Обсуждение:Почтовые марки Ирландии (KQvr';yuny&Hkcmkfdy bgjtn Njlgu;nn)
Проект «Филателия и почта» (уровень ХС, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Филателия и почта», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со филателией и почтой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Тематическая неделя» (уровень ХС)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Тематическая неделя», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со странами мира. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Проект «Ирландия» (уровень ХС, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ирландия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с с Ирландией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Postage stamps of Ireland из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 3 апреля 2009 года). |
Название статьи
[править код]Поскольку в статье упоминается история почт-эмитентов марок Ирландии, предлагаю переименовать статью в стандартный формат Почтовые марки и история почты Ирландии. По истории же почты можно будет конкретно еще что-то добавить. --Michael Romanov 18:19, 22 января 2009 (UTC)
- Я только что отписал проблемы в обсуждении Проекта Фил. Суть в том, что статья хорошая в 2х ВП под таким названием. Истории почты там очень мало, а статья уже большая. При увеличении все равно придется дробить. А с другой стороны, весь формат портит, так что не знаю. Хотелось бы по-шустрому ее в хорошие вкатить. Что решим? --Л.П. Джепко 20:02, 23 января 2009 (UTC)
- Дробить не надо. Сейчас в статье 73 177 байт. Это не так уж много. Посмотри, какой обычно объем у хороших статей, — 90, 100, 110 и т. д. кб. Так что, дополнять еще место есть. Остальные проблемы решаемы легко. Главное переименовать. Я тебе поясню, в чем тут заковыка. Ты видел, кто автор английской статьи, которую ты перевел? Ww2censor. Он в почте не силен, собирая ирландские марки и концентрируясь поэтому только на них. Почта, как таковая, ему неинтересна. Ну, ведомство. Ну, выполняет свои почтовые функции. Ну, меняло название. Что дальше? Лезть в источники по истории почты ему, видно, особо не хотелось. Я мог бы тут кое-что добавить. Там, в принципе, много не надо. Основные моменты развития почты чуть-чуть оттенить. И всё. Так что, если ты не против, предлагаю переименовать. --Michael Romanov 21:33, 23 января 2009 (UTC)
- Миша, убедил. Переименовал. --Л.П. Джепко 22:21, 23 января 2009 (UTC)
- Дробить не надо. Сейчас в статье 73 177 байт. Это не так уж много. Посмотри, какой обычно объем у хороших статей, — 90, 100, 110 и т. д. кб. Так что, дополнять еще место есть. Остальные проблемы решаемы легко. Главное переименовать. Я тебе поясню, в чем тут заковыка. Ты видел, кто автор английской статьи, которую ты перевел? Ww2censor. Он в почте не силен, собирая ирландские марки и концентрируясь поэтому только на них. Почта, как таковая, ему неинтересна. Ну, ведомство. Ну, выполняет свои почтовые функции. Ну, меняло название. Что дальше? Лезть в источники по истории почты ему, видно, особо не хотелось. Я мог бы тут кое-что добавить. Там, в принципе, много не надо. Основные моменты развития почты чуть-чуть оттенить. И всё. Так что, если ты не против, предлагаю переименовать. --Michael Romanov 21:33, 23 января 2009 (UTC)
Ххе, мистер Ww2censor обошел гробовым молчанием великого ирландца Генри Арчерa. Мдаа. Это подтверждает мое предположение об авторе, высказанное выше. --Michael Romanov 08:32, 24 января 2009 (UTC)
- Ну вот, добавил-оттенил почтовую часть. Теперь сомнений, по-моему, быть не может. --Michael Romanov 10:35, 24 января 2009 (UTC)
Номинирование в хорошие
