Обсуждение:Гвинейский эскудо (KQvr';yuny&Ifnuywvtnw zvtr;k)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Эскудо Португальской Гвинеи или Гвинейское эскудо - перенос обсуждения

[править код]

План был таков, чтобы максимально точно транслировать названия, которые даются в ISO (это, в частности, написано в примечании к соответствующей колонке). А там, в ISO, написано: Guinea Escudo. --Kalashnov 09:32, 18 июня 2012 (UTC)[ответить]

В иностранных разделах эскудо везде — Португальской Гвинеи. Возможно, для того, чтобы не путались три Гвинеи. На банкнотах Национального заморского банка — просто эскудо, банкноты с тремя видами надпечаток — Болама, Гвинея, Гвинея португальская колония. В португальской книжке — просто эскудо. Но против названия «гвинейское эскудо» возражать не буду. Gipoza 10:27, 18 июня 2012 (UTC)[ответить]
Я бы "Гвинейское эскудо" оставил только для целей данной статьи. А везде в прочих местах писал бы: Эскудо Португальской Гвинеи. --Kalashnov 10:48, 18 июня 2012 (UTC)[ответить]
Гвинейское или Гвинейский? Gipoza 11:06, 18 июня 2012 (UTC)[ответить]
Гвинейский, гвинейский, конечно. Ошибся. --Kalashnov 11:07, 18 июня 2012 (UTC)[ответить]