Линде, Самуил Богумил (Lnu;y, Vgbrnl >kirbnl)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Самуил Богумил Линде
пол. Samuel Bogumił Linde
Портрет неизвестного художника
Портрет неизвестного художника
Имя при рождении Samuel Gottlieb Linde
Дата рождения 11 апреля 1771 (или 24 апреля)
Место рождения Торунь, Речь Посполитая
Дата смерти 8 августа 1847(1847-08-08)
Место смерти Варшава, Российская империя
Подданство Речь Посполитая
Прусское королевство
Варшавское герцогство
Царство Польское
Российская империя
Род деятельности лексикограф, филолог, историк
Дети Ludwika Górecka[вд]
Награды и премии
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Самуи́л Богуми́л Ли́нде (Самуил-Богумил [Феофил] Иванович Линде, пол. Samuel Bogumił Linde, нем. Samuel Gottlieb Linde; 11 или 24 апреля 1771 года, Торунь, — 8 августа 1847 года, Варшава, Российская империя) — польский учёный-лексикограф, филолог и историк.

С. Б. Линде составитель изданного в 1807—1814 годах шеститомного «Словаря польского языка» (пол. Słownik języka polskiego) — первого объёмного словаря польского языка.

Родился в 1771 году в городе Торуне, куда его отец, занимавшийся слесарным делом, эмигрировал из Швеции. В 1783 году поступил сразу в третий класс местной протестантской гимназии[1], в 1789 году поступил в Лейпцигский университет для изучения теологии, философии, филологии. На третий год своего пребывания в университете, по представлению профессора Эрнеста, был назначен лектором польского языка при университете и одновременно присяжным переводчиком Лейпцигского коммерческого суда. Занятия преподаванием польского подвигли его на глубокое изучение языка и литературы, в котором ему помогали проживавшие в Лейпциге известные польские деятели и учёные: Игнатий и Станислав Потоцкие, Гуго Коллонтай, Юлиан Немцевич, Юзеф Вейсенгоф[пол.] и другие[2].

Примерно в это время у Линде зародилась мысль о создании подробного польского толкового словаря, в котором польские слова были бы сопоставлены с другими славянскими и иностранными словами и пояснены примерами из древних и современных произведений. В 1792 году им была напечатана и защищена при Лейпцигском университете докторская диссертация под заглавием «De solatiis adversus mortis hоrrores in Platone et novo Testamento obviis», в которой автор доказывал преимущества христианского учения перед философскими теориями древних. Получив степень доктора философии, Линде ещё в течение двух лет оставался в Лейпциге, а в 1794 году в связи с восстанием Костюшко с Игнатием Потоцким через Краков перебрался в Варшаву, где усердно занялся сбором материалов для толкового словаря. В Варшаве был близок к кругу польских якобинцев[1]. После поражения восстания по рекомендации Игнатия Потоцкого уехал в Вену, где возглавил обширную библиотеку графа Юзефа Оссолинского. Располагая богатой библиотекой, Линде продолжил работу над словарём, к чему его поощрял князь Адам Чарторыйский[2].

В 1800 году Линде был приглашён в Варшавское общество друзей наук[пол.]. В следующем году Линде опубликовал план толкового словаря на польском и немецком языках, что привлекло к нему внимание прусского правительства. В 1803 году министр предложил Линде занять должность директора в новом Варшавском лицее. Получив от прусского правительства только общие указания по руководству и обустройству лицея, учёный самостоятельно выработал проект лицейского совета (эфората), поставив во главе его Станислава Потоцкого. От этого совета ведёт свою историю местное ведомство народного просвещения. Пользуясь покровительством одновременно и Прусского Королевства, и Австрийской, и Российской империй, будучи материально обеспечен, Линде не только смог приступить к изданию своего словаря, но и основал для этого собственную типографию, заказав необходимое оборудование в Лейпциге и Берлине[2].

