Курганцев, Михаил Абрамович (Trjigueyf, Bn]gnl GQjgbkfnc)
Михаил Абрамович Курганцев | |
---|---|
Имя при рождении | Михаил Абрамович Грисман |
Дата рождения | 5 мая 1931 |
Место рождения | |
Дата смерти | 31 декабря 1989 (58 лет) |
Место смерти | |
Гражданство | СССР |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, |
Годы творчества | c 1960-х гг. |
Язык произведений | русский |
Михаил Абрамович Курганцев (настоящая фамилия Грисман; 5 мая 1931, Москва — 31 декабря 1989, Пицунда, Абхазская АССР) — русский советский поэт, переводчик, востоковед, журналист.
Биография
[править | править код]В начале Великой Отечественной войны был с матерью и сестрой эвакуирован из Москвы в Чишмы[1][2]. В 1954 году окончил философский факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. В 1954—1958 годах — преподаватель Московского городского педагогического института имени В. П. Потёмкина. С 1958 года — литературный сотрудник журнала «Азия и Африка сегодня», с 1960 года — заведующий отделом литературы и искусства журнала, с 1970 года — заместитель главного редактора. В 1976—1989 годах — консультант журнала «Народы Азии и Африки»[3].
Похоронен в Москве на Востряковском кладбище (50 участок)[4][5].
Творчество
[править | править код]Автор более 500 работ, главным образом переводов на русский язык с арабского, бенгальского, французского, турецкого и других языков. Среди поэтов, стихи которых переводил М. А. Курганцев, — Маджнун, Умар ибн Аби Рабиа, Абу Нувас, Абу-аль-Атахия, Ибн Хамдис, Алишер Навои, Пир Султан Абдал, Рабиндранат Тагор, Назрул Ислам, Муин Бсису, Фазыл Хюсню Дагларджа и другие[6].
Член Союза журналистов (1958), член Союза писателей СССР (1972)[7][8].
Семья
[править | править код]- Отец — Абрам Израилевич Грисман (1904—1942), уроженец Витебска, парикмахер, погиб в боях Великой Отечественной войны под деревней Ивакино Уваровского района. Мать — Ревекка Менделевна (Римма Марковна) Грисман (урождённая Бейлинсон, 1909—1995), бухгалтер.
- Сестра — Татьяна Абрамовна Стулова (1938—2009), была замужем за доктором физико-математических наук, учёным в области аэро- и газовой динамики, профессором и главным научным сотрудником Института механики МГУ Владимиром Петровичем Стуловым (1936—2012).
- Жена — Фаина Яковлевна Иошпе (род. 1932), старшая сестра эстрадной певицы Аллы Иошпе. Сын — Александр Курганцев (1959—2018).
Цитата
[править | править код]Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.
Я уйду, но останешься ты со слезами одна.
Обо мне ты ревниво вечернюю спросишь звезду,
но она промолчит, не откроет, куда я уйду.
Ты заплачешь, забьёшься в рыданиях, еле дыша,
и расплавится сердце твоё, и оттает душа,
и, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь
вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть…
перевод стихотворения Назрула Ислама «Заклятье»[9]
Впечатление
[править | править код]
Начав в 50-е годы литературный путь с собственных стихов, М. А. Курганцев понял, что при советской идеологической цензуре придётся выражать в стихах лишь «разрешённые» мысли. А то, что действительно было на душе, оказалось легче спрятать под «маской» перевода… Поэту удалось найти особое звучание, своего рода акцент, для представителей разных народов и эпох. Содержание же стихов — это то, о чём писали поэты на разных языках во все времена: любовь и дружба, свобода и необходимость борьбы за неё, поиск смысла жизни и размышления о смерти.
— .- Берлинский Л. [10]
Основные публикации
[править | править код]- Современная арабская поэзия / Пер. с араб. [А. А. Городецкой и М. А. Курганцева]. — М.: Изд-во вост. лит., 1961. — 178 с.
- Танец при свете костра: Стихи афр. поэтов / В пер. М. Курганцева. — М.: Изд-во вост. лит., 1962. — 79 с.
- аль-Баяти, Абд-аль Ваххаб. Зеленая луна: Стихи / Пер. [с араб.] М. Курганцева; [Предисл. Б. Гафурова]. — М.: Изд-во вост. лит., 1963. — 92 с.
- Диавара Г. Рождение Мали: Стихи / Пер. [с фр.] М. Курганцева. — М.: Наука, 1965. — 80 с.
- Из африканской лирики / Пер. М. Курганцева. — М: Наука, 1967. — 160 с.
- Ветвь оливы: Араб. поэзия XX в. / Пер. [и предисл.] М. Курганцева. — [Ташкент: Изд-во лит-ры и иск-ва, 1970]. — 213 с.
- Гнев и надежда: Стихи арабских поэтов / В пер. М. Курганцева. — М.: Правда, 1970. — 32 с. — (Б-ка «Огонек» № 30).
- Назрул И. Избранные стихотворения / В пер. с бенгали М. Курганцева; [Предисл. Е. Челышева]. — М: Наука, 1970. — 152 с.
