Новрузов, Рафик Манаф оглы (Ukfjr[kf, Jgsnt Bgugs kild)
Эту статью необходимо исправить в соответствии с правилом Википедии об оформлении статей. |
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Рафик Новрузов | |
---|---|
азерб. Rafiq Novruzov | |
Дата рождения | 1 марта 1952 (72 года) |
Место рождения | Баку |
Страна |
СССР Азербайджан |
Научная сфера | филология |
Место работы | проректор по научной работе Бакинского славянского университета |
Альма-матер | Бакинский государственный университет |
Учёная степень | доктор наук |
Учёное звание | профессор |
Награды и премии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Рафик Манаф оглы Новрузов (азерб. Rafiq Manaf oğlu Novruzov) — доктор филологических наук, профессор. Проректор по научной работе Бакинского славянского университета[1].
Биография
[править | править код]Новрузов Рафиг Манаф оглы родился 1 марта 1952 году в г. Баку, Азербайджанская ССР. С 1970 по 1975 год учился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета (в настоящее время — Бакинский государственный университет), который окончил с дипломом с отличием. Трудовую деятельность начал в 1976 году в Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы (в настоящее время — Бакинский славянский университет).
За период своей деятельности в этом университете прошел путь от должности лаборанта до проректора института и университета: первый проректор по учебной работе (1993—2000), исполняющий обязанности ректора (1997—2000), заведующий кафедрой теории и практики перевода (2002—2010). В 2010—2012 годах руководил Центром азербайджанского языка и культуры в Белорусском государственном педагогическом университете имени М. Танка, преподавал в нем, вёл специальные курсы на педагогическом факультете Минского государственного лингвистического университета.
С 2012 по 2014 год руководил Центром азербайджанского языка и культуры имени Гейдара Алиева в Киевском национальном лингвистическом университете. Работал профессором кафедры восточных языков Ближнего и Среднего Востока. В 2014—2015 годы был заведующим кафедрой теории и практики перевода БСУ. С 2015 года по сегодняшний день является проректором по научной работе БСУ.
После окончания аспирантуры на кафедре русской литературы в Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы в 1983 году защитил кандидатскую диссертацию. В 1990 году защитил докторскую диссертацию. В 1992 году получил звание профессора.
С 1993 года является действительным членом Академии педагогических и социальных наук. В 2020 году получил звание академика Международной научной академии исследований тюркского мира (март) и Европейской академии естественных наук (июнь).
В 2018 году решением Ученого совета Черниговского национального технологического университета стал почетным профессором этого университета. Представлял азербайджанскую науку на многих международных конференциях, конгрессах, семинарах. Является автором 35 книг и более 100 научных статей. Среди них монографии, учебные пособия, словари, двуязычные разговорники.
Награды
[править | править код]- В 1999 году правительством Российской Федерации был награжден медалью имени А. С. Пушкина.
- В 2016 году приказом Министра образования АР был награжден нагрудным значком «Передовой работник образования» (пр. № 11/1299 от 13 декабря 2016 года
- В 2018 году указом Президента АР №521 от 4 октября 2018 года награжден медалью «Терегги» (№ 521 от 4 октября),
- В 2020 году награжден медалью «Золотая звезда» Международной научной академией исследований тюркского мира.
- В 2020 году Европейской академией естественных наук, Европейским университетом и Европейским научным обществом был награжден медалью имени Г. В. Лейбница.
- В декабре 2020 года Совет по общественным наградам ООН (UNCOPA, Женева, Швейцария) удостоил его титулом «Посол науки и мира» и Европейским орденом «Честь».
- В январе 2021 года был награжден Советом по общественным наградам ООН (UNCOPA, Женева, Швейцария) орденом "За вклад в мировую науку и образование".
Научные работы
[править | править код]1. Художественный перевод и проблема взаимодействия, взаимообогащения литератур. — Баку, 1990. — 342 с.
2. Пути взаимообогащения. — Баку, 1994. −156 с.
3. Аксиоматические выражения: вопросы типологии и перевода (в соавторстве). — Баку, 1996, 115 с.
4. История авторского перевода в Азербайджане. — Баку, 1998,100 с.
5. Наука и религия: учеб. пособие (в соавторстве с А. А. Гируцким). — М.: Флинта: Наука, 2013. — 416 с.
6. Исламская культура в творчестве Л. Н. Толстого. — Москва, 2005. — 99 с.
7. Проблема перевода сакральных текстов. Германия: — Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2011- 143p.;
8. Возвращение забытого Пророка. Германия: — Lamp Labert Akademik publishinq Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2012. — 157;
9. Палитра западно-восточного синтеза. Германия: Lamp Labert Akademik publishinq GmbH & Co. KG. , 2012. — 233.
10. Философия зороастризма. Австрия: «East West» Association for Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2015. — 191с
11. Восточный орнамент (учебное пособие).- М. : Издание Московского психолого-педагогического института, 2006. — 209 с.
12. Азербайджанско-русский толковый юридический словарь (в соавторстве: Р. Рзаев, К. Алиева). Баку: Poliqrafiya mərkəzi nəşriyyatı, 2011. — 517 с.
13. Русско-азербайджанский толковый юридический словарь (в соавторстве: Р. Рзаев, К. Алиева). Баку: Poliqrafiya mərkəzi nəşriyyatı, 2015. — 680 с.
14. Польско-азербайджанский и азербайджано-польский разговорник. Баку, 2015, 165 с.
15. Украинско-азербайджанский и азербайджано-украинский разговорник. Киев, 2014. — 165 с.
16. Белорусско-азербайджанский и азербайджано-белорусский разговорник. Баку, 2015. — 165 с.
17. Чешско-азербайджанский и азербайджано-чешский разговорник. Vydalo Akademicke nakladatelstvi cerm Брно, 2019. — 215 с.
Примечания
[править | править код]- ↑ Проректор БСУ Рафик Новрузов: «Мы полны уверенности и надежд на лучшее» . 1news.az. Дата обращения: 29 января 2022. Архивировано 29 января 2022 года.
Ссылки
[править | править код]- "Культура ислама в творчестве Л. Н. Толстого". 1-я часть: https://www.youtube.com/watch?v=z0bjcsc_8Gc&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=6&t=1s
- "Культура ислама в творчестве Л. Н. Толстого". 2-я часть: https://www.youtube.com/watch?v=5f1p4AK8OVY&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=5&t=1s
- "Восточные мотивы в творчестве Николая Гумилёва". 1-я часть: https://www.youtube.com/watch?v=p-kMeBrH3zc&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=4&t=1s
- "Восточные мотивы в творчестве Николая Гумилёва." 2-я часть: https://www.youtube.com/watch?v=Eqq36QPPS_I&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=3
- "Восточные мотивы в творчестве Николая Гумилёва." 3-я часть: https://www.youtube.com/watch?v=uf6z-DCbC8Y&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=2
- "Магия Вельтмана": https://www.youtube.com/watch?v=5SUk61SjqYY&list=PLu96bbKTknbChypST5zO08PATe5jHGRew&index=1
- Колонка редактора 41. Главный редактор "РЯЛА" Флора Наджи беседует с проректором Бакинского Славянского Университета, доктором филологических наук, профессором Рафиком Новрузовым: https://www.youtube.com/watch?v=J2yUz_c58yc