Обсуждение:Крестное знамение (KQvr';yuny&Tjyvmuky [ugbyuny)
Проект «Христианство» (уровень I, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Христианство», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с христианством. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Проект «Православие» (уровень I, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Православие», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с православием. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
"В современном православии общепризнаны два варианта перстосложения: троеперстие и именословное перстосложение, которое используют священники (и архиереи) при благословении. Старообрядцы, а также единоверцы используют двоеперстие" Не нейтрально. Древлеправославная конфессия существует на сегодняшний день, а значит, является современным.
Untitled
[править код]Отсутствует изображение "Изображение:Icon 03010 Spas-Uchitel'.jpg"
Ссылка на «легитимность»
[править код]Хотелось бы сделать ссылку на легитимность, но там ничего о христианстве, и вообще о вере – только политика. Как думаете стоит, что подскажете? 178.178.28.100 17:22, 22 сентября 2011 (UTC)
Направление изначальное
[править код]/// первоначально на Западе крестились так же, как на Востоке, то есть, сначала правое плечо, потом левое. Позднее, однако, на Западе сформировалась обратная практика, когда вначале касаются левого плеча, а уже потом правого. ///
Откуда такое уверенное утверждение? Где источники, хоть какие-то, пусть даже не авторитные? Может быть как раз наоборот все было? 94.248.0.84 20:35, 29 августа 2013 (UTC) ...Читайте книгу Успенского «Крестное знамение и сакральное пространство.», Успенский хороший историк и всегда дает ссылки на первоисточники. В этом отношении здесь нет вопросов. Wlbw68 23:03, 29 августа 2013 (UTC)
Преамбула
[править код]@Павло Гетманцев, Wlbw68:, раз никто больше на ЗКА не откликнулся, то, видимо, придётся мне выяснить, кто из вас прав. Wlbw68, вы ссылаетесь на книги на церковнославянском, можно пример? Павло Гетманцев, вы сослались на Є (кириллица)#Є в церковнославянской орфографии но там про титло ничего нет. В пособии я тоже ничего подобного не нашел. Track13 о_0 14:51, 30 января 2017 (UTC)
- Про разновидности титл в приведённом Вами пособии можно прочитать на стр. 16. Список слов под титлами смотрите здесь. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 15:10, 30 января 2017 (UTC)
- Также прошу обратить внимание на следующие страницы: конвертеры ЦСЯ в разные кодировки и онлайн редактор «Славоник» --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 15:19, 30 января 2017 (UTC)--П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 15:19, 30 января 2017 (UTC)
- Примеров можно привести сколько угодно, буквы «е» на церковнославянском языке не существует, эти примеры привёл П. В. Гетманцев, можно и ещё привести: Пример 1: Часослов, Пример 2: Типикон, Пример 3: Канонник, Пример 4: Октоих. Любая книга здесь на церковнославянском языке. Замена на е неверная. Wlbw68 (обс.) 21:46, 30 января 2017 (UTC)
- Argumentum ad nauseam… В юникодных ЦС-шрифтах (в частности в Ponomar Unicode) е выглядит как , а є как . Это факт. Альтернативы этому в настоящее время нет. Повсеместная замена на неверная. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 22:34, 30 января 2017 (UTC)
- В таком случае эти шрифты непригодны для отображения текстов на церковнославянском языке. Можно использовать графические изображения, в этом случае текст будет корректным. Wlbw68 (обс.) 23:14, 30 января 2017 (UTC)
- Непригодны шрифты эти разве что только для Вас (См. документ на сайте «Консорциума Юникода», стр. 13, коды 0415, 0435, 0404, 0454, а также стр. 82), а графические изображения вместо символов — «это уже, извините меня, каменный век!» --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 23:19, 30 января 2017 (UTC)
- Вы о чём? Любой шрифт должен изображать, то что написано в книгах. Если он отображает что-то иное, то он негоден. А при чём здесь каменный век? В каменном веке был интернет и графические файлы, неужели? В статьях Википедии, связанных с церковнославянским языком должны быть те символы, которые есть в книгах на церковнославянском языке, а не иные. Wlbw68 (обс.) 23:56, 30 января 2017 (UTC)
- Шрифт Ponomar Unicode и прочие шрифты разрабатывались в строгом соответствии со стандартами ЮНИКОДА, изложенными ЗДЕСЬ. А в документе этом всё чёрным по белому написано: е - это , а - это є. Так что все свои претензии пишите электронной почтой в «Консорциум Юникода». Они в Интернете решают, где какой символ в кодовой сетке и какой шрифт пригоден, а какой нет. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 00:17, 31 января 2017 (UTC)
