Мои странные мысли (Bkn vmjguudy bdvln)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Мои странные мысли
Геджеконду (трущобы). Малтепе, Стамбул
Геджеконду (трущобы).
Малтепе, Стамбул
Автор Орхан Памук
Язык оригинала турецкий
Дата написания 2008—2014
Дата первой публикации

2014 — турецкое издание

2016 — русское издание

«Мои странные мысли» (тур. Kafamda Bir Tuhaflık) — роман турецкого писателя Орхана Памука. Впервые опубликован был на турецком языке в 2014 году, русское издание в переводе Аполлинарии Аврутиной вышло в 2016 году[1].

Местом действия романа, как и большинства других произведений Памука, является Стамбул, родной город автора. Роман охватывает более четырёх десятилетий истории двух семейств, переехавших в Стамбул из провинции Конья, и одновременно — историю Стамбула и бурный рост его населения за эти годы. Главный герой романа, торговец бузой Мевлют Караташ, живёт, как и его многочисленные родственники, в геджеконду, наспех построенных городских трущобах. Фоном «Мои странных мыслей» являются заметные политические события Турции второй половины XX века, в том числе военные перевороты 1971 и 1980 годов, боевые действия на Кипре, землетрясение 1999 года.

По словам самого Памука, для написания романа он много беседовал со стамбульскими торговцами бузой и ездил в анатолийские деревни, где родились многие из этих торговцев[2]. Персонажи романа, по его мнению, являются электоратом Партии справедливости и развития. Памук заявил, что он хотел объяснить, почему герои книги голосуют за Эрдогана (в то же время политик упомянут в книге лишь один раз). По словам Памука, он хотел передать внутренний мир персонажа, живущего в эпоху перемен и в то же время старающегося свести концы с концами[3].

Название романа взято из «Прелюдии[англ.]» Уильяма Вордсворта[3]. В «Моих странных мыслях» упоминается Джеляль Салик, персонаж более раннего романа Памука «Чёрная книга[англ.]».

Галина Юзефович, характеризуя Мевлюта как потомственного неудачника, считает, что «Мои странные мысли» рассказывает историю жизненного поражения главного героя, но поражение это без несчастья. Она отмечает, что нелёгкая работа Мевлюта, как ни странно, приносит радость. Юзефович делает вывод, что история невесёлой частной жизни оказывается частью истории, значительно большей и более счастливой[4].

Альберто Мангуэль говорит, что роман Памука является почти «энциклопедией всего», будучи коллекцией персонажей, событий, зданий, еды и предметов. Мангуэль называет «Мои странные мысли» любовным посланием городу во всей его грязной и пыльной славе[5].

В 2016 году за роман «Мои странные мысли» Орхан Памук и переводчица Аполлинария Аврутина были удостоены литературной премии «Ясная Поляна» в категории «Иностранная литература»[6].

В 2017 году роман вошёл в шорт-лист Дублинской литературной премии[7].

Примечания

[править | править код]
  1. Мои странные мысли. Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 7 мая 2021 года.
  2. «Я верю, что ислам совместим с демократией». Интервью Нобелевского лауреата по литературе Орхана Памука. Meduza (2 ноября 2016). Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 30 ноября 2021 года.
  3. 1 2 Орхан Памук: я хотел объяснить, почему люди голосуют за Эрдогана. Русская служба Би-би-си (27 сентября 2015). Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 7 июня 2021 года.
  4. Галина Юзефович. Новые Исигуро и Памук. Meduza (29 января 2016). Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 20 января 2021 года.
  5. Alberto Manguel. A Strangeness in My Mind by Orhan Pamuk review – an encyclopedia of Istanbul (англ.). The Guardian (2 октября 2015). Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 8 декабря 2015 года.
  6. Орхан Памук стал лауреатом литературной премии «Ясная Поляна». Meduza (2 ноября 2016). Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 10 мая 2021 года.
  7. A Strangeness in My Mind (англ.). Дублинская литературная премия. Дата обращения: 21 ноября 2020. Архивировано 2 декабря 2020 года.