- Абу-ль-Атахия. Зухдийят / Пер. М. Курганцева. — [М.], 1971. — 15 с. — (Б-чка журн. «Азия и Африка сегодня». Вып. 5).
- Голоса на рассвете: Стихи афр. поэтов / Пер. М. Курганцева. — [Алма-Ата: Жазушы, 1972]. — 175 с.
- Назрул И. Человек: Стихи / Пер. с бенгали М. Курганцева; [Предисл. Е. Челышева]. — Ташкент: Изд-во лит. и искусства, 1972. — 87 с.
- Факелы и родники: Статьи, очерки. — М.: Наука, 1973. — 221 с.
- Бсису М. Визитная карточка / Предисл., сост. и пер. М. Курганцева. — М.: Наука, 1974. — 89 с.
- Три арабских лирика / В пер. М. Курганцева. — Алма-Ата: Жазушы, 1976. — 143 с. Содерж.: Саид Акль, Абд аль-Ваххаб аль-Баяти, Муин Бсису.
- Назрул И. Надежда: Стихотворения / Пер. с бенгальск. [и предисл.] М. Курганцева. — М.: Худож. лит., 1977. — 172 с.
- Нето А. Звездный путь: Стихи / Пер М. Курганцева. — М.: Правда, 1977. — 32 с. — (Б-ка «Огонек» № 2).
- Диавара Г. Восход солнца: Стихи и поэмы / Пер. с фр. М. Курганцев. — Ташкент: Изд-во лит-ры и иск-ва, 1978. — 104 с.
- Лирика поэтов Азии и Африки / В пер. М. Курганцева. — М.: Наука, 1978. — 191 с.
- Ритмы: Афр. лирика XX в. в пер. М. Курганцева. — М.: Наука, 1978. — 380 с.
- Бсису М. Стихи на оконном стекле / Пер. с араб. М. Курганцева. — М.: Правда, 1980. — 31 с. — (Б-ка «Огонек» № 7).
- Из афро-азиатской поэзии: Избр. пер. М. Курганцева / [Вступ. статья В. Левика]. — М.: Наука, 1981. — 255 с.
- Только сердце: Поэты араб. стран в пер. М. Курганцева. — Алма-Ата: Жазушы, 1982. — 236 с.
- Стихи о любви: Поэты Азии и Африки в пер. [и с предисл.] М. Курганцева. — Алма-Ата : Жазушы, 1987. — 263 с.
- Поэты Востока / Пер. М. Курганцева. — М.: Наука, 1988. — 334 с.
Примечания
[править | править код]- ↑ Эвакуационная карточка Ревекки Менделевны Грисман в музее «Яд Вашем» (Иерусалим) Архивная копия от 6 декабря 2022 на Wayback Machine: Здесь указан 1911 год рождения, на надгробном памятнике — 1909.
- ↑ Михаил Грисман с матерью, сестрой и бабушкой в эвакуационных списках (1942) . Дата обращения: 6 декабря 2022. Архивировано 6 декабря 2022 года.
- ↑ Курганцев Михаил Абрамович // С. Д. Милибанд. Востоковеды России. XX — начало XXI века. Биобиблиографический словарь. В двух книгах. Книга I А-М. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008, с. 757
- ↑ Могилы ушедших поэтов. Курганцев (Грисман) Михаил Абрамович (1931–1989) . po.m-necropol.ru. Дата обращения: 16 января 2023. Архивировано 16 января 2023 года.
- ↑ Где дремлют мёртвые. boza.m-necropol.ru. Дата обращения: 2 августа 2021. Архивировано 2 августа 2021 года.
- ↑ Курганцев Михаил Абрамович // Biographischer Index Rußlands und der Sowjetunion. Bearbeitret von Axel Frey. Munchen, 2005, 195—198
- ↑ Глущенко Е. А. Памяти Михаила Абрамовича Курганцева // Народы Азии и Африки. 1990, № 2б с. 210—211
- ↑ Михаил Абрамович Курганцев. 1931—1989 // Азия и Африка сегодня, 1990, № 2, с. 43
- ↑ Заклятье трёх поэтов [1] Архивная копия от 4 июня 2018 на Wayback Machine
- ↑ Берлинский Л. Розы к стопам неугасающего контура: Михаил Курганцев (05.05.1931 – 31.12.1989) // Вестник еврейской советской культуры, 1990, 17 янв.
Ccылки
[править | править код]- Страница на сайте «Век перевода»
- Родившиеся 5 мая
- Родившиеся в 1931 году
- Родившиеся в Москве
- Умершие 31 декабря
- Умершие в 1989 году
- Умершие в Пицунде
- Выпускники философского факультета МГУ
- Персоналии по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэты России XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики СССР
- Переводчики России
- Переводчики поэзии на русский язык
- Писатели по алфавиту
- Русские поэты
- Переводчики XX века
- Члены Союза писателей СССР
- Члены Союза журналистов СССР
- Востоковеды СССР
- Переводчики с бенгальского языка
- Переводчики с арабского на русский
- Переводчики с турецкого языка
- Похороненные на Востряковском кладбище
- Преподаватели вузов Москвы