Кузы-Курпяч и Баян-сылу (Tr[d-Trjhxc n >gxu-vdlr)

Перейти к навигации Перейти к поиску
«Кузы-Курпяч и Баян-сылу»
«Кузы Күрпәч белән Баянсылу», «Ҡуҙыйкүрпәс менән Маянһылыу»
Жанр эпос
Язык оригинала тюркские языки

Кузы́-Курпя́ч и Бая́н-сылу́[1][2][3][4] (Кузы-Курпяч белян Баян-сылу,[1] Кузыйкурпяс менэн Маянхылу[5]; тат. Кузы Күрпәч белән Баянсылу, баш. Ҡуҙыйкүрпәс менән Маянһылыу, алт. Козын-Эркеш) — общетюркский, в том числе алтайский, башкирский, казахский, татарский лироэпический дастан,[1][5][6] памятник словесности, эпос.[5]

Время создания дастана неизвестно, наиболее вероятной представляется версия о возникновении и распространении дастана в золотоордынский период (ХIII-XV веках), фольклорист И. Дюсенбаев же датирует казахскую версию XI-ХII веками, В. М. Жирмунский относит произведение к XV—XVII векам.[1]

Известно около 40 вариантов эпоса, записанных на территории Башкортостана, Курганской, Оренбургской, Самарской, Саратовской, Челябянской и других областей,[5] и более 20 его сибирско-татарских вариантов зафиксированы в 1967—1968 годах на территории Западной Сибири.[1]

Впервые был записан в начале XIX века Т. С. Беляевым и на основании дастана им было создано и издано в 1812 году в Казани, в типографии Казанского университета под наименованием «Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года».[5], татарская же версия дастана была записана в середине XIX века В. В. Радловым у барабинских татар.[1]

Варианты эпоса были записаны Г. Салямом у своей матери в деревне Таскино Челябинской области в 1938 году,[5] и в 1940 годах Х. Х. Ярми в деревне Тернэ Новосибирской области.[1]

Сюжет возник среди тюркских народов в средневековье, бытовал в нескольких вариантах. Во всех вариантах эпоса в центре повествования — любовь молодых людей, в основе сюжета лежит конфликт, порождённый обычаем заключения брачных союзов между молодыми людьми до их рождения и приводящий к гибели главных персонажей эпического произведения.[5][1] В алтайской версии дастана «Козын-Эркеш» герой остаётся непомолвленным.[4]

Аналоги и переработки

[править | править код]

В фольклоре некоторых тюркоязычных народов существуют другие варианты поэмы. К примеру, у казахов она называется «Козы Корпеш — Баян сулу», у барабинских татар — «Козы Корпеш», у алтайцев — «Козы Эркеш».

На основе поэмы были созданы пьеса «Козы Корпеш — Баян сулу» Г. М. Мусрепова, фильм «Поэма о любви» в 1954 году по сценарию Мусрепова.

В 1992 году известный казахский режиссёр и актёр Асанали Ашимов снял кинофильм «Козы Корпеш — Баян сулу».

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Кузы-Курпяч белян Баян-сылу. Татарская энциклопедия. Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 7 июля 2022 года.
  2. Дастан "Кузы Курпяч и Баян Сылу" ("Кузы Күпрәч һәм Баян Сылу"). Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 7 июля 2022 года.
  3. Закиров И. Г. Сравнительны анализ национальных версий дастага "Кузы-Курпяч и Баян-Сылу// Вестни Татарског государственного гуманитарно-педагогическог университета. 2010, № 2. — С. 148—151.
  4. 1 2 В. Е. Добровольская. От конгресса к конгрессу. Материалы Второго Всероссийского конгресса фольклористов. Сборник докладов. Том 4. — М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2012. — 344 с. С.50.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Кузыйкурпяс менэн Маянхылу. Башкирская энциклопедия. Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 7 июля 2022 года.
  6. Козы Корпеш — Баян сулу // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0. (CC BY-SA 3.0)

Литература

[править | править код]