Обсуждение:Мёртвые души (KQvr';yuny&B~jmfdy ;ron)
Проект «Литература» (уровень I, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Литературный анализ
[править код]Во-первых, у утверждения про филологов, подвергающих сомнению взаимосвязь Божественной комедии и Мертвых душ нет источников. Во-вторых, нельзя отрицать того, что Гоголь очень много читал и изучал Божественную комедию перед задумыванием и написанием Мертвых душ, его знакомые-писатели указывали, что Мертвые души Гоголя - это как Божественная комедия Данте[1].--1677venzel gottorpskij (обс.) 10:54, 13 августа 2017 (UTC)
Примечания
[править код]Содержание
[править код]В статье о поэме нет ни слова о содержании поэмы ?? Почему же ? -- Y.zenchenko 08:46, 13 мая 2010 (UTC)
- ни одного! 22:51, 5 июля 2010 (UTC)
- Ну дак за чем дело встало - напишите! Карма2 23:58, 12 января 2011 (UTC)
Персонажи
[править код]Напрашивается написание отдельных статей по главным персонажам романа. Да? --Бемби К. 06:03, 22 марта 2007 (UTC)
- Хорошо бы Ясик 21:24, 18 февраля 2008 (UTC)
Роман или поэма?
[править код]Подскажите, пожалуйста, вы когда-нибудь видели, чтобы в серьёзной научной литературе "Мёртвые души" назывались романом? Это совершенно определённо поэма (в защиту такого жанрового определения приводятся многие факты). Предлагаю исключить слово "роман" из определения произведения. --Харитонов Илья? 05:47, 7 октября 2007 (UTC)
- Поэма - это ведь стихотворное произведение--Tim474 12:56, 19 февраля 2008 (UTC)
- Для эпохи Гоголя (романтизм с зарождающимся реализмом) - совсем необязательно. Ведь "Евгений Онегин" - роман. С этим-то спорить никто не станет? Так что "Мёртвые души" - отнюдь не роман. Вся наука называет их поэмой. --Харитонов Илья? 15:10, 19 февраля 2008 (UTC)
- Как то странно получается!!! На заглавном листе первого издания(Иллюстрация в статье) написана поэма, а в статье написано, что это роман!!! Там даже ссылка внизу дана Поэма «Мёртвые души» в формате аудиокниги, где написано, что это поэма!! Какая то фигня получается!! Надо определиться!! Я считаю , что жанр - поэма!! В начале статьи, чде дается характеристика Мертвым душам сказано, что сам автор, в соответствии со своими представлениями о родах и видах литературы, обозначил «поэма»!!! Может нужно согласиться с автором?????????? --Kos007 03:33, 9 марта 2009 (UTC)
- Согласен. Надо определиться с этим и исправить уже несоответствия в статье. А потом уже переименовать статью в Мертвые души (поэма) или Мертвые души (роман) и поставить дисамбиг. V0d01ey 05:00, 22 марта 2009 (UTC)
Перспектива
[править код]Народ, может пора статью на хорошую выдвигать?--Ivengo(RUS) 11:29, 27 сентября 2008 (UTC)
- Прошло полтора года, а в хорошую всё ещё рано :( 81.94.29.238 19:57, 28 марта 2010 (UTC)
Прошло еще 4 года и всё так же..DD
- И ещё 2...(((
Четвёртый том?
[править код]В шапке статьи появилось упоминание о четвёртом томе Мёртвых душ. Откуда сведения? Даже не слышал об этом. Карма2 22:38, 9 сентября 2012 (UTC)
По ходу это была шютка[1] одноразового участника: [2] Карма2 01:42, 13 сентября 2012 (UTC)
Цитата про быструю езду
[править код]Не ясно, почему из множества изветсных мест поэмы для иллюстрации раздела «Первый том» выбрана именно цитата про быструю езду. Може быть ее лучше отправить в статью Русские? Убрал до выяснения. Предлагаю обсудить. — Oranserb 1 (обс) 09:09, 20 июня 2016 (UTC)
партия в шашки
[править код]инт. факт: партия в шашки, с Собакевичем - была реконструирована одни спецом в середине 80-х, в журнале Наука и жизнь (если не путаю. там был отд.раздел под это). Ссылку можно найти... --Tpyvvikky (обс) 23:32, 28 октября 2016 (UTC)
Список персонажей
[править код]В текущем виде список персонажей 2-го тома выглядит безумно и занимает половину статьи. Возможно, действующие лиц стоит выделить вообще в отдельную статью. При этом сюжет как таковой, напротив, разработан весьма слабо. - tm (обс.) 08:02, 18 апреля 2018 (UTC)
Дублирование
[править код]Про усадьбу Аксаковых написано дважды Nikita22007 (обс.) 12:35, 6 сентября 2018 (UTC)
Ещё о втором томе.
