Метсаваймы (Bymvgfgwbd)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Метсавайм
эст. metsavaim, metsahaldjas
Мифология эстонская
Тип дух
Местность Эстония
Толкование имени лесной дух, хранитель леса
Занятие защита леса и обитающих в нём животных и птиц
Упоминания эстонский народный эпос «Калевипоэг»

Ме́тсава́ймы, в ед. числе ме́тсава́йм (эст. metsavaim, мetsahaldjas) — духи леса в эстонской мифологии[1].

Сущность метсавайма

[править | править код]

Согласно анимистическому представлению, духи-покровители обитают повсюду — в лесу, в воде, в жилищах и т. д.[2]

Согласно поверьям эстонцев, в древние времена духи были посланы в леса, чтобы охранять их (с эст. metsahaldjad ― «хранители леса»). Каждый лес имеет своего старшего метсавайма — Метсавана. Метсаваймы антропоморфны (являются в образе мальчика, пасущего зайцев) или полуантропоморфны (спереди — человекообразны, сзади могут иметь вид гнилого ствола, хвост и т. п.), могут принимать образ волка, медведя, змеи. Покровительствуют птицам, раненым и больным животным, способствуют росту деревьев. Для людей неопасны, но могут наказывать нарушающих запреты (работающих в лесу в воскресенье), запутать дорогу, лишить охотника, оставляющего раненых животных, удачи.

Семья метсавайма

[править | править код]

Метсавайм живёт в дупле дерева с семьёй. Известно о его детях — сыновьях и дочерях. Дети, рожденные от брака метсвайма и человека, побеждают других людей силой и умом, и их можно услышать за семь вёрст. Метсаваймы живут сообществами, они божественные существа и поэтому красивее и мудрее людей[3].

В песне третьей эпоса «Калевипоэг» упоминается «дочь халдьи» (духа-покровителя). Когда Калевипоэг уходит на охоту с двумя старшими братьями, он заходит в дубраву, садится под «ветвистым вещим дубом» и громко поёт песню. На его песню откликаются разные птицы, вскипает «ширь морская», гудят скалы[2]:

Бушевала чаща леса,
Небосвод высокий слушал,
Кручи горные качались,
Тучи с треском разрывались.
Дочь единственная халдьи,
Лёгкие лесные девы,
Златокудрые русалки,
Песню слушали, вздыхая:
«Если б с нами был поющий!
Если б рос он вместе с нами!»

Название «халдья» известно главным образом в северной Эстонии. В южной Эстонии сохранились более ранние названия — «отец леса» (метсавана, метсаиза, эст. metsavana, metsaisa) и «мать леса» (метсаэма, эст. metsaema)[2][4].

Отец леса, метсавана, часто изображается в виде высокого старика крупного телосложения, глаза которого полны мудрости жизни. Его головной убор — высокая берёзовая шапка, лицо покрыто бородой, заросшей белым мхом, на тело надета рубаха и штаны, внешне напоминающие еловую кору. Несмотря на свой преклонный возраст, он очень подвижен и жизнерадостен. Он шутит и иногда шалит с заблудившимися в лесу[5].

Ванахальбы

[править | править код]

Известны также злые духи леса — ванахальбы (эст. vanahalb — «старый чёрт», эст. vanasõge — «старый шальной»), аналогичные славянскому лешему. Ванахальбы запутывают дорогу путникам, их голос — эхо, в облике седых старцев они пасут диких животных. Охотник, заключивший договор с ванахальбом, получает много добычи.

Ванахальбы упоминаются в сказках сету. В частности, в сказке «Золушка» («Tuhkatriinu») ванахальб превращает мать девушки в овцу, которую затем убивают[6]. В другой сказке он приходит со своим сыном к девушке и хочет сделать её своей невесткой[7].

Примечания

[править | править код]
  1. «Мифы народов мира» Советская Энциклопедия, второе издание. — 1992. — Cтр. 149.
  2. 1 2 3 Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — С. 36–37, 238. — 250 с.
  3. Matthias Johann Eisen. Eesti mütoloogia. — Tallinn: Eestimaa Kooliõpetajate Vastastiku Abiandmise Seltsi raamatukauplus, 1919. — С. 49—51. — 255 с.
  4. Советская Эстония. Энциклопедический справочник / Гл. ред. Г. Наан. — Таллин: Валгус, 1979. — С. 229. — 440 с.
  5. Eesti muinasjuttude kuldraamat / Koostanud: Reet Krusten. — Tallinn: TEA Kirjastus, 2009. — 334 с. — ISBN 9789985718346.
  6. Muinasjutu-emad: kes nad on? (эст.). Eesti Folkloorinõukogu. Дата обращения: 25 января 2022. Архивировано 25 января 2022 года.
  7. Kosilased sauna juures (эст.). Arkaadia. Tartu Oskar Lutsu nimeline Linnaraamatukogu. Дата обращения: 15 июля 2022. Архивировано 25 января 2022 года.