Обсуждение:Бодлер, Шарль (KQvr';yuny&>k;lyj, Ogjl,)
Статья «Бодлер, Шарль» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Психоактивные вещества» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Психоактивные вещества», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со Психоактивными веществами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]Почему-то в начале статьи написано, что Бодлер умер 31 августа 1867 г., а в самом тексте говорится, что умер 4 сентября 1867 г.
Бодлер не был первым поэтом, сочинявшим "стихотворения в прозе".
Одним из первых был Алоизиюс Бертран (Aloysius Bertrand) (1807-1841), автор книги стихов в прозе "Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло" ("Gaspard de la Nuit. Fantaisies a la maniere de Rembrandt et de Callot"); книга впервые издана в 1842 гНаписание этой книги приходится на конец 20-х --начало 30-х годов XIX столетия. То есть, за 30 лет до Бодлера.
Поэт был свидетелем начала грандиозной перестройки Парижа бароном Османом
[править код]Для чего нужны эти данные? Наверняка помимо Бодлера сотни тысяч людей были «свидетелями начала грандиозной перестройки Парижа бароном Османом». Stansult 06:57, 10 мая 2008 (UTC)
- изучая творчество Пушкина, вы стараетесь понять историческую среду поэта, почему с Бодлером иначе? Почему не хотите понять строчки Бодлера в "Цветах зла" : Le vieux Paris n'est plus... В чем вы правы, - что фразу в статье нужно развить. --Marimarina 08:02, 10 мая 2008 (UTC)
- Теперь я вас понял. Cтатью же будут читать и такие бездари как я, которые Бодлера не читали (надеюсь, пока). Так что если разовьёте тему, и станет ясно, какое отношение к нему и/или его творчеству имеет грандиозная перестройка Парижа, то все порадуются Stansult 06:48, 20 мая 2008 (UTC)
Раздел "Литературное творчество" очень краткий и неинформативный. Совершенно неясно, в чём проявилось новаторство Бодлера, почему именно он, автор единственной поэтической книги, затмил славу более плодовитых и удачливых мастеров поэзии. Коль Бодлер всемирно признан гением, это надо очень аргументированно высветить. И явной ошибкой является утверждение, будто какие-то цензоры наложили на автора штраф и изъяли наиболее "аморальные" стихотворения из сборника. Штраф и изъятие произведены по решению суда (аналогичный суд в одном и том же году состоялся над Флобером и его романом "Госпожа Бовари"), и вот именно этому следует отвести подробный анализ. Вывод: раздел надо correctement расширить.Иван --178.75.124.182 17:22, 24 ноября 2015 (UTC)
--213.135.156.221 19:55, 7 января 2016 (UTC)== Кенотаф ==
Кенотаф-памятник в месте, которое не содержит останков покойного. "Похоронен на кладбище Монпарнас." "Кенотаф Бодлера на кладбище Монпарнас"
никто не видит расхождений? 212.98.181.82 21:01, 16 октября 2008 (UTC)Bengi Ответ на этот вопрос специально дан в рубрике " Отдельные факты". Добавлено 28.10.2015.Иван 178.75.123.231 15:36, 11 ноября 2015 (UTC) Ну вот, теперь всё встало на свои места в буквальном смысле: спасибо участнику, разместившему фотографию могилы поэта. Иван--178.75.124.182 09:29, 25 ноября 2015 (UTC)--178.75.124.182 09:29, 25 ноября 2015 (UTC) О кенотафе Бодлера есть подробная информация на сайте "Cenotaphe de Baudelaire" во французской версии Википедии.Иван--213.135.156.221 12:30, 6 января 2016 (UTC)
Новый перевод "Цветов Зла" Бодлера
[править код]Впервые мои переводы Бодлера вышли в книге "Album Romanum" - Москва. - Прометей. 1989. Странно, что автор статьи не заметил эту книжечку, а ведь она издана тиражом 20 000 экземляров. Но, допустим, это оплошность. Но в 1994 году в Симферополе я выпустил за счёт средств автора более чем наполовину обновлённый корпус переводов "Цветов Зла" (Издательская группа "Реликт". - Тираж 80 экземпляров) - и эта книга снова не попала в библиографию статьи. Наконец, я перевёл все "Цветы Зла". Книга опубликована вот здесь: http://lib.2-all.com/?user=3694 Потрудитесь внести в библиографию. Вадим Алексеев. 194.28.91.15 14:03, 29 января 2012 (UTC)
Болезнь
[править код]из абзаца неясно, к какому году относится упомянутое третье апреля - к году, в котором он заболел - 1866, или к году, в котором он умер - 1867--Dr Vano (обс.) 11:42, 5 февраля 2018 (UTC)
Перевод?
[править код]"отчасти объясняющей его шокирующие общество поступки, которые он совершал в действительности вопреки отчиму с матерью". Это первод? Если да, то очень плохой. Но нет указаний с какого языка. Hunu (обс.) 07:12, 20 августа 2024 (UTC)