Обсуждение:Кристи, Агата (KQvr';yuny&Tjnvmn, Gigmg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Почему статья называется, как будто она о псевдониме, тогда как из содержания следует обратное? MaxSem 19:52, 25 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Добавочная ссылка

[править код]

Уместна ли здесь ссылка на группу "Агата Кристи", которая к писателю никакого отношения не имеет?

Уместна, т. к. она нужна для того, чтобы искавшим группу было проще её найти. MaxSem 15:34, 13 июля 2006 (UTC)[ответить]

Список работ

[править код]

Список работ вызывает определённые вопросы. Дело в том, что некоторые романы имеют по несколько вариантов переводов и, поэтому, имеют различные русские названия. К книгам и пьесам, вышедшим в последнее время, Агата Кристи уже никакого отношения не имеет - они написаны другим человеком. Имена героев в разных переводах также отличаются (благодаря особенностям английского произношения). Например, не Бересфорд, а Бирсфорд, и уж конечно не Тьюппенс, а Таппенс. Я взял на себя смелость сделать правки в некотрых русских названиях. Переводы, против которых я указал русский ISBN реально существуют. Английский ISBN, там где он не один, я заключил в скобки - вроде бы так понятнее. Всё же у нас русский сегмент и на первом месте должен быть соотвествующий русский ISBN.


Ptichka 21:54, 28 июля 2006 (UTC) А какие вопросы к списку? Он взят из статьи из английской википедии. Все вопросы туда.[ответить]
Я думаю, что нужно сделать отдельно английскую и русскую библиографию. С соответствующими ISBN. Pessimist2006 22:29, 26 августа 2008 (UTC)[ответить]

Я еще фильмотеку не успела закончить. Переводы названий я искала гуглом, затем выбрала самые распространенные. Некоторые переводные книги были под рукой - например - "Убить Легко", который вы заменили зачем то на "Убивать Легко".

Воевода 09:27, 29 июля 2006 (UTC) Раз есть перевод, так пусть будет "убить" - хотя не звучит совсем. А почему некоторые названия остались английскими? Неужели ещё не всё переведено на русский язык? А список и информацию лучше брать на http://www.agathachristie.com. Когда будете составлять список фильмов, не забудьте и наши экранизации (я помню всего четыре: Говорухина "10 негритят", Басова "Мышеловка", "Загадка Эндхауза" с А. Равиковичем в роли Пуаро (ха-ха) плюс многосерийный "Убийство Рождера Экройда" с К. Райкиным в роли Пуаро (тоже ха-ха).[ответить]

Ptichka 20:00, 29 июля 2006 (UTC) Английскими я оставила те названия, для которых не нашла перевода. Спасибо, что напомнили про наши экранизации, включу обязательно. Офф - К.Райкин в роли Пуаро??? Вы меня убили...[ответить]

Воевода 09:25, 30 июля 2006 (UTC) Да, это было тяжкое зрелище. Но в целом фильм получился неплохим - там играло много известных актёров. Доктора Шеппарда играл Маковецкий. К слову сказать, этот фильм лучше английского варианта с Д. Суше, где начисто переврана концовка. Последние английские экранизации частенько грешат этим.[ответить]

"И никого не стало"

[править код]

Сравнительно недавно вышел компьютерный квест по мотивам повести "Десять негритят" - "И никого не стало". Необходимо ли упоминание о нем в статье?

Компьютерные игры можно включить в список постановок.Beaumain 20:44, 10 августа 2007 (UTC)[ответить]

Год рождения

[править код]

Известно ли достоверно, что писательница родилась 1890 году? по мнению многих сайтов, она родилась в 1891 году. Я так же несколько лет назад видел этот год в разделе "биография" одной из ее книг, выпущенных при СССР.

77.120.65.53 11:53, 15 сентября 2008 (UTC)Денис[ответить]

О популярности в мусульманском мире

[править код]

Во-первых в источнике только про иранскую молодежь. Мусульманский мир несколько шире. Во-вторых, тема довольно жареная и я не думаю, что журналист РГ достаточно авторитетный источник для таких глобальных выводов. --Pessimist2006 14:12, 23 мая 2009 (UTC)[ответить]

По такому вопросу? Нет. Тем более что там не написано про мусульманский мир. --Pessimist2006 14:55, 24 мая 2009 (UTC)[ответить]
Хорошо, но поскольку факт был, то как Вы относитесь к тому, что бы создать раздел, например, "Интересные факты" и разместить информацию о событии там. Вы же не будете утверждать, что и вся история выдуманная? --Максим Горелов 15:37, 24 мая 2009 (UTC)[ответить]
Я не возражаю против изложения факта использования романов Кристи для сокрытия улик в реальных преступления, который вполне возможно имел место. Но рассуждения журналиста о популярности в среде иранской молодежи я бы излагать не стал ввиду того, что этот журналист явно не специалист по Ирану. И категорически против интерпретировать это как популярность в мусульманском мире, поскольку это уже стопроцентный орисс.
Вариант:

Известен случай, когда произведения Агаты Кристи использовались для совершения реальных преступлений. Так, по сообщению «Российской газеты», в Иране была арестована женщина, совершавшая серийные убийства. Для сокрытия следов преступлений она применяла методы, вычитанные в романах Агаты Кристи.

