Кукушкина, Евгения Сергеевна (Trtrotnug, Yfiyunx Vyjiyyfug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Евгения Сергеевна Кукушкина
Дата рождения 26 февраля 1963(1963-02-26) (61 год)
Место рождения Москва, РСФСР, СССР
Страна  СССР Россия
Род деятельности учёный
Научная сфера литературоведение, востоковедение
Место работы Институт стран Азии и Африки
Альма-матер Институт стран Азии и Африки
Учёная степень кандидат филологических наук[1] (1990)
Научный руководитель Брагинский В. И.
Известна как российский востоковед, ведущий специалист по литературе Индонезии и Малайзии
Награды и премии Грамота Министерство образования и науки Российской Федерации «За вклад в подготовку квалифицированных специалистов в области востоковедения» (2013); Грамота в ознаменование 60-летия ИСАА МГУ (2016)

Евге́ния Серге́евна Куку́шкина (26 февраля 1963, Москва, РСФСР, СССР) — российский востоковед, ведущий специалист по литературе Индонезии и Малайзии, вице-президент «Общества Нусантара», доцент, заведующая кафедрой филологии стран ЮВА, Монголии и Кореи Института стран Азии и Африки МГУ (2008-2023)[2].

Краткая биография

[править | править код]

В 1985 году окончила Институт стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ.

В 1985—1995 гг. научный сотрудник отдела литератур народов Азии Института востоковедения Академии наук СССР. В 1987—1988 гг. стажировалась по малайскому языку в Университете Малайя (Куала-Лумпур, Малайзия). В 1989—1990 гг. работала диктором-переводчиком редакции вещания на Малайзию Московского радио (Говорит Москва). В 1990 г. защитила диссертацию на звание кандидата филологических наук на тему: «Неотрадиционализм в современной индонезийской поэзии: 60-80-е гг.».

С 1995 г. преподаватель малайского языка и литературы в ИСАА. В 1998—2001 гг. работала в Университете Малайя преподавателем русского языка. Доцент с 2002 г.

С 2008 по 2023 г. — заведующая кафедрой филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки МГУ[3].

Научный вклад

[править | править код]

Е. С. Кукушкина является в настоящее время единственным в России крупным специалистом по малайской и индонезийской литературе.

Соавтор первого учебника малайского языка[4], получившего положительную оценку как в стране, так и за рубежом[5][6], член авторского коллектива первого в России Большого малайско-русского словаря[7].

Опубликовала многочисленные статьи в сборниках и журналах, в том числе высокорейтинговых, входящих в список Web of Science (например, в британском «Indonesia and the Malay World»), публикация в которых в некоторых странах (например, в Малайзии) приравнивается по значимости к монографии.

Автор программ учебных дисциплин «История литературы Малайзии», «История литературы Индонезии», «Введение в малайскую спецфилологию» и ряда срецкурсов.

С 1980 года член Общества Нусантара, с 2012 года — научный секретарь, с 2016 года — вице-президент общества. С 2009 года — консультант редакционной коллегии журнала «Indonesia and the Malay World» (Англия)[8][9].

