Обсуждение:Дик, Филип Киндред (KQvr';yuny&:nt, Snlnh Tnu;jy;)
Статья «Дик, Филип Киндред» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Литература» (уровень ИС, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входит в число избранных статей русской Википедии. См. страницу номинации. Избрана 27 ноября 2019 года. |
КОПИВИО
[править код]http://cybervault.ru/content/view/61/36/ --M81pavl 09:28, 29 марта 2007 (UTC)
- Кусками? — Вячеслав Афиногенов 09:32, 29 марта 2007 (UTC)
- В смысле? Статья явно неэнциклопедична. --M81pavl 10:12, 29 марта 2007 (UTC)
Мнэ... Возможно я что-то не понимаю, но какие романы мог написать человек после 82 года, если он умер 2 марта 1982? Возможно имеются в виду посмертные публикации, но тогда почему об это ничего не сказано (кроме Voices from the Street)? Нет, я конечно не отрицаю что он мистик, но, неужели то, что многие ждали веками - случилось =)? DionisioSPb 21:00, 13 ноября 2008 (UTC)
Кто у кого украл?
[править код]Примечательно, что на суперобложке одного издания Дика в «Амфоре» содержится текст, поразительно похожий на этот. Интересно, кто у кого украл — Википедия у Амфоры или наоборот? Если первое в порядке вещей (в такой «краже» состоит суть энциклопедии), то второе — весьма забавно. Особенно радуют на обложке строчки про Sonic Youth. Издательство продемонстрировало предельную компетентность. Дик повлиял на мировую культуру, а они пишут про «как минимум один альбом» какой-то группы (какой бы знаковой она ни была). Короче, если эта аннотация действительно была взята из Википедии, то издательству Амфора остается только пожелать удачи. Если же они написали его сами, то им тем более флаг в руки. Это просто верх профессионализма.
- Какое именно издание имеется в виду? До 2007 года я работал в «Амфоре» как выпускающий редактор с несколькими книгами Дика и при случае могу некоторые вопросы пояснить. Просьба: подписывайтесь, пожалуйста.--Barros 18:29, 31 августа 2009 (UTC)
- Издание следующее: Дик Ф. Вне времени: Око небесное. Распалась связь времен. Человек в Высоком замке: [романы]/Филип Дик; [пер. с англ.]. - СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2008. - 733 с. ISBN 978-5-367-00814-2. Сергей С. 16:45, 1 сентября 2009 (UTC)
- Этот том готовился уже без моего участия, так что я, к сожалению, тут ничего пояснить не могу. --Barros 21:23, 1 сентября 2009 (UTC)
- В любом случае это странно. Амфора все-таки не какое-нибудь местечковое издательство, а солидный участник книгоиздательского процесса. Так и хочется списать оформление суперобложки на какого-нибудь косорукого дизайнера/редактора. Вы сами, надеюсь, согласны, что упоминание Sonic Youth на суперобложке все-таки неуместно? Сергей С. 03:44, 2 сентября 2009 (UTC)
- Конечно, тем более что вполне понятно, откуда в этой истории ноги растут. --Barros 09:12, 2 сентября 2009 (UTC)
Кто на кого повлиял?
[править код]Всё-таки Лем на Дика или наоборот? И желательно с подтверждениями. infovarius 14:54, 1 мая 2010 (UTC)
- Вот и я не понимаю утверждения Akaadenis: - "...а в эпизоде с роботом, который прикидывается раненым солдатом, С.Лем прямо цитирует Ф.Дика...". Я люблю обоих, но где АИ, то бишь цитата Лема, которую можно проверить? --DionisioSPb 19:04, 8 июня 2012 (UTC)
Что там с сестрой?
[править код]Умерла сестра близнец в возрасте 5 недель... Это, получается, Дик себя идентифицирует с пятинедельного возраста и осмысленно все помнит, даже расставляет акценты: виня родителей? 94.241.208.105 00:00, 24 декабря 2012 (UTC)
Оригиналы цитат
[править код]Поскольку для разгрузки статьи было принято решение убрать оригиналы цитат, они вынесены на СО статьи, чтобы желающие могли сверить правильность перевода. Номер цитаты соответствует порядковому номеру цитаты в версии статьи после 14:18 10 сентября 2019 года:
- Chicago: I was born there, on December 16, 1928. It was a frigid city, and the home of gangsters; it was also a real city and I appreciated that. Fortunately, however, my mother and father moved us to the Bay Area in California, and I learned that weather could be good, could be friendly rather than harsh. So, like most people in California, I was not born here but drifted here (I was about a year old at the time).
