Кабалюк, Николай Тимофеевич (TgQglZt, Untklgw Mnbksyyfnc)
Николай Кабалюк | |
---|---|
укр. Микола Тимофійович Кабалюк | |
Имя при рождении | Николай Тимофеевич Кабалюк |
Дата рождения | 1937 |
Место рождения | село Сёмаки Жмеринский район Винницкая область СССР |
Дата смерти | 2009 |
Место смерти | Киев |
Гражданство | СССР→ Украина |
Род деятельности | поэт, переводчик |
Язык произведений | украинский |
Никола́й Тимофе́евич Кабалю́к (укр. Микола Тимофійович Кабалюк; 20 мая 1937, с. Сёмаки Жмеринского района Винницкой области — 15 января 2009, Киев) — украинский поэт и переводчик. Член Национального союза писателей Украины.
Биография
[править | править код]В 1969 году кончил Литературный институт имени А. М. Горького в Москве.
С 1959 работал внештатным художником-графиком в издательствах Киева. Участник республиканских и всесоюзных книжных выставок. Как поэт дебютировал в альманахе «Вітрила» («Паруса», 1967). Стихам Н. Кабалюка присущи точность и объёмность образа.
Работал в жанре художественного перевода с английского и французского языков. Перевёл драмы и поэмы Джорджа Гордона Байрона («Шильонский узник», мистерия «Каин»), отрывки из романа в стихах «Дон Жуан» (журнал «Всесвіт», 1974, № 4; «Україна», 1984, № 22), (журнал «Всесвіт», 1984, № 3), стихотворные тексты в романах «Джейн Эйр» Ш. Бронте (1971) и «Клошмерль» Г. Шевалье (1973). Также переводил отдельные произведения русского поэта В. Фёдорова (1984) и молдавского поэта П. Боцу (1989).
Литература
[править | править код]- Писатели Украины: Справочник. — Днепропетровск: ВПОП «Днепр», 1996. — С. 109—110.
- Родившиеся в 1937 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Жмеринском районе
- Умершие в 2009 году
- Умершие в Киеве
- Поэты по алфавиту
- Поэты СССР
- Поэты Украины
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики СССР
- Переводчики Украины
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 20 мая
- Умершие 15 января
- Переводчики поэзии на украинский язык
- Переводчики с английского языка
- Переводчики с молдавского языка
- Переводчики с русского языка
- Члены Национального союза писателей Украины
- Переводчики Джорджа Гордона Байрона