Обсуждение:Зената (KQvr';yuny&{yugmg)

Перейти к навигации Перейти к поиску

О переименовании «Зенета» в «Зената»

[править код]

В подавляющем большинстве русскоязычных источников употребляется именно написание «Зената»:

книги:
  • Африка: энциклопедический справочник. Гл. ред. А. А. Громыко. 1986. Стр. 564 (также приводится вариант «зенеты»);
  • Ш.-Андре Жюльен. История Северной Африки. Пер. с франц. 1961. Стр. 36 и далее;
  • Н. А. Иванов. Труды по истории исламского мира. 2008. Стр. 75 и далее;
статьи: 1, 2, 3
и так далее — продолжение этих списков не вызовет затруднений.

Упоминание же написания «зенета» я смог найти лишь в трёх источниках:

  • в Энциклопедическом лексиконе Плюшара (1836) на стр. 316;
  • М. Б. Горнунг, Г. Н. Уткин. Марокко: очерки по физической и экономической географии. 1966. Стр. 158 и 182;
  • Ю. В. Луконин, Н. П. Подгорнова. История Мавритании в новое и новейшее время. 1991. На стр. 19 написано: «зената (зенета)».

Поиск по статьям в Википедии также говорит о преимущественном использовании написания «зената»: 15 статей против 4 (на момент написания данного комментария).

Чем руководствовался автор первой версии статьи — представить сложно. Возможно, неудачно транслитерировал английское написание «zenata».

Связывать написание «зенета» с устоявшимся написанием «зенетских языков» не считаю приемлемым под грузом вышеперечисленных АИ.

Таким образом, переименование статьи считаю обоснованным. В скобках оставляю упоминание написания «зенета» (но написание «зенета», встречающееся в других статьях, уже не будем затрагивать). Добавляю ссылки на русскоязычные источники.

Enciwik (обс.) 17:50, 15 июля 2020 (UTC)[ответить]