. Но ехидные люди, они на то и ехидные люди, чтобы ехидничать, а мы так предпологать конечно не будем.Солдат 21:42, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
  • Позвольте, если речь идет про действительно нетривиальную трудность перевода, то об этом действительно нужно упомянуть, а если это еще и ложный друг переводчика, то тем более. Хотя, мне кажется, что трудность не в переводе, а в классификации. Думаю, что если мы попросим участника Л.П. Джепко — знатока англ. языка и почты одновременно, то он поставит точку в этом споре.--Agent001 20:13, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    Согласен 100%. Nickpo 20:14, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    Хочу добавить, что если кому-то аргументация "Вы представьте, если сейчас описывать трудности перевода на каждый язык, статья будет только об этом" не даёт покоя, можно написать отдельную подстатью про трудности перевода почтовых ящиков, изложить очень кратно здесь и поставить ссылку на новую статью вида "Основная статья:". Вопрос действительно нетривиальный т.к. это возможно окажется очень интересно, а возможно действительно не заслуживает никакого внимания и не имеет энциклопедической значимости. Как вариант можно попытать удачу в других проектах википедии - Remper 20:40, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    В каких "других проектах википедии"? Есть замечательный проект - Викисловарь. Там есть статья wikt:почтовый ящик, и там есть переводы аж на 30 языков. Там много и другого интересного, вот в итальянском и китайском есть много разных слов, в том числе в зависимости от вида и формы. Вот эту статью и дополняйте. Зачем дублировать словарь? У энциклопедии другая роль. Невозможно представить рассуждения о переводе названия, скажем, в БСЭ. AndyVolykhov 21:08, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    Это будет либо ОРИСС, либо формат Викисловаря Солдат 21:42, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    Вот видите, не так всё и сложно - переносим на викисловарь, снизу исправляем ссылку "ящик" викисловаря, на "почтовый ящик" викисловаря. Вам самим то не смешно? Поссорились из-за почтового ящика. Будьте проще, с обоих сторон, мы здесь собрались сделать лучше, а не на дуэль. Возражения есть? Если нет, предлагаю так и сделать. -- Remper 22:29, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
    У меня возражений нет, разумеется. AndyVolykhov 22:30, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Отличная статья.
Блок "трудности перевода" полностью уместен, он достаточно коротко описывает проблематику перевода, несет полезную нагрузку, не перегружает статью и повышает юзабилити. БЛОКУ БЫТЬ!!! Ink 05:54, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Чем больше в сообщении БОЛЬШИХ БУКВ и восклицательных знаков, тем менее оно убедительно. В Википедии пишутся статьи о явлениях, а не о словах, а всяческие переводы даются в Викисловаре. О явлении - о том, что почтовые ящики бывают для входящей и исходящей корреспонденции - в статье уже написано в предыдущем разделе. AndyVolykhov 10:50, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Ваше поведение в статье Почтовый ящик

[править код]
Перенесено со страницы Обсуждение участника:Michael Romanov.

Или высказывайте аргументы, или прекращайте откаты. Свою позицию Я аргументировал и в описании правки и в обсуждениях. Вы не аргументировали ни одного отката. Солдат 17:16, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Кто Вы? Nickpo 17:15, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Непредвиденная ошибка в браузере, сорри Солдат 17:16, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Пока другие участники не согласились с Вашими правками, пожалуйста, не спешите их добавлять. И Вы не извинились перед участником Nickpo за Вашу грубость. Спасибо. С уважением, --Michael Romanov 18:18, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Обратите внимание на ВП:ПС. Здесь не требуется спрашивать разрешения и ждать согласия. Я аргументировал правку в описании, а потом в обсуждении и вправе править статью. Если вы не согласны - аргументируйте свою позицию чем-то иным кроме как "Не все согласились". Солдат 18:53, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Там же — «… но не будьте безрассудны» Сдобников Андрей 19:15, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Почтовый ящик и почтовый шкаф

[править код]

Путаница неизбежна. Почтовый шкаф - официальное название того, что ставят в многоквартирных домах, но так никто не говорит... А путаница неизбежна при классификации... С одной стороны односекционный ящик не назовёшь же шкафом... Пока подправил классификацию, рассматриваю понятия как синонимы... Солдат 17:55, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

решил написать отдельную статью Солдат 17:59, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

(Скопировано со страницы обсуждения участника Солдат: Обсуждение участника:Солдат)

Уважаемый Солдат! Я рад, что вы проявили интерес к этой теме, но вижу, что тут оказалось упомянуто моё имя. К сожалению, там уже стоит блок, и я не могу туда ничего вписать. Предлагаю всем сторонам не горячиться, а подойти к проблеме конструктивно. В целом, я понимаю Вашу (и Энди Волыхова) позицию: если бы статья была нормального объема и полноты, то подраздельчик о сложностях перевода проходил бы (он, очевидно, и написан был в таком расчете), но в нынешнем виде он выпадает. Но я решительно не согласен с теми, кто в одностороннем порядке удаляет безвозвратно полезную в общем-то и нужную людям информацию, не попытавшись сохранить её каким-то образом. Понятно, что ломать-не строить, но именно строители делают жизнь лучше. На Вашем месте, столкнувшись с откатом, я бы сразу просто написал бы о своей позиции на странице обсуждения статьи, и тем самым удалось бы договориться без этих войн и блокировок, наносящих ущерб обоим сторонам. Кстати, считаю, что Вам надо бы извиниться перед Никпо, который не допускал оскорбительных высказываний в Ваш адрес, а всего лишь выразил поддержку легитимных действий Михаила Романова, кстати тоже не допустившего никаких обидных высказываний в отношении Вас. Почему бы не извиниться, если кто-то бы обижен Вашими словами, сказанными без намерения оскорбить, а просто в стремлении принести пользу Википедии? Отказ от извинения наводит на мысль о наличии умысла, а оно Вам надо? Вся практика Википедии показывает, что удвоенная вежливость здесь только идёт на пользу делу. Ведь в этом проекте участники пишут статьи, а не проводят диспуты и поединки как в ТВ шоу. Но вернемся к делу. Я не очень представляю порядок действий в случае блокировки статьи.