- Я не собираюсь никуда писать и не надо меня таким образом посылать. В соответствии с чем разработан шрифт Ponomar Unicode меня совершенно не интересует. должна отображаться как , но никак е. Точка. Wlbw68 (обс.) 00:27, 31 января 2017 (UTC)
- Шрифты Ponomar Unicode и проч. это и делают - е отображается в них как . --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 00:30, 31 января 2017 (UTC)
- Читатель Википедии не обязан скачивать все шрифты, он должен открыть статью и прочитать её и в ней должна отображаться как , но никак е Wlbw68 (обс.) 00:41, 31 января 2017 (UTC)
- Судя по Категория:Шаблоны:Экзотические_письменности для экзотических языков всё же обязан, и если использовать шаблон-предупреждение, то особой проблемы я не вижу. Track13 о_0 09:26, 31 января 2017 (UTC)
- Экзотическим для большинства русскоязычных читателей церковнославянский язык является ну с очень большой натяжкой. Это не тенгвар и не деванагари, церковь и литература на церковнославянском, а также люди, на нём разговаривающие, есть в любой глубинке. --aGRa (обс.) 23:50, 31 января 2017 (UTC)
- aGRa, я имел ввиду экзотические с точки зрения используемого алфавита. Собирание слов из картинок мне кажется куда более странным, чем шаблон с предупреждением и загрузка свободного шрифта, тем более второе уже практикуется. Техническое обсуждение уже открыто, надеюсь, там будет какое-то долговременное решение. Впрочем, я не настаиваю, главное — чтобы было какое-то окончательное решение, а то коллеги в ещё одной статье успели повоевать по этому поводу. Track13 о_0 09:24, 1 февраля 2017 (UTC)
- Экзотическим для большинства русскоязычных читателей церковнославянский язык является ну с очень большой натяжкой. Это не тенгвар и не деванагари, церковь и литература на церковнославянском, а также люди, на нём разговаривающие, есть в любой глубинке. --aGRa (обс.) 23:50, 31 января 2017 (UTC)
- Судя по Категория:Шаблоны:Экзотические_письменности для экзотических языков всё же обязан, и если использовать шаблон-предупреждение, то особой проблемы я не вижу. Track13 о_0 09:26, 31 января 2017 (UTC)
- Читатель Википедии не обязан скачивать все шрифты, он должен открыть статью и прочитать её и в ней должна отображаться как , но никак е Wlbw68 (обс.) 00:41, 31 января 2017 (UTC)
- Шрифты Ponomar Unicode и проч. это и делают - е отображается в них как . --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 00:30, 31 января 2017 (UTC)
- Я не собираюсь никуда писать и не надо меня таким образом посылать. В соответствии с чем разработан шрифт Ponomar Unicode меня совершенно не интересует. должна отображаться как , но никак е. Точка. Wlbw68 (обс.) 00:27, 31 января 2017 (UTC)
- Шрифт Ponomar Unicode и прочие шрифты разрабатывались в строгом соответствии со стандартами ЮНИКОДА, изложенными ЗДЕСЬ. А в документе этом всё чёрным по белому написано: е - это , а - это є. Так что все свои претензии пишите электронной почтой в «Консорциум Юникода». Они в Интернете решают, где какой символ в кодовой сетке и какой шрифт пригоден, а какой нет. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 00:17, 31 января 2017 (UTC)
- Вы о чём? Любой шрифт должен изображать, то что написано в книгах. Если он отображает что-то иное, то он негоден. А при чём здесь каменный век? В каменном веке был интернет и графические файлы, неужели? В статьях Википедии, связанных с церковнославянским языком должны быть те символы, которые есть в книгах на церковнославянском языке, а не иные. Wlbw68 (обс.) 23:56, 30 января 2017 (UTC)
- Непригодны шрифты эти разве что только для Вас (См. документ на сайте «Консорциума Юникода», стр. 13, коды 0415, 0435, 0404, 0454, а также стр. 82), а графические изображения вместо символов — «это уже, извините меня, каменный век!» --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 23:19, 30 января 2017 (UTC)
- В таком случае эти шрифты непригодны для отображения текстов на церковнославянском языке. Можно использовать графические изображения, в этом случае текст будет корректным. Wlbw68 (обс.) 23:14, 30 января 2017 (UTC)
- Argumentum ad nauseam… В юникодных ЦС-шрифтах (в частности в Ponomar Unicode) е выглядит как , а є как . Это факт. Альтернативы этому в настоящее время нет. Повсеместная замена на неверная. --П. В. Гетманцев (обсуждение, вклад) 22:34, 30 января 2017 (UTC)
- Примеров можно привести сколько угодно, буквы «е» на церковнославянском языке не существует, эти примеры привёл П. В. Гетманцев, можно и ещё привести: Пример 1: Часослов, Пример 2: Типикон, Пример 3: Канонник, Пример 4: Октоих. Любая книга здесь на церковнославянском языке. Замена на е неверная. Wlbw68 (обс.) 21:46, 30 января 2017 (UTC)