[править код]Кстати, о новых статьях: я перевел Почтовые марки Ирландии. Это хорошая статья в англ. ВП и во французской ВП. Немного бы доработать и можно сделать ее хорошей и у нас. Но остается ряд проблем: (1) какие-то странные шаблоны источников, которые не отображаются в ру.вики. Их много и хотелось бы какое-то техническое решение. (2) Нужно отлакировать стиль - у меня глаз замылен. (3) Не пойму, какой навигационный шаблон ставить. У нас обычная форма - Почтовые марки и история почты..., а тут только Почтовые марки. (4) Не помешало бы русскоязычных источников добавить. Посмотрите, друзья, что там можно ещё улучшить. --Л.П. Джепко 19:56, 23 января 2009 (UTC)
- Ответь, пожалуйста, на мой вопрос по названию. Тогда с навигационным шаблоном будет яснее. --Michael Romanov 20:03, 23 января 2009 (UTC)
- Ого, Леонид! Вот это статья! В "Филателии СССР" должны быть статьи В. Владинца из рубрики "По странам и континентам". Если у меня Ирландия имеется, то добавлю в качестве источника. Сдобников Андрей 20:10, 23 января 2009 (UTC)
Форматирование
[править код]С шаблоном wikiref не стоило вообще заморачиваться — чик-чик, и нет проблем. Французы точно так же сделали. Причесал список литературы. Там были неточности, Эдуард Гиббонс дан как живой автор издания 2004 года и т. д. --Michael Romanov 06:42, 24 января 2009 (UTC)
Малый лист 1972 года
[править код]Леонид, прошу тебя загрузить его из англовики в РВП. А то дырка в галерее. --Michael Romanov 06:42, 24 января 2009 (UTC)
- Никак не соберусь пока, но сделаю обязательно. --Л.П. Джепко 07:24, 25 января 2009 (UTC)
- Спасибо за загрузку. Правда, вспомнил, что несвободные изображения у нас в галереи нельзя вставлять (вот никак не пойму всю значимость этого интересного требования). Видимо, придется этот малый лист оттуда убрать. --Michael Romanov 10:02, 28 января 2009 (UTC)
Процедура рецензирования и номинирования
[править код]Переоформил. Заодно подправил стиль. Миша, выставишь в хорошие? --Л.П. Джепко 08:04, 29 января 2009 (UTC)
- Я бы для начала выставил на рецензию. --Michael Romanov 08:46, 29 января 2009 (UTC)
- Вот-вот, именно поэтому я и прошу содействия: вряд ли смогу обойти все подводные камни. С процедурой не знаком. Там что-то доделать, пожалуй, смогу, а вот эти все курштюки завалю. --Л.П. Джепко 15:20, 30 января 2009 (UTC)
- В процедуре рецензирования нет ничего сложного. Вписываешь туда статью, тебе дают советы по улучшению и доработке, правишь, если советы дельные. Могу от твоего имени выставить твою статью на рецензию, если не возражаешь. Это очень полезно, когда кто-то еще смотрит как бы сторонним взглядом и что-то советует. А заодно в процессе рецензирования решаются вопросы, которые так или иначе могут всплыть в ходе номинирования в хорошие. --Michael Romanov 16:51, 30 января 2009 (UTC)
- Вот-вот, именно поэтому я и прошу содействия: вряд ли смогу обойти все подводные камни. С процедурой не знаком. Там что-то доделать, пожалуй, смогу, а вот эти все курштюки завалю. --Л.П. Джепко 15:20, 30 января 2009 (UTC)
Рецензия с 9 по 17 февраля 2009 года
[править код]Статья написана в рамках проекта "Филателия". Хотелось бы выслушать пожелания и предложения коллег-википедистов по улучшению статьи перед её номинированием в хорошие. --Л.П. Джепко 19:34, 9 февраля 2009 (UTC)
- Хотелось бы немножко подработать стиль перевода английского оригинала. В качестве примера, вот такой фрагмент:
С 1840 по 1844 год «Чёрный пенни» и другие выпущенные почтовые марки гасились гашением Мальтийский крест. На этих штемпелях не было ни надписей, ни цифровых обозначений, которые могли бы помочь определить именно ирландские гашения, но отдельные «мальтийские кресты» однозначно ассоциируются с определёнными городами Ирландии, среди которых Белфаст, Эркорт (Eyrecourt), Корк, Холлимаунт (Hollymount), Лимерик и Маллингар (Mullingar).[1] После 1844 года применялись почтовые штемпели с текстовыми или цифровыми обозначениями, которые идентифицируют город, в котором есть почтовое отделение.