- What, in those days, could be collected as evidence that I would someday be a writer? My mother (who is still living) wrote with the hope of having a literary success. She failed. But she taught me to admire writing . . . whereas my father viewed football games as transcending everything else.
- I discovered that a person could be not only mature, but mature and educated, and still enjoy SF. Tony Boucher had entered my life, and by doing so, had determined its whole basic direction.
- She was giving me all the shit part to do, and I decided to pretend I was writing a book.
- Then at last try a full-size (i.e., sixty-thousand-word) novel, based on the structure of some writer who is admired. I, for instance, based my first novels on the structure used by A. E. van Vogt. Later, when I was more sure of myself, I departed from this. Be sure, however, that you select a writer who is skilled in the novel form (for instance, don't select Ray Bradbury).
- Van Vogt influenced me the most. Also Tony Boucher (i.e., his critical views, not his fiction). Also my interest in the Japanese novelists in the French Department of Tokyo University, who wrote after World War Two. And my interest in Depth Psychology and drugs. And in "stream of consciousness" writing, as with James Joyce.
Следующие цитаты относились к отдельным фразам:
- К фразе: «Моей жене Энн, без чьего молчания эта книга не была бы написана»: To my wife Anne, without whose silence this book would never have been written.
- К фразе: «Дик называл их стилягами»: ...it was stilyagi (the teen-age hoodlums) that I lived with and associated with.
- К фразе: «Все мои мысли и переживания во снах концентрируются на эллинистическом периоде, с некоторыми включениями из предшествовавших культур. Лучший способ описать это — сказать, что ночью мой разум полон мыслей, идей, слов и теорий, которые можно было бы найти у высокообразованного греко-говорящего учёного, жившего не позднее III века н. э. где-то в Средиземноморье в Римской империи»: All my thoughts and experiences, focussing mainly in dreams, seem to constellate around the Hellenistic Period, with accretions one would expect from previous cultures. The best way to describe it is to say at night my mind is full of thoughts, ideas, words and concepts that you’d expect to find in a highly educated Greek-speaking scholar of the 3rd Century A.D., at the latest, living somewhere in the Mediterranean Area of the Roman Empire.
- К фразе: «По описанию третьей жены Дика Энн, Филип был ростом «чуть ниже 6 футов» (менее 180 см), стройным, с тёмными волосами, высоким лбом и насыщенными серо-зелёными глазами»: He was twenty-nine years old, just under six feet tall, and on the slender side. He had dark hair above a high forehead and intense gray-green eyes.
- К фразе: «нет традиции, нет достоинства, нет этики», только «мусор»: But you see, Mr. Lem, there is no culture here in California, only trash. And we who grew up here and live here and write here have nothing else to include as elements in our work; you can see this in ON THE ROAD [Phil had, earlier in the letter, stressed his literary affinity to the Beats]. I mean it. The West Coast has no tradition, no dignity, no ethics-this is where that monster Richard Nixon grew up. How can one create novels based on this reality which do not contain trash, because the alternative is to go into dreadful fantasies of what it ought to be like; one must work with the trash, pit it against itself, as you so aptly put it in your article.
Тем не менее
[править код]Коллега AllaRo, чуть переделал. Гав-Гав2010 (обс.) 18:25, 19 октября 2019 (UTC)
Непонятно
[править код]Тем не менее, бизнес-модель издательского дома, принадлежавшего медиамагнату Аарону Уину[англ.], строилась на скупых гонорарах авторам.
Перед этим идет описание работы Дика. "Тем не менее" — по отношению к чему? Бизнес-модель какая была, такая была, не зависела от работы Дика. Тем не менее денег было мало из-за такой бизнес-модели или что? — AllaRo (обс.) 18:33, 19 октября 2019 (UTC)
- Переделал слегка. Гав-Гав2010 (обс.) 18:36, 19 октября 2019 (UTC)
- Видела, поняла, спасибо. — AllaRo (обс.) 17:14, 20 октября 2019 (UTC)
Фотография
[править код]Для сведения: Википедия:К удалению/26 ноября 2019#Файл:Philip K. Dick.jpg. Ratte (обс.) 00:25, 28 ноября 2019 (UTC)