Неогублённый гласный среднего ряда верхнего подъёма (UykirQl~uudw ilgvudw vjy;uyik jx;g fyj]uyik hk;a~bg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Неогублённый гласный среднего ряда верхнего подъёма
ɨ
Юникод (hex) U+268
HTML (decimal) ɨ
X-SAMPA 1
Киршенбаум i"
МФА Брайля ⠴⠊

Неогублённый (неогу́бленный) гласный среднего ряда верхнего подъёма — гласный звук, употребляющийся в некоторых разговорных языках. В МФА этот звук передаётся при помощи знака ɨ, в X-SAMPA этот звук передаётся знаком 1 («единица»).

Язык Слово МФА Значение Примечания
ачехский tupeue [tupɨə] 'знать, узнавать' Ашик[1] и Аль-Ахмади Аль-Харби[2] описывают этот звук именно так, а Дьюри[англ.][3] описывает его как [ɯ]
амхарский ሥር [sɨr] 'корень' Часто произносится как <ə>
ангор hüfı [xɨβə] 'горячий'
английский roses [ˈɹoʊzɨz] 'розы' Редуцированный гласный звук в некоторых диалектах; соответствует безударному [ɪ] в других диалектах. Смотрите статью Английская фонология.
гуарани yvy [ɨʋɨ] 'земля'
ирландский saol [sɨɫ] 'жизнь'
каинганг fy [ɸɨ] 'семя'
арауканский trukür [tʴuˈkɨɹ] 'туман'
польский[4] mysz МФА: [mɨʂ]о файле 'мышь'
португальский Европейский Espanha estepe [ɨš'paɲɐ] [ɨš'tɛpɇ] 'Испания' 'степь' В безударных слогах. Согласно петербургским португалистам М. М. Мазняк и Е. С. Николаевой, в европейском варианте португальского языка редуцированный или придыхательный звук [ɨ] «встречается только в начале слова перед шипящим согласным, за которым следует другой согласный. В орфографии обозначается чаще всего [португальской графемой] е»[5][6]. Аллофон /ə/.
румынский înot [ɨˈnot] 'я плаваю'
русский[7] ты [tɨ] 'ты' Только после непалатализованных согласных. Смотрите статью Русская фонетика
сахаптин[8] [kʼsɨt] 'холодный' Эпентеза; удлинённого эквивалента нет.
сирионо[9] [eˈsɨ] 'сухое дерево'
чувашский ыран [ɨ'ran] «завтра»
шведский bi [bɨ:] 'пчела' В диалектах Нерке и Бохуслена, а также в социалектах Стокгольма и Гётеборга.
тупи yby [ɨβɨ] 'земля'
выруский диалект sysar [sɨsarʲ] 'сестра'
валлийский северные диалекты[10] llun [ɬɨːn] 'картина'
сапотекский тилькиапан[11] nɨ [nɨ] 'быть кислым'

Примечания

[править | править код]
  1. Asyik, Abdul Gani. The agreement system in Acehnese (неопр.) // Mon-Khmer Studies. — 1982. — Т. 11. — С. 1—33. Архивировано 5 июня 2013 года.
  2. Al-Ahmadi Al-Harbi, Awwad Ahmad (2003), "Acehnese coda condition: An optimality-theoretic account", Umm Al-Qura University Journal of Educational and Social Sciences and Humanities, 15: 9—21, Архивировано 29 июля 2009, Дата обращения: 1 июня 2009 Архивная копия от 29 июля 2009 на Wayback Machine
  3. PowWeb Архивировано 14 июля 2010 года.
  4. Jassem (2003:105)
  5. Мазняк, Николаева, 2013, Урок 1. 3.7. Фонема [ɨ], с. 39.
  6. Мазняк, Николаева, 2013, Урок 6. 2.2. Фонема [ɨ], с. 87.
  7. Jones, Ward, 1969, p. 33.
  8. Hargus & Beavert (2002)
  9. Firestone (1965:?)
  10. Ball (1984:?)
  11. Merrill (2008:109)

Литература

[править | править код]
МФА: Гласные
Передние Ненапряжённые
передние
Средние Ненапряжённые
задние
Задние
Верхние
 
i
y


 


 
u


 


 


 


 
e


 


 
o


 


 


 


 


 


 


 


 


 
a


 


 


Ненапряжённые верхние
Средне‐верхние
Средние
Средне‐нижние
Ненапряжённые нижние
Нижние

Пары гласных: неогублённыйогублённый

  • Мазняк М. М., Николаева Е. С. Вводный фонетический курс португальского языка с грамматическими комментариями / Рецензенты М. В. Зеликов, А. В. Родосский, Ж. Душ Рейш. — Учеб.-метод. пособие. — СПб.: Издательство С.-Петерб. ун-та, 2013. — 212 с. — (Языкознание). — 120 экз. — ISBN 978-5-288-05470-9.
  • Ball, Martin J. (1984), "Phonetics for phonology", in Ball, Martin J.; Jones, G.E (eds.), Welsh Phonology, Cardiff: University of Wales Press, ISBN 0-7083-0861-9
  • Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C (1986), "Meso-America as a linguistic area", Language, 62 (3): 530—570
  • Firestone, Homer L. (1965), "Description and classification of Sirionó: A Tupí-Guaraní language.", Janua linguarum, Series Practica, London: Mouton & Co {{citation}}: Неизвестный параметр |Number= игнорируется (|number= предлагается) (справка)
  • Gómez, Paula. (1999). Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco. Archivo de lenguas indígenas de México. México: El Colegio de México, Centro de Estudios.
  • Hargus, Sharon; Beavert, Virginia (2002), "Predictable versus Underlying Vocalism in Yakima Sahaptin", International Journal of American Linguistics, 68 (3): 316
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103—107
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward. The Phonetics of Russian (неопр.). — Cambridge University Press, 1969.
  • Koehn, Edward; & Koehn, Sally. (1986). Apalai. In D. C. Derbyshire & G. K. Pullum (Eds.), Handbook of Amazonian linguistics (Vol. 1, pp. 33-127). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107—114
  • Payne, Doris L.; & Payne, Thomas E. (1990). Yagua. In D. C. Derbyshire & G. K. Pullum (Eds.), Handbook of Amazonian linguistics (Vol. 2, pp. 252—474). Berlin: Mouton de Gruyter.