- Я бы его переписал следующим образом (хотя это тоже не идеально):
С 1840 по 1844 год «Чёрный пенни» и другие почтовые марки на почтовой корреспонденции, проходившей почту, гасились штемпелем «мальтийский крест». На этих штемпелях не было ни надписей, ни цифровых обозначений, которые могли бы указывать на их ирландское происхождение. Однако, судя по по особенностям дизайна «мальтийских крестов», для некоторых из них всё же можно определить принадлежность к тому или иному городу Ирландии, включая Белфаст, Эркорт (Eyrecourt), Корк, Холлимаунт (Hollymount), Лимерик и Маллингар (Mullingar).[2] После 1844 года в почтовых отделениях стали применяться штемпели с текстовыми или цифровыми обозначениями, на которых указывался город.
- Тяжеловесным выглядит перевод следующего за данным фрагментом предложения и ряда других по всему русскому тексту:
Гашения обоих типов легче идентифицировать, если марка по-прежнему наклеена на конверте, так как это позволяет видеть полностью весь почтовый штемпель, хотя порой и отделённая от конверта марка всё же позволяет установить город, в котором был проставлен штемпель, в случае, если на самой марке осталась достаточно большая часть оттиска штемпеля.
- Одним словом, нужно попробовать изложить текст статьи более простым и понятным русским языком, поскольку кальки дословного перевода скрывают порой смысл написанного и затрудняют его восприятие. --Michael Romanov 22:38, 9 февраля 2009 (UTC)
- Кое-что подправил. --Л.П. Джепко 14:04, 10 февраля 2009 (UTC)
- Недоумение вызывают меолчи: например, ссылка «ирландский триколор» ведёт на статью енвики «Flag of Ireland», у которой есть русская интервика «флаг Ирландии». Нет ссылки на Шинн Фейн, но Кельтский крест — с большой буквы, в смт. также — en:Category:Republic of Ireland postal system, а раздел ссылок не оформлен через {{cite web}}. Львова Анастасия 10:04, 13 февраля 2009 (UTC)
- Сделано всё, кроме {{cite web}}. С этим будем разбираться. Спасибо за замечания. --Л.П. Джепко 16:02, 14 февраля 2009 (UTC)
- Можно пройти по ссылке шаблона — там всё расписано. Если смущает вертикальное расположение параметров, можно их одной строкой дать, например:
- {{cite web | author = Андрей Меркулов. | url = http://www.rg.ru/2008/02/27/uskoritel.html | title = Катастрофа назначена на май | publisher = «[[Российская газета]]» № 4598 | datepublished = 27 февраля 2008 | accessdate = 2008-08-25 | description = Приближающийся пуск ускорителя в ЦЕРНе порождает даже в научной среде тревожные сценарии}} ,
- что отображается как:
- Андрей Меркулов. Катастрофа назначена на май . «Российская газета» № 4598 (27 февраля 2008). — Приближающийся пуск ускорителя в ЦЕРНе порождает даже в научной среде тревожные сценарии. Дата обращения: 25 августа 2008..
- --Michael Romanov 00:27, 15 февраля 2009 (UTC)
- Сделано: вставил шаблоны ссылок в разделе Ссылки. --Л.П. Джепко 12:57, 15 февраля 2009 (UTC)
- Забыл добавить, что если параметр пустой (например, | format = ) его надо удалять из текста ссылки (чтоб не захламлять текст в целом). --Michael Romanov 18:19, 15 февраля 2009 (UTC)
- Сделано всё, кроме {{cite web}}. С этим будем разбираться. Спасибо за замечания. --Л.П. Джепко 16:02, 14 февраля 2009 (UTC)
- Ещё одно предложение: не использовать ли там, где идут ссылки на статьи енвики, шаблон {{не переведено}}? Львова Анастасия 08:25, 16 февраля 2009 (UTC)
- Сделано: вставил шаблон. Заодно нашлась пара ссылок. --Л.П. Джепко 19:46, 16 февраля 2009 (UTC)
- Спасибо, у меня больше нет замечаний, с нетерпением жду номинации. Львова Анастасия 11:41, 17 февраля 2009 (UTC)
- Благодарю за помощь. Подожду, может ещё кто что скажет. --Л.П. Джепко 12:40, 17 февраля 2009 (UTC)
- Спасибо, у меня больше нет замечаний, с нетерпением жду номинации. Львова Анастасия 11:41, 17 февраля 2009 (UTC)
- Сделано: вставил шаблон. Заодно нашлась пара ссылок. --Л.П. Джепко 19:46, 16 февраля 2009 (UTC)
Примечания
[править код]- ↑ Krulla, J. H. Cancels show your stamps in a new light . Linn's Stamp News. Дата обращения: 30 июля 2007.