--Pessimist2006 18:51, 24 мая 2009 (UTC)[ответить]
Первый случай консенсуса между Вами и мною. Согласен. --Максим Горелов 21:15, 24 мая 2009 (UTC)[ответить]

Убийство в «Восточном экспрессе» - была первая книга Кристи, которую я прочитала. После этого произведения было невозможно не влюбиться в госпожу Кристи и ее остальное творчество. Любовь к ее романам длится уже более 10 лет. "Восточный экспресс" можно перечитывать несколько раз, хотя знаешь концовку. Вот только, к сожалению, интерес к классике детективов все меньше и меньше с каждым годом. Chernichenko 19:10, 25 марта 2010 (UTC) Юля.[ответить]

В статье есть скрытый ОРИССный раздел. Переношу сюда. Может кто найдет к нему АИ и источники?--Christina Bedina 17:22, 9 апреля 2010 (UTC)[ответить]

{ориссный раздел}}От авторов классического детектива XIX — начала XX вв. (Э. А. По, А. Конан Дойла) Агата Кристи отличается предпочтением «психологического» расследования криминалистике: в большинстве случаев Эркюль Пуаро и мисс Марпл находят преступника, не изучая следы и отпечатки пальцев, а вследствие тщательного анализа характеров и взаимоотношений свидетелей преступления и подозреваемых. Принципиальным отличием детектива Агаты Кристи от классического детектива можно считать отсутствие нарочитой «выстроенности»: если в романах Конан Дойла любой «случайный» факт или событие в итоге обязательно обнаруживает свое отношение к преступлению, то Агата Кристи наоборот, с первых же страниц романа погружает читателя в описание будничной жизни своих персонажей, состоящей из целого потока случайных событий, фраз, мелких деталей, из которых только некоторые впоследствии окажутся значимыми для расследования. В этом приеме обнаруживается оригинальный подход Агаты Кристи к литературной традиции «mystery story»: таинственное и загадочное оказывается растворенным в самой реальности, обыденной жизни персонажей. Выявление этой тайны представляет долгие поиски расследующими тех деталей и событий, которые являются настоящими «ключами» к разгадке. Отдельные произведения Агаты Кристи отмечены так же интересом автора к иррациональным явлениям.

Как литератор, Агата Кристи является блестящим бытописателем жизни английского светского общества XX в., мастером точной обрисовки характеров и тонким психологом. Агата Кристи зачастую использовала приемы модернистской литературы — в первую очередь, элементы «потока сознания» (в «Сверкающем цианиде»). Многие её романы отличаются оригинальным сюжетно-фабульным построением. Кристи опробовала множество оригинальных приемов, ныне считающихся классическими в детективном жанре: в некоторых ее произведениях убийцей оказывается расследующий дело полицейский, «жертва» готовящегося преступления, один из «убитых», все подозреваемые и даже рассказчик, от лица которого ведется повествование.

Драматургические методы Агаты Кристи

Несмотря на ярко индивидуальный характер каждого из более чем 60 детективных романов Агаты Кристи, им присущи многие общие черты, которые и составляют её писательский стиль:[источник?]

Сюжетная завязка

  • Почти всегда в основе сюжета лежит убийство
  • Убийство чаще всего и является главной целью преступника
  • Повествование начинается за несколько дней, непосредственно предшествующих преступлению

Жертва

  • С первых же страниц романа в большинстве случаев становится ясно, кто именно будет убит
  • Убитый чаще всего очень неприятный или во всяком случае нелюбимый окружающими человек, весьма активно плодящий недоброжелателей
  • Жертва всегда является яркой и хорошо известной в своем обществе фигурой, привлекающей к себе массу внимания
  • Жертва почти всегда весьма состоятельный человек, наследство которого может стать лакомой добычей
  • У жертвы почти всегда очень тяжёлый, немного истеричный или, по крайней мере, очень своеобразный характер

Обстоятельства преступления

  • Преступление идеально спланировано, в связи с чем без участия Эркюля Пуаро или мисс Марпл убийца наверняка бы вышел сухим из воды
  • Убийство чаще всего совершается совсем не так, как оно видится всем вначале
  • Убийца часто пытается сфальсифицировать тем или иным образом время убийства
  • Жертву всегда застают врасплох, в тот момент, когда она не подозревает об опасности с той стороны, откуда она приходит
  • На месте преступления часто находят множество совершенно непонятных с точки зрения их связи с убийством улик
  • Самые очевидные улики, напротив, уводят следствие в ошибочном направлении
  • Убийца не всегда, но часто пытается инсценировать, что его целью было не само убийство, а какое-то иное преступление, например, кража