Бюст Самуила Богумила Линде на семейном склепе на лютеранском кладбище Варшавы, отлитый по модели, выполненной Якубом Татаркевичем

В 1807 году вышел первый том «Словаря польского языка» (пол. Słownik języka polskiego), а затем в течение семи лет, вплоть до 1814 года, несмотря на тормозившую дело войну, появились и остальные пять томов. Одновременно с этим Линде продолжал принимать активное участие в педагогических делах региона. В 1807 году вместе с другими последовавшими за созданием Варшавского герцогства реформами Наполеона был реформирован лицейский эфорат, который получил теперь название Образовательной палаты[пол.] (пол. Izby Edukacyjnej). В состав этого нового учреждения вошёл и Линде, а в следующем году он был выбран председателем общества[пол.], основанного в том же году для издания школьных учебников. С этого времени его влияние на жизнь местной школы ещё более усилилось. Его трудами в 1812 году деятельность Образовательной палаты была значительно расширена, и сама она была переименована в Генеральное образовательное управление (пол. Dyrekcyję generalną edukacyjną). В таком виде это учреждение продолжало существовать до 1815 года, когда по новой конституции, дарованной Царству Польскому императором Александром I, заменено было особой правительственной комиссией вероисповеданий и народного просвещения во главе со Станиславом Потоцким. Линде как учёному теологу и лютеранину был поручен отдел евангелическо-аугсбургского исповедания[2].

В 1816 году был основан Варшавский университет, в котором Линде пригласили преподавать. Он претендовал в нём на должность ректора, но не был утверждён профессорской коллегией[1]. Спустя два года университетская библиотека была преобразована в публичную, а Линде назначен её директором. В качестве директора библиотеки в 1819 году ему поручили осмотр книгохранилищ и архивов упразднённых монастырей в шести воеводствах. В результате поездки для библиотеки было собрано 50 000 томов редких и ценных изданий, копии которых были предоставлены библиотекам духовных семинарий и средних школ[2]. После подавления Ноябрьского восстания 1830—1831 годов Варшавский лицей был закрыт, вместо него была открыта гимназия, которую и возглавил Линде до выхода в отставку в 1835 году[1].

Разработал не нашедшие в научных кругах поддержки проекты создания единого славянского языка на основе польского, а также польско-славянского научного общества, целью которого должно было стать сближение славянских народов[1]. Скончался Самуил Богумил Линде 8 августа 1847 года в Варшаве. Похоронен на лютеранском кладбище Варшавы[2].

Герб Линде «Словник», пожалованный ему в 1826 году

В 1818 и 1820 годах Линде дважды избирался депутатом в Сейм Царства Польского. 7 декабря 1826 года российский император Николай I за заслуги на поприще науки и образования пожаловал ему дворянство и герб «Словник»[пол.] (пол. słownik — словарь)[1][3]: «В лазоревом поле серебряная открытая книга с надписью „СЛОВО“ в правом верхнем углу, положенная поверх коричневой липы о нескольких корней, ветвей и зелёных листьев. В нашлемнике три страусовых пера. Намёт лазоревый, подбит серебром»[4].

Линде был избран членом Пражской (1808), Берлинской (1812) и Кёнигсбергской академий наук, а также членом Королевского научного общества в Гёттингене (1809), почётным доктором Виленского (1809), Краковского (1815) и Кёнигсбергского университетов, членом Французского института в Париже (1812) и Российской академии (1818), член-корреспондентом Петербургской академии наук (1839)[1].

В 1842 году в Варшаве с большой торжественностью отпразднован был 50-летний юбилей его учёной деятельности: Лейпцигский университет прислал ему по этому случаю новый почётный диплом, в честь юбиляра изготовлена была изготовлена золотая медаль с его портретом и перечислением заслуг[2]. Линде награждён также званием почётного гражданина города Торуня[1], где в честь него установлен памятник.