- ↑ Krulla, J. H. Cancels show your stamps in a new light . Linn's Stamp News. Дата обращения: 30 июля 2007.
Ссылки
[править код]Лёня, привет! Можно я тебе немножко покритикую? :) Не обидишься? :) Выше, в тексте рецензии, можно прочитать, что́ я советовал по оформлению ссылок. Более того, я специально дал дополнительные пояснения по этому вопросу на странице филпроекта — Обсуждение проекта:Филателия#Стандартизация литературы и ссылок (а заодно и сносок). Не осилил? :) Там ведь даны уже готовые примеры-формочки-заготовки. Кстати, для удобства всех участников филпроекта я свел в одно место то, что описано на разных других страницах правил по оформлению рядовых викистатей. В данном же случае, статья претендует на статус хорошей — к ней и требования должны быть на порядки выше, в том числе и по оформлению. Теперь привожу наглядный пример. Ну как, не хуже, чем до того было? Желаю успешного избрания статьи! --Michael Romanov 07:57, 15 марта 2009 (UTC)
- В смысле, что в одну строчку всё ставить? Не уверен, что это правильно, так сложнее ориентироваться в шаблоне и дополнять информацию, а в оформлении статьи всё равно ничего этого не видно. А вот историю почты, видно, придётся убрать из названия... --Л.П. Джепко 09:47, 15 марта 2009 (UTC)
- Не только «в одну строчку». Ты пропустил некоторые поля, не дал оригинальные названия в title, description можно было подправить. Если интересно, просто пройдись по оформлению источников у тебя и у меня, чтобы почувствовать алгоритм. Например, publisher, которого у тебя нет, — это, как правило, тот, кто указан внизу сайтов через значок копирайта, то есть владелец сайта. Work может быть подпроектом всего сайта (ресурса), куда входит цитируемая страница. А не заполненные тобой поля? Зачем их оставлять? Они же тянут «вес» статьи. Ориентироваться в этих делах и в «горизонтальной» форме записи, по-моему, не сложно. А вот от «лесенок» при правках в глазах рябит. Кстати, у Ww2censor’а в статье их нет, да и в других иновиках я с «лесенками» не сталкивался. :) Ладно. Надо искать, Лёня, историю почты. Не верю, что она у них (или о них) нигде не описана. Даже Азерпочта у себя на сайте дает про себя хороший исторический очерк. Надо искать. Если хочешь мое мнение, то стиль, формат и содержание статьи Ww2censor’а, тобой переведенной, не вызывает у меня большого восторга, а в переводе на русский она, мне кажется, еще больше теряет, так как мы, понятно, не можем чувствовать всего колорита и всей специфики описываемого предмета. Поэтому только использование множественных источников для нашей статьи может дать оптимальный результат, тем более, если мы желаем провести статью в хорошие. Для начала я бы пересмотрел все источники, которые приведены в англовике (в том числе в сносках), и сделал сверку с тем, что есть, а чего нет, или есть, но искажено, в нашей статье. Возможно, в тех источниках будет и по истории почты, вот навскидку: [1], [2]. И по другим сайтам, а также по Гуглу еще посмотри. --Michael Romanov 10:21, 15 марта 2009 (UTC)
Допишите вступление к ирландской почте
[править код]А то стыдно --Алый Король 16:35, 3 апреля 2009 (UTC)
- Миша, поможешь с этим? Не совсем понимаю, что тут делать. --Л.П. Джепко 06:55, 4 апреля 2009 (UTC)
- уже сделали за вас --Алый Король 07:17, 4 апреля 2009 (UTC)
- Спасибо. --Л.П. Джепко 07:25, 4 апреля 2009 (UTC)
- уже сделали за вас --Алый Король 07:17, 4 апреля 2009 (UTC)
Что делать с двумя статьями?
