Мурадова, Анна Романовна (Brjg;kfg, Guug Jkbgukfug)
Анна Романовна Мурадова | |
---|---|
| |
Дата рождения | 12 декабря 1972 (51 год) |
Место рождения | Москва, СССР |
Страна | Россия |
Род деятельности | переводчица, писательница |
Научная сфера | кельтские языки |
Место работы | ИЯ РАН |
Альма-матер | Университет Ренн II Верхней Бретани, МГЛУ |
Учёная степень | кандидат филологических наук |
Научный руководитель | В. П. Калыгин |
Награды и премии | |
Медиафайлы на Викискладе |
А́нна Рома́новна Мура́дова (род. 12 декабря 1972, Москва) — российский лингвист, писатель, публицист и переводчик. Пишет на русском и бретонском языках. Полиглот[1]. Одна из авторов «Большой Российской энциклопедии».
Биография
[править | править код]По отцу ассирийского происхождения[2], мать — Л. А. Мурадова, романист, автор ряда учебных пособий по французскому языку.
Окончила Университет Ренн II Верхней Бретани по специальности «бретонский и другие кельтские языки» и Московский государственный лингвистический университет.
В 1998 г. посетила бретонский город Сен-Мало.
Училась в аспирантуре Института языкознания РАН, где под руководством В. П. Калыгина в 2002 году защитила диссертацию по теме «Выражение концепта ‘мир’ в языке бретонского фольклора». Работает в ИЯз РАН и преподаёт бретонский язык в МГУ.
Помимо научных работ, Мурадовой принадлежат также художественные сочинения, прежде всего продолжающий традиции «филологического детектива» роман «Беглая книга» (М., «Форум», 2005), основанный на реальных событиях, а также популярные статьи и книги, из которых выделяется «Фриланс: когда сам себе начальник». Ряд её публикаций и выступлений (в том числе на ежегодном Московском фестивале языков) посвящён новоарамейскому языку и культуре ассирийцев.
А. Р. Мурадова выступает как переводчик с бретонского и на бретонский язык.
Её заслуги как исследователя и популяризатора культуры Бретани отмечены несколькими премиями во Франции[3].
В 2017 году Анна Мурадова переселилась в Тбилиси, откуда родом её ближайшие ассирийские предки.
В 2020 году Мурадова стала лауреатом Ордена Гермины, которым ежегодно награждают людей за вклад в популяризацию культуры Бретани.
В 2022 году Мурадова сделала серию публичных заявлений против нападения РФ на Украину.
В начале 2023 года официальная Грузия отказала Анне Мурадовой в продлении вида на жительство на том основании, что она якобы представляет «опасность для Грузии». И Мурадова была поставлена перед угрозой принудительной высылки в Россию. Анна Мурадова тогда получила общественную поддержку многочисленных деятелей культурной и политической сферы Бретани. Благодаря вмешательству депутата Поля Молака, Анна Мурадова в июле 2023 года получила шестимесячную визу во Францию, что позволило ей избежать депортации в Россию. 28 июля 2023 года Анну Мурадову в аэропорту Брест-Бретань встречали несколько бретонских активистов, в том числе вице-президенты регионального совета Бретани Лена Луарн и Кристиан Троадек (мэр бретонского города Каре-Плугер), издатель Риванон Кервелла и президент совета по культуре Бретани Розенн Милин.
Научные труды
[править | править код]Монографии
[править | править код]- Kudennou an trein diwar ar rusianeg e brezhoneg — «Barn», Lesneven, 1999 (Перевод культурных реалий с русского на бретонский язык), ISBN 2-86863-116-9.
- Предания кельтов Бретани. — М.: Менеджер, 2000.
- Бретонские легенды. — М.: Совпадение, 2005.
- Екатерина Балобанова и ее бретонские авантюры. — «Троицкий вариант», июль 2021.
- Кельты анфас и в профиль. — М.: Ломоносовъ, 2010. — 256 с. — (История. География. Этнография). — ISBN 978-5-91678-053-6. Архивная копия от 12 апреля 2013 на Wayback Machine
- Фриланс. Когда сам себе начальник. — М.: Альпина Бизнес Букс, 2007. — 96 с. ISBN 978-5-9614-0564-4, 978-5-9614-0622-1[4]
- Бретонские легенды. — изд-во «Совпадение», 2005 (переизд.: М.: Форум, 2016; М.: Неолит, 2016).
- Беглая книга. — Изд-во «Форум», 2005.
- Предания кельтов Бретани. — изд-во «Менеджер», 2000.
- Бретонский язык для начинающих. — Москва, МГУ, 2000.
- Бретонский язык. Хрестоматия — Москва, МГУ, 2000.
- Kudennou an trein… — Изд-во «Barn», 1999.
- Un dornad kraon-kelvez — изд-во «Skrid», 1998, ISBN 2-86863-109-6.
Статьи
[править | править код]- Королёв, Андрей Александрович : [арх. 21 октября 2022] / Мурадова А. Р. // Конго — Крещение [Электронный ресурс]. — 2010. — С. 344. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 15). — ISBN 978-5-85270-346-0.
Переводы
[править | править код]- Астафьев, Виктор Петрович Ludotchka — Изд-во Skrid, 1998, ISBN 2-86863-105-3.
- Габриадзе, Резо Леванович Koutaisi — Изд-во Hor Yezh, 1994
Примечания
[править | править код]- ↑ От пяти и больше Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine Коммерсантъ, 24.09.2012
- ↑ Дарья Варламова Шекспир по-цыгански. Архивная копия от 16 апреля 2015 на Wayback Machine Известия, 2 ноября 2010
- ↑ Профиль на сайте Института языкознания РАН . Дата обращения: 29 апреля 2021. Архивировано 29 апреля 2021 года.
- ↑ Игорь Федюкин Рабство на свободе. Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine Ведомости-Пятница № 28(65), 27.07.2007
Ссылки
[править | править код]- Сайт А. Р. Мурадовой
- Профиль А. Р. Мурадовой на сайте Института языкознания РАН
- Официальная страница Анны Мурадовой в социальной сети Facebook
- Публикации в газете «Троицкий вариант — Наука»
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- Родившиеся 12 декабря
- Родившиеся в 1972 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Москве
- Кандидаты филологических наук
- Учёные по алфавиту
- Кельтологи
- Фольклористы России
- Историки языка
- Лингвисты России
- Писатели России по алфавиту
- Русские писатели по алфавиту
- Бретонские писатели
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Русские писатели XXI века
- Писатели по алфавиту
- Писатели России XXI века
- Выпускники Московского лингвистического университета
- Выпускники университета Ренн II
- Преподаватели МГИМО
- Преподаватели филологического факультета МГУ
- Сотрудники Института языкознания РАН
- Полиглоты
- Авторы Большой российской энциклопедии
- Лингвистки