Кульбакин, Степан Михайлович (Trl,Qgtnu, Vmyhgu Bn]gwlkfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Степан Михайлович Кульбакин
Дата рождения 28 июля 1873(1873-07-28)
Место рождения
Дата смерти 21 декабря 1941(1941-12-21) (68 лет)
Место смерти
Страна
Научная сфера Славистика, палеография, фонетика
Место работы Новороссийский университет,
Харьковский университет,
Белградский университет
Альма-матер Новороссийский университет
Награды и премии Премия имени Котляревского,
Ахматовская премия

Степан Михайлович Кульбакин (28 июля 1873, Тифлис, Кавказское наместничество — 21 декабря 1941, Белград, Немецкая военная администрация в Сербии[d], Германия) — русский филолог-славист, палеограф, профессор Харьковского и Белградского университетов, член Сербской академии наук.

Биография[править | править код]

Белград
Белград
Белград

Родился 28 июля 1873 года в Тифлисе.

Окончил историко-филологический факультет Новороссийского университета (1896), был оставлен для приготовления к профессорскому званию. В это время работал в архивах и библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга. С 1900 года — приват-доцент Новороссийского университета.

В 1901—1903 годах находился в научной командировке по славянским странам, исследовал памятники письменности, а также современные славянские языки и их диалекты. С 1904 — доцент, затем профессор (1908—1919) по кафедре славянской филологии Харьковского университета и Высших женских курсов в Харькове. В 1911—1919 — ректор Высших женских курсов. В 1917 году стал читать лекции ещё и в Народном университете, недавно учрежденном Харьковской городской думой.

За магистерскую диссертацию «К истории и диалектологии польского языка» (1903) и докторскую диссертацию «Охридская рукопись Апостола конца XII века» (1908) получил академические премии: имени А. А. Котляревского и имени М. Н. Ахматова.

В 1911—1912 годах в Харькове вышел его фундаментальный труд «Древнецерковнославянский язык», в трех выпусках: фонетика (выпуск 1), реконструкция форм праславянских и форм древнецерковнославянского языка (выпуск 2), тексты с кратким словарем (выпуск 3).

Придерживался либерально-демократических взглядов, но до революции политической деятельностью не занимался. В июне 1919 в составе городской делегации приветствовал генерала Деникина, освободившего город от красных. В октябре того же года был избран гласным восстановленной Харьковской городской думы от беспартийных. Однако уже в декабре покинул город вслед за отступавшими деникинцами.

В 1920 эмигрировал в Югославию, преподавал в университете Скопье. В 1924 году перешёл в Белградский университет, где работал его старый знакомый Александр Белич, и стал профессором богословского факультета.

В 1921 вошёл в состав государственной комиссии по делам русских беженцев в качестве представителя Министерства народного просвещения. Был представителем русских педагогических организаций Югославии. В 1922 году составил учебник «Краткая сербская грамматика для русских» для эмигрантов в Югославии. В предисловии грамматики писал: «Настоящая книжка имеет в виду ввести русского, волею судеб лишенного на время родины и живущего в Сербии, в изучение сербского языка».

Член-корреспондент РАН (1919), член-корреспондент (1921), действительный член (1925) Сербской Королевской академии наук.

Скончался 21 декабря 1941 года в Белграде. Похоронен на Новом кладбище[1].

В СССР работы Кульбакина не издавались.

Работы[править | править код]

  • Хиландарские листки. Отрывок кирилловской письменности XI века. — СПб., 1900.
  • К истории и диалектологии польского языка, 1903.
  • Охридская рукопись Апостола конца XII века, 1907.
  • Древнецерковнославянский язык: I. Введение. Фонетика. — Харьков, 1911.
  • Грамматика церковно-славянского языка по древнейшим памятникам, Петроград, 1915. (Переиздания: М.: УРСС, 2005; М.: ЛИБРОКОМ, 2013).
  • Сербский язык (2-е изд., 1917).
  • Украинский язык. Краткий очерк фонетики и морфологии, 1918.
  • Акцентска питаньа. — Београд, 1921.
  • Краткая сербская грамматика для русских, 2-е изд., 1922.
  • О типе средней школы и учебном плане, 1924.
  • Du classement des manuscrits dits moyen-bulgares. — Skopje, 1923.
  • Палеографска и jезичка испитивања о Мирослављевом jеванђељу. — Сремски Карловици, 1925.
  • Mluvnice jazyka staroslověnského. Z rukopisu preložil B. Havránek. — Praha, 1928.
  • Le vieux slave. — Paris, 1929.
  • Славянская палеография. — Белград: Институт за српски jезик САНУ, 2008.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]