Подозреваемые

  • В круг непосредственных подозреваемых входят почти все люди, видевшие жертву накануне убийства
  • Основных подозреваемых, которые вызывают весомые подозрения у читателя и следствия на протяжении всего романа, обычно не меньше 4-5 человек
  • Почти всегда остается возможность, что преступление мог совершить совсем неизвестный человек со стороны, причём эта линия расследования часто подкрепляется существенными доказательствами
  • Алиби большинства подозреваемых вызывает большое сомнение, а во многих случаях оно оказывается и просто сфальсифицированным по обстоятельствам, мало связанным или вообще не связанным с убийством
  • Среди подозреваемых всегда есть 1-2 человека, у которых, что называется, и без убийства «рыльце в пушку», и им есть что скрывать, благодаря чему следствие постоянно уходит далеко в сторону от настоящего убийцы
  • Среди подозреваемых всегда есть как мужчины, так и женщины, а иногда даже дети
  • Следствие рассматривает обычно не менее трёх мотивов преступления, часто и больше

Преступник

  • Всегда великолепный актёр и часто неплохой психолог
  • Преступник часто имеет доступ к ходу следствия, то есть ему в какой-то мере доверяет полиция, да и читатель
  • Преступник чаще всего имеет «двойное дно», то есть он тщательно скрывает часть своего прошлого

Развитие событий

  • За первым убийством почти всегда следует покушение на второе, а иногда и на третье, жертвами чаще всего становятся свидетели, имеющие косвенные улики против преступника и начавшие его подозревать. То, что первое убийство провоцирует за собой второе, постоянно подчёркивает, например, Эркюль Пуаро
  • Следствие идёт по 3-4 ложным линиям, подкреплённым множеством косвенных улик, при этом настоящая линия по ходу следствия теряется, а иногда и вообще отбрасывается, в отдельном случае она даже и не рассматривается

Развязка

  • Всегда очень неожиданна, хотя все указатели на истину разбросаны по всему роману
  • В развязке почти никогда не открываются какие-то принципиально новые улики, меняется лишь их осмысление, то есть вкрадчивый читатель может и сам догадаться, если захочет, кто убийца, хотя сделать это весьма непросто
  • Личность убийцы раскрывается через переосмысление обстоятельств убийства, а не через отсутствие у него алиби
  • Ключевую роль играет выявление мотива убийства, который открывается только через детальнейшее рассмотрение личности жертвы (это, например, ключевой принцип Эркюля Пуаро). По этой причине убийца — чаще всего очень близкий к жертве человек либо ее неожиданный родственник
  • Убийцей может быть кто угодно (расхожее мнение, что у Агаты Кристи это чаще всего супруг или дворецкий, неверно, этот-то как раз совсем не общее место).

--Christina Bedina 17:22, 9 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Семья Агаты Миллер (Кристи) - следует исправить

[править код]

«Её родители были состоятельными переселенцами из Соединённых Штатов» - это неверно. Мать Агаты была дочерью британского офицера, а вот отец - американец. См. англ. версию:

«Agatha Mary Clarissa Miller was born in Torquay, Devon, England, UK. Her mother, Clarissa Margaret Boehmer (called Clara), was the daughter of a British Army captain but had been sent as a child to live with her mother's sister, who was the second wife of a wealthy American. Eventually Clara married her stepfather's son from his first marriage, Frederick Alvah Miller, an American stockbroker».

В автобиографии А.Кристи пишет, что ее мать росла в Англии, в английской семье. И семья родителей самой Агаты жила в Англии, и британский уклад жизни и традиции ей были очень близки, чего не могло быть, если бы оба родителя были переселенцами из Америки. Пожалуйста, исправьте эту ошибку.

91.77.40.15 08:03, 23 мая 2012 (UTC)Anna[ответить]

Сколько раз отвергнут рассказ

[править код]

Раздел "Детство и первое замужество": "В 1920 году был опубликован первый роман Кристи, «Таинственное происшествие в Стайлз». ... Только в седьмом по счету издательстве рукопись напечатали.". Раздел "Эркюль Пуаро и Мисс Марпл": "В 1920 году Кристи публикует свой первый детективный роман, «Таинственное происшествие в Стайлз», который до этого был пять раз отвергнут британскими издателями". 5 или 6 в итоге? Uragan. TT 14:49, 19 января 2015 (UTC)[ответить]

Компьютерная игра "Убийства по алфавиту"

[править код]

Можете добавить в список игр «Agatha Christie: The ABC Murders», вышла 4 февраля 2016 г. Разработчик Artefacts Studios --DashaImaginary (обс.) 16:01, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]

А к чему тут вообще портреты старших брата и сестры? Ладно бы ещё родителей... 31.173.242.22 15:46, 19 декабря 2022 (UTC)[ответить]