[править код]Господа, у нас теперь есть гениальная формула Виктории для названия подобных статей. Две родственные статьи, после предыдущего искусственного разделения, выглядят ужасно: дубляж информации и куцость отпочкованной статьи История почты Ирландии. Я попытался отпрепарировать обе статьи, разделив их содержание, но понял, что это невозможно — там всё очень тесно переплетено. Хотя я понимаю, что есть п. 3. Однако я пока что не вижу, как и кто будет заниматься хирургически тонким разделением этих двух статей. Какие будут предложения? --Michael Romanov 07:33, 22 декабря 2009 (UTC)
- Коллега, а позвольте сначала задать Вам несколько вопросов:
- Почему избранная статья в англовики не страдает ни «куцостью», ни «дубляжом»?
- Как зовут участника, который в сообщении от 7 августа 2009 указывал на возможность разделения разросшихся статей?
- Что там у нас в пункте 3 «гениальной формулы»? --Scorpion-811 08:27, 22 декабря 2009 (UTC)
- Что же, тогда и я внесу уточнения:
- Какие, по Вашему мнению, обстоятельства могут создать предпосылки для разделения статей, которые Вы имели в виду в сообщении от 7 августа? Можно ли эти предпосылки как-то формализовать?
- Что не так с текущим разделением информации? В чём, по Вашему мнению, выражается неполнота и несбалансированность? Прошу указывать конкретные фрагменты. --Scorpion-811 09:38, 22 декабря 2009 (UTC)
- Ну Миша, Олег прав, решения надо выполнять по-любому. Куцость Истории почты Ир. лично меня никак не волнует, будет настроение, попадется что-то по теме - впишу, а нет - так нет. Может и кто другой когда-нибудь допишет. Стаб там уже есть, тема обозначена. (Может, кстати, там наметить заготовки разделов?) Главное - Почтовые марки Ир. - ее надо переработать, чтобы сохранить статус. Пусть будет некоторое повторение - не важно, главное, чтобы была связно и понятно написана каждая статья. Проблемы почты вполне имеют право кратко описываться в статье о марках, чтобы мотивировать появление и обращение ЗПО, а в статье по истории почты они же уже должны описываться более детально, а марки там наоборот должны упоминаться вскользь, с отсылкой на соответствующие разделы ПМИ. По-моему, это нормально для любой энциклопедии. --Л.П. Джепко 09:36, 22 декабря 2009 (UTC)
- OK. Спасибо, Леонид. Мне просто одному это показалось не под силу, потому я и обратился за помощью. Олег, спасибо, я не конкретно Вам задавал вопрос. --Michael Romanov 19:59, 22 декабря 2009 (UTC)
- Ну Миша, Олег прав, решения надо выполнять по-любому. Куцость Истории почты Ир. лично меня никак не волнует, будет настроение, попадется что-то по теме - впишу, а нет - так нет. Может и кто другой когда-нибудь допишет. Стаб там уже есть, тема обозначена. (Может, кстати, там наметить заготовки разделов?) Главное - Почтовые марки Ир. - ее надо переработать, чтобы сохранить статус. Пусть будет некоторое повторение - не важно, главное, чтобы была связно и понятно написана каждая статья. Проблемы почты вполне имеют право кратко описываться в статье о марках, чтобы мотивировать появление и обращение ЗПО, а в статье по истории почты они же уже должны описываться более детально, а марки там наоборот должны упоминаться вскользь, с отсылкой на соответствующие разделы ПМИ. По-моему, это нормально для любой энциклопедии. --Л.П. Джепко 09:36, 22 декабря 2009 (UTC)