Давайте Вы со своей стороны, а Михаил Романов со своей, откажетесь от попыток откатов. Подраздел Трудности перевода в таком виде переносим в Викисловарь (как было предложено Ремпером), а английские эквиваленты даем в скобках после соответствующего русского термина, а статью развиваем, может, эта инфа естественно впишется в раздел о почтовых ящиках в США и Великобритании, если он будет написан. Кстати, поймите, что языковые моменты тоже имеют право на отражение в энциклопедических статьях, если это нужно для пользы дела. Очень хорошо, что Вы начали работать над Почтовым шкафом, полагаю, там тоже надо обязательно пояснить, что абонентные почтовые шкафы, которые стоят в наших подъездах, в быту принято ошибочно называть почтовыми ящиками. Иначе читателю не понять, почему в статье Вы то говорите о почтовых шкафах, то о почтовых ящиках. Это явление того же порядка, что и Кремниевая долина, которую по невежеству стали называть Силиконовой. --Л.П. Джепко 07:33, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Если человек столь чувствителен, что любая отрицателньая оценка его деятельности его настолько оскорбляет, что он начинает преследовать участника и умолять извинится, то не следует этому потакать.
Я хотел перенести эту информацию в Викисловарь, Я вообще считаю что всё нужно сохранять в Викисловаре, Викицитатнике, или даже, крайнем случае, в Абсурдопедии. Но В Викисловаре эта информация есть, поэтмоу Я счел это нецелесообразным. Я сразу же обосновал свою позицию, Михаил Романов же свою никак не обосновал и продолжил откаты, что я не могу расценивать как конструктивную деятельность, поэтому в данном контексте не отношу этого участника к тем, кого вы считаете строителями. Блокировка статьи не требовалась, но это уже не ко мне, а к администратору, предпочитающему рубить с плеча, вместо разъяснений участникам сути правил ВП:ЧНЯВ и ВП:ПС Солдат 10:16, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]
(1) Насчет Викисловаря Вы явно заблуждаетесь: там этой информации нет, но это мы исправим. Вообще-то необходимость в этой информации возникла в связи с предотвращением проставления неправильных интервики из ру.вики в ен.вики, и именно в ВП она нужна, но это вопрос решаемый. (2) Насчет вежливого поведения Ваша позиция не совсем верна, и если Вы не станете проявлять сдержанности в общении в ВП, то, боюсь, у Вас неизбежно будут возникать проблемы, которые снизят эффективность Вашего вклада. Речь идёт не об отрицательной оценке, а об оскорбительности тона. Отрицательную оценку ведь можно дать вежливо. (3) В войне откатов участвуют две стороны, и Вы, со своей стороны, её, увы, не предотвратили. Михаил Романов действовал как участник проекта Филателия и полагал, что защищает мои интересы, как автора этого подраздела, в моё отсутствие, поэтому аргументацию оставил на меня (а вообще-то он неконфликтный человек и вносит огромный позитивный вклад в ВП), я же вижу определённый резон в Вашем мнении как человека со стороны. (4) Администратор-то как раз действовал по инструкциям, остановив войну откатов и давая участникам время остыть. Необходимость в блокировке отпадает, если участники перестанут делать взаимные откаты, а займутся редактированием статьи. К сожалению, Ваш ответ не несёт ясности: согласны ли Вы с предложенным вариантом. Я полагаю, что да, но администратору, наверно, нужно чёткое «да», и тогда будем добиваться разблокировки. --Л.П. Джепко 11:18, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Календарь филателиста

[править код]

Просьба к Леониду: пройтись по статье и дать сноски на Календарь филателиста в тех местах, где из него была добавлена инфа. Спасибо. --Michael Romanov 16:59, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

Попробовал сам проставить сноски. Осталось только проверить, всё ли так. --Michael Romanov 17:08, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

Возможное разделение статьи

[править код]

Поскольку начиналась статья как описание почтового ящика для исходящей корреспонденции, но теперь в ней идет описание и для исходящей и для входящей, предлагаю на будущее подумать о заведении двух отдельных статей, с рабочими названиями — Почтовый ящик для исходящей корреспонденции и Почтовый ящик для входящей корреспонденции. Тогда первая будет заинтервичена на en:Post box, вторая — на en:Letter box. А то у нас пока Почтовый ящик проставлен в обеих английских статьях. --Michael Romanov 17:15, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

При этом Почтовый ящик нужно будет сделать страницей неоднозначностей, каковой у нас сейчас служит Почтовый ящик (значения). --Michael Romanov 17:18, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]