Его имя некоторое время было символом славянского возрождения — Осип Бодянский мечтал про времена, «когда у нас появится свой Линде»[1].

Наиболее известным сочинением Линде является 6-томный «Словарь польского языка» (пол. Słownik języka polskiego; Варшава, 1807—1814; в 1951 году переиздан фотоофсетным способом[5]), содержащий современный эпохе, а также исторический языковой материал, сравнения с другими славянскими языками, библиографические сноски на использованные источники и литературу. Восторженно принятый современниками, словарь Линде высоко рассматривается и в современной польской лексикографии, являясь одним из основных источников для исследований в области славянской филологии и истории польской культуры[5]. Сочинение было награждено золотыми медалями от саксонского короля и наместника Царства Польского. Кроме словаря и многочисленных мелких переводных и критических статей, известны следующие произведения Линде[2]:

  • «Правила этимологии, адаптированные для польского языка» (пол. Prawidłа etymologii, przystosowane do języka polskiego; Варшава, 1806);
  • «О Статуте литовском, русским языком и шрифтом изданном, сообщение» (пол. О Statucie Litewskim, ruskim językiem i drukiem wydanym, wiadomość; Варшава, 1816);
  • «О языке древних пруссов» (О języku dawnich Prusakow);
  • «О принятии и отмене Конституции 1791 года» (пол. О ustanowieniu i upadku ustawy rządowej polskiej roku 1791);
  • «Николай Греч. История русской литературы» (пол. Mikołaja Greczà: Rys historyczny literatury rossyjskiej; перевод работы Николая Греча с русского с добавлениями из Батюшкова, Бестужева, Булгарина, Вяземского, Карамзина и других писателей; Варшава, 1823);
  • Немецкий перевод жизнеописания Кадлубка из ІІ тома «Историко-критических записок» (пол. Wiadomości historyczno-krytyczny) графа Occoлинского (с добавлениями из трудов Чацкого, Лелевеля и других исследователей);
  • «Разбор сочинения Резы „История литовских Библий“» (пол. Rozbiόr dziełа ks. Rhezy: Historyi biblij litewskich; опубликован в трудах Общества друзей наук);
  • Линде С. Б. Материалы для сравнительного русского словаря. Буквы К выпуск первый. Изд. П. А. Муханов. Варшава, тип. Стромбского, 1845. XII, 24 с.
  • «Песни литовского народа Кристина Донейлайтеса» (пол. Piesni ludu litewskiego Krystyna Donalaites; критический очерк, опубликованный в трудах Общества друзей наук), а также некоторые другие.

В 1845 году начал издание «Материалов для сравнительного русского словаря», но работу завершить не успел — вышел лишь пробный том на букву «К»[1]. В рукописях сохранились неопубликованные 22-томная «Польская библиография» (пол. Biblijografija polska) и «Сравнительный словарь славянских диалектов» (пол. Słownik porόwnaczy dyalektόw słowiańskich)[2].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Усенко Б. Лінде Самуїл Готліб Іванович Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Енциклопедія історії України. — Т. 6: Ла-Мі. — К.: Наукова думка, 2009. — 790 с.  (укр.)
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Гельвих А. Линде, Самуил-Богумил Иванович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб., 1914. — Т. 10: Лабзина — Ляшенко. — С. 439—440.
  3. Ostrowski J. K. Księga herbowa rodów polskich. — T. 2. — Warszawa: Główny skład księgarnia antykwarska B. Bolcewicza, 1897. — S. 356.  (пол.)
  4. Znamierowski A., Dudziński P. Wielka księga heraldyki. — Warszawa: Świat Książki, 2008. — S. 104—108.  (пол.)
  5. 1 2 Стрекалова З. Н. Заметки о рукописном «Сравнительном русско-польском словаре» С. Б. Линде (недоступная ссылка) // Вопросы языкознания. — 1970. — № 6. — С. 95.

Литература

[править | править код]