50°27′03″ с. ш. 30°31′43″ в. д.HGЯO

Институт языкознания имени А. А. Потебни (Nuvmnmrm x[dtk[ugunx nbyun GQ GQ HkmyQun)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Институт языковедения имени А. А. Потебни
укр. Інститут мовознавства імені О. О. Потебні
Международное название Potebnia Institute of Linguistics
Основан 1930
Директор Богдан Николаевич Ажнюк
Расположение  Украина, Киев
Юридический адрес 01601, Киев-1
ул. М. Грушевского, 4
Сайт inmo.org.ua

Институт языковедения имени А. А. Потебни НАН Украины (укр. Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України) — научно-исследовательское учреждение в Киеве, центр лингвистических исследований на Украине.

Главные задачи

[править | править код]

Институт является ведущим многопрофильным научно-исследовательским учреждением и основным на Украине координационным центром, который разрабатывает теоретические и методологические основы общего, славянского, балтийского, германского языкознания, структурно-математической и прикладной лингвистики.

Главной задачей института является осуществление фундаментальных и прикладных исследований с целью получения новых научных знаний, содействия духовному развитию общества.

С 2017 года его возглавляет доктор филологических наук, профессор Б. Н. Ажнюк. В 2017-20 годах почётным директором института был академик НАН Украины В. Г. Скляренко, занимавший пост директора в 1996-2017 годах. Заместитель директора — кандидат филологических наук А. И. Скопненко.

Печатный орган — журнал «Мовознавство» (рус. Языкознание). В Институте работает аспирантура и докторантура, действует специализированный совет по защите диссертаций.

Образован в 1930 году на основе языковедческих комиссий Института украинского научного языка ВУАН. В 1945 году присвоено имя А. А. Потебни — выдающегося русского и украинского филолога XIX в. Долгое время Институт был единственным языковедческим учреждением и центром многоаспектного изучения украинского языка, возглавлял и координировал всю языковедческую работу на Украине.

Подготовлено немало капитальных трудов, имеющих большое научное и практическое значение: «Українсько-російський словник» (у 6 т.; 1953—1963), «Російсько-український словник» (у 3 т.; 1968; 3-тє вид. 1987), «Словник української мови» (в 11 т.; 1970—1980), «Етимологічний словник української мови