Обсуждение:Мордор (KQvr';yuny&Bkj;kj)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Необходимо полностью переписать.


Раздел дополнительное употребление

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

"Жители республики Мордовии иногда называют "Мордором" свой регион." Ну насмешили! Это откуда такая информация? В Мордовии слово "Мордор" редко в употреблении.

А Вы житель республики? Похоже, вы живете в фантастическом Мордоре, иначе были бы хоть поверхностно знакомы с популярными сегодня фольклорными употреблениями.

Отвечаю: Конечно, это делается с изрядной долей юмора, и, в основном тогда, когда имеет место критика неприглядного явления, происходящего в субъекте Black Defis Nnov (обс.) 12:34, 19 февраля 2018 (UTC)[ответить]

  • Чтобы указать это в статье необходим вторичный авторитетный источник ВП:АИ на это, причем не любой источник, а авторитетный по топонимике или подобной специальности. --Sergei Frolov (обс.) 16:59, 12 марта 2018 (UTC)[ответить]

Таковых источников масса, но я не думаю, что смогу в сжатые сроки найти релевантный: все-таки всемирные правила Википедии не учитывают локальных особенностей страны. У нас, например, большинство авторитетных источников жестко модерируются. Поэтому действительно массовое явление в речи нередко попросту маргинализируется. Читать канцелярскую, официозную Википедию - это удовольствие ниже среднего :( Black Defis Nnov (обс.) 15:03, 13 марта 2018 (UTC)[ответить]

  • Обсуждение окончено. Возобновление лишь при нахождении авторитетных вторичных профильных аналитических источников.—Iluvatar обс 16:37, 4 апреля 2018 (UTC)[ответить]
    • Обсуждение без вашей помощи завершилось. Уже написал, что будет ссылка. ВП:АИ упоминалось. Сделайте добро - не мусорьте.

Сомнения в том, называл ли Рейган СССР Мородором. Найти цитату на английском языке (если она действительно была)

[править код]

Сомнения в том, называл ли Рейган СССР Мородором. Необходимо бы найти цитату на английском языке в АИ (если она действительно была). Поиск на ключевые слова «Reagan», «USSR», «Mordor» ничего не дает. Возможно смешение с "империей зла". -- Albina-belenkaya 09:19, 15 июня 2015 (UTC)[ответить]

Перевод

[править код]

Какие еще "отстающие" в переводе? former - первые, latter - последние

Исправлено. На будущее: ВП:ПС.
Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждений: для этого нужно поставить после сообщения четыре знака тильды (~~~~), при сохранении изменений они автоматически будут преобразованы в подпись и дату. Для упрощения Вы можете пользоваться специальной кнопкой над окном редактирования..--Iluvatar обс 13:28, 23 мая 2017 (UTC)[ответить]

Примо Леви

[править код]

Меня взяло сомнение, действительно ли эта цитата принадлежит Толкину:

Вокруг нас всё враждебно. Над нами злонамеренные облака, преследующие друг друга чтобы изолировать нас от Солнца; со всех сторон убожество постоянно работающей стали. … И на подмостках, на поездах, снующих вокруг, на дорогах, в ямах, в конторах, — люди, много людей, рабы и хозяева, которые тоже рабы. Страх двигает первых, а ненависть вторых, а все остальные молчат. Все друг другу враги или конкуренты.

… Это нагромождение железа, бетона, грязи и дыма отрицает красоту. … Внутри этих границ не растёт ни одной травинки, почва пропитана ядовитыми семенами угля и нефти, и из живого только машины и рабы — и первые более живые, чем последние.

...и-и-и она ему не принадлежит. Это описание Освенцима из книги Примо Леви «Человек ли это?» (1947) в переводе на английский Стюарта Вулфа. Патрик Карри в книге Defending Middle-earth: Tolkien, Myth and Modernity приводит эту самую цитату в главе Mordor on Earth в качестве сравнения Мордора с концентрационными лагерями Второй мировой, отмечая: Although he did not write the following passage, any reader familiar with Tolkien’s work will immediately recognize the terrible authenticity of this description of being inside Mordor... This is the essence of Mordor, and although Tolkien wrote The Lord of the Rings before the death-camps were widely-known of, he seems to have perceived something essential about the terminus of modernity’s merciless logic. Auschwitz, as is clear from Primo Levi’s account, was equally a brutal human or social desecration and a natural or ecological one. The two cannot, in good faith, be separated. — Dangaard (обс.) 08:05, 14 сентября 2020 (UTC)[ответить]