Основные публикации

[править | править код]
  • «Традиционные элементы в творчестве А. Латифа Мохидина, современного малайзийского поэта». — Теоретические проблемы изучения литератур Востока. Часть 2. М.: 1987, 58-71.
  • «Поэтическая религия Субагио Састровардойо». — Литература и культура народов Востока. М.: 1990, 68-105.
  • «Исламский театр в Малайзии: пьеса Нурдина Хассана „Чиндей“». — «Суфлёр. Журнал зарубежной драматургии. Современная зарубежная драма», № 4, 1992, 157—162.
  • «Встреча трех красок»: немного о своеобразии малайскоязычной поэзии Сингапура". — Сингапур — перекресток малайского мира. Малайско-индонезийские исследования, VII. М.: Красная гора, 1996, 47-58.
  • «Poetry-Writing as a Mystical Act and as a Way Out of Inner Crisis: Subagio Sastrowardoyo’s Verse». — «Indonesia and the Malay World». Vol. 25, № 71, March 1997, 83 — 88.
  • «The problematics of Malay novellistics of the 80th». — Национальное строительство и литературный/культурный процесс в Юго-Восточной Азии. Доклады и выступления на международном семинаре. Москва 24-27 июня 1996, Институт стран Азии и Африки при Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова. М.: Общество «Нусантара», 1997, 134—140.
  • «Wajah Puisi Melayu Singapura: Adakah Raut Peribadi?». — «Dewan Sastera», Julai, 1999, 84-87.
  • «The Poetry of ‘Mantera’: the Archaic Charm as Interpreted by an Indonesian Poet». — «Indonesia and the Malay World». Vol. 28. No. 81, 2000, 109-25.
  • «Литературы малайского мира». — Изучение литератур Востока. Россия, XX век. М.: Восточная литература, 2002, 468—497.
  • «Прошлое как зеркало настоящего: два литературных мифа на одну историческую тему или еще раз о национальном вопросе». — Малайско-индонезийские исследования, Выпуск 16. М.: Гуманитарий, 2004, 176—196.
  • «Malaysia Versus Indonesia: Fluctuating Feelings of Brotherhood as Reflected in Contemporary Malaysian Writing». — The Portrayal of Foreigners in Indonesian and Malay Literatures: Essays on the Ethnic «Other». Braginsky, Vladimir, Murtagh, Ben (ed.). Mellen Press, 2007.
  • «Роман А. Самада Саида „Утренний дождь“: нераскрытая тайна малайского характера». — Малайско-индонезийские исследования. Выпуск XVIII. М.: Общество Нусантара, 2008, 66-94.
  • «Patterns of Visualisation in Contemporary Malaysian Drama». — «Indonesia and the Malay World». Vol 36. № 104, March 2008, 67 — 85.
  • Учебник малайского (малайзийского) языка. М.: Академия гуманитарных исследований, 2006 (совместно с Т. В. Дорофеевой).
  • Большой малайско-русский словарь. Около 60 тыс. слов. Консультант Проф. Д-р Асмах Хаджи Омар. М.: «Ключ-С», 2013 (совместно с Т. В. Дорофеевой и В. А. Погадаевым).
  • «Fictive Textual Sources as an Element of Plot in Malaysian Prose and its Relation to the Identity Problem». — Mengharungi Laut Sastera Melayu. Esei Penghargaan kepada Profesor Emeritus V.I. Braginsky. Kuala Lumpur: DBP, 2013, 489—517.
  • «Довоенная малайская литература: от англофилии к англофобии». — Губеровские чтения. Выпуск 3. Страны Юго-Восточной Азии и Запад: многообразие форм взаимодействия. История и Современность. М.: ИСАА МГУ МГУ, 2013, 215—227.
  • (ред.) В поисках мечты. Современная поэзия Индонезии в переводах Виктора Погадаева. Москва: Ключ-С, Джакарта: ХВ Проджект, 2016. 96 с. ISBN 978-5-906751-68-3, ISBN 978-602-14750-7-2
  • "Христианство в зеркале малайской литературы первой половины XX века". - Христианство в Южной и Юго-Восточной Азии: история и современность. М.: Издательство "Ключ-С", 2016, с.292-308.
  • "Воспоминания о Т.В. Дорофеевой: учителе и коллеге" // Малайско-индонезийские исследования. Выпуск XX. М.: Общество Нусантара, ИВ РАН, 2018, с. 286-290.
  • К 70-летию Погадаева Виктора Александровича. Список основных работ // Малайско-индонезийские исследования. Выпуск XX. М.: Общество Нусантара, ИВ РАН, 2018, с. 322-334.
  • (ред.) Гости вечерней зари (Tetamu Senja). Антология малайской виртуальной поэзии. В переводах Виктора Погадаева. Составитель Ван Абу Бакар. Оформление художника Мисбаха Тамрина. Москва: Ключ-С, 2018. 140 с. ISBN 978-5-6040535-2-2
  • Грамота Министерства образования и науки Российской Федерации «За вклад в подготовку квалифицированных специалистов в области востоковедения» (2013)
  • Грамота в ознаменование 60-летия ИСАА МГУ (2016)

Примечания

[править | править код]
  1. http://istina.msu.ru/profile/KukushkinaYeS/
  2. Кафедра филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии. Дата обращения: 24 июня 2016. Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года.
  3. Kukushkina Eugeniya Sergeevna. — Victor Pogadaev. Wajah Sarjana Pengajian Melayu Rusia (Кто есть кто в малайских исследованиях в России). Kuala-Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2015, 75-77
  4. Учебник малайского (малайзийского) языка. М.: Академия гуманитарных исследований, 2006 (совместно с Т. В. Дорофеевой)
  5. Виктор Погадаев. [рецензия]. «Учебник малайского (малайзийского) языка Т. В. Дорофеевой и Е. С. Кукушкиной». — Малайско-индонезийские исследования, выпуск XVIII, М.: Общество Нусантара,303-306
  6. Оглоблин А. К.[рецензия] «Дорофеева Т. В., Кукушкина Е. С. Учебник малайского (малайзийского) языка. МГУ, ИСАА. М., 2006». — «Вестник Московского университетата». Серия 13. Востоковедение. 2009, № 1, 121—127
  7. Большой малайско-русский словарь. Около 60 тыс. слов. Консультант Проф. Д-р Асмах Хаджи Омар. М.: «Ключ-С», 2013 (совместно с Т. В. Дорофеевой и В. А. Погадаевым)
  8. SOAS: Journals: Indonesia and the Malay World. Дата обращения: 28 июня 2016. Архивировано из оригинала 19 августа 2016 года.
  9. Victor A. Pogadaev. «Mahasiswa Rusia dan Bahasa Melayu». — «Mingguan Malaysia», 7.6.2015