[править код]Лет десять назад в СМИ промелькнуло сообщение, что в США найдена полная беловая рукопись второго тома. Написанная разными писцами. (В конце жизни Гоголь диктовал). Экспертиза показала подлинность бумаги и чернил. На утку не похоже. Но продолжения не последовало. (Из Флориды - Дмитрий Анопченко, Юрий Романюк, "Подробности", телеканал "Интер".25 апреля 2009 22:50 по материалам: Подробности-ТВ). 5.105.134.72 21:53, 25 декабря 2019 (UTC)
Время действия
[править код]Быть может и уместный раздел, о месте его можно спорить, по существу вроде всё правильно, но бездоказательно — не подкрепляется ни одним АИ — таким образом, в чистом виде ОРИСС. Удивляет, что автор, многоопытный
KLIP game (обс.) не далее как вчера сам "поймал" на этом другого участника.
- Gerarus (обс.) 10:40, 12 июля 2020 (UTC)
- Согласно ВП:КННИ «В статьях, посвящённых произведениям искусства (фильмам, книгам и т. п.) или компьютерным играм, нет необходимости подтверждать дополнительными источниками информацию, которая содержится в самом предмете статьи.» В разделе я специально использовал цитаты, чтобы можно было легко найти текст в книге. О датах "сопутствующих собитый" вполне можно узнать из статей по ссылкам. Если есть необходимость дать АИ на дату смерти Наполеона или начало издания Губернских ведомостей - это не сложно сделать, т.к. это достаточно известные факты. Самым ориссным моментом является предположение о намёке на эпидемию холеры, т.к. в тексте напрямую о холере кажется не говорится (она упоминается в неканоническом втором томе), но это можно и убрать. KLIP game (обс.) 11:56, 12 июля 2020 (UTC)
- Спасибо, в новом "облегчённом" виде вроде как получше. И о месте: конечно, сюжет и действующих лиц нужно пропустить вперёд, выходит — перед литературным анализом… Интересно, будут ли другие мнения? - Gerarus (обс.) 22:45, 13 июля 2020 (UTC)
- По поводу места - никаких возражений на любой перенос у меня нет. KLIP game (обс.) 04:52, 14 июля 2020 (UTC)
- Спасибо, в новом "облегчённом" виде вроде как получше. И о месте: конечно, сюжет и действующих лиц нужно пропустить вперёд, выходит — перед литературным анализом… Интересно, будут ли другие мнения? - Gerarus (обс.) 22:45, 13 июля 2020 (UTC)
отклонено последнее 1 изменение (Plener 38) а ради чего эта цитата? к предыдущему тексту она ничего не иллюстрирует
[править код]Гоголь | "Мой Гоголь" |
---|---|
"«Дурак, дурак!» — думал Чичиков.— «промотает всё и детей сделает мотишками. Именьице порядочное. Поглядишь — и мужикам хорошо, и им недурно. А как просветятся там у ресторанов да по театрам — всё пойдёт к чёрту. Жил бы себе, кулебяка, в деревне… Ну как этакому человеку ехать в Петербург или в Москву? С этаким хлебосольством он там в три года проживётся в пух!» То есть он не знал того, что теперь это усовершенствовано: и без хлебосольства спустить не в три года, а в три месяца всё.
— «А ведь я знаю, что вы думаете»,— сказал Петух. — «Что?» — спросил Чичиков, смутившись. — «Вы думаете: „Дурак, дурак этот Петух, зазвал обедать, а обеда до сих пор нет“. Будет готов, почтеннейший, не успеет стриженая девка косы заплесть, как он поспеет…»« — Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава третья |
Чичиков съел чего-то чуть ли не двенадцать ломтей и думал: «Ну, теперь ничего не приберет больше хозяин». Не тут-то было: не говоря ни слова, [он] положил ему на тарелку хребтовую часть теленка, жаренного на вертеле, с почками, да и какого теленка! «Два года воспитывал на молоке, — сказал хозяин, — ухаживал, как за сыном!» <...> «Не взойдет, нет места». — «Да ведь и в церкви не было места, взошел городничий — нашлось. <...> Вы только попробуйте: этот кусок тот же городничий». Попробовал Чичиков — действительно, кусок был вроде городничего.
— Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (позднейшая редакция), глава третья |
Согласен, «Мой Гоголь» не выдерживает критериев. — Plener 38 (обс.) 13:35, 17 марта 2021 (UTC)
Убрав "моего Гоголя", выплеснули вместе с водой и ребёнка: «Да ведь и в церкви не было места, взошел городничий — нашлось».— Plener 38 (обс.) 08:17, 20 марта 2021 (UTC)