Обсуждение:Анна де Божё (KQvr';yuny&Guug ;y >k'~)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ги Бретон как источник
[править код]Всегда воспринимала эту книгу как сборник исторических анекдотов — не более того. Да и стиль статьи… Некоторым фразам не место в энциклопедической статье. --Юлия 70 13:09, 18 мая 2009 (UTC) и вы не правы.Ги Бритон - историк. говорю как человек с высшим образованием по специальности история 89.111.139.38 20:01, 6 августа 2009 (UTC)Svetik940
- У него встречаются фактические ошибки, правда может быть это грехи перевода. И, надо бы почитать его ещё раз - он ведь утверждает, что Анна любила Людовика Орлеанского?--Юлия 70 09:17, 8 августа 2009 (UTC)
- Сейчас приведу пример, правда по другой теме: в 7-8 томах "Истории любви..." Бретон рассказывает об отношениях Наполеона и Валевской, опираясь на воспоминания Валевской в передаче Фредерика Массона и, главное, на книгу о Марии её правнука графа Орнано. Тома вышли в 1962 и 1963 году соответственно, а ведь уже шёл процесс наследников Орнано против историка Жана Савана, на котором в скором времени выяснится, что книга Орнано не исторический труд, а роман, многие письма якобы написанные Валевской, её мужем, просто сочинены находчивым потомком, факты искажены. Конечно, Бретон как и многие другие историки, которые не были знакомы с польскими источниками, лишь доверился утверждению Орнано, что книга является изложением подлинных событий и в ней цитируются только подлинные документы. У меня русское издание Бретона 1994 года, в нём ни слова о том, что всё было несколько иначе. Это всего лишь один из примеров, что с Бретоном надо поосторожнее: по крайней мере сверять ещё с несколькими источниками.--Юлия 70 18:12, 8 августа 2009 (UTC)
- Согласен с Юлией. Ги Бретон- весьма условный историк. Не видел его научных работ, только "любовные романы".
- Чтобы быть историком, а не называться им, мало собрать анекдоты и сплетни из всех возможных источников.
- "Брантом сообщает, что Людовик «менял женщин как рубашки»" итд. Для Бретона Брантом - достоверный источник о событиях 15 века.
- Так же он апеллирует к Совалю (1623-1676): "Король, — рассказывает нам Соваль, — взглянул на вдову, и лицо ее показалось ему прекрасным."
- Дальше можно не продолжать....
- Книги Бретона заслуженно помещаются в книжных магазинах в раздел "любовные романы".
- Бретон в качестве АИ никак не годится. Не более, чем Пикуль.
- --С уважением Зануда 07:37, 10 января 2017 (UTC)
- Сейчас приведу пример, правда по другой теме: в 7-8 томах "Истории любви..." Бретон рассказывает об отношениях Наполеона и Валевской, опираясь на воспоминания Валевской в передаче Фредерика Массона и, главное, на книгу о Марии её правнука графа Орнано. Тома вышли в 1962 и 1963 году соответственно, а ведь уже шёл процесс наследников Орнано против историка Жана Савана, на котором в скором времени выяснится, что книга Орнано не исторический труд, а роман, многие письма якобы написанные Валевской, её мужем, просто сочинены находчивым потомком, факты искажены. Конечно, Бретон как и многие другие историки, которые не были знакомы с польскими источниками, лишь доверился утверждению Орнано, что книга является изложением подлинных событий и в ней цитируются только подлинные документы. У меня русское издание Бретона 1994 года, в нём ни слова о том, что всё было несколько иначе. Это всего лишь один из примеров, что с Бретоном надо поосторожнее: по крайней мере сверять ещё с несколькими источниками.--Юлия 70 18:12, 8 августа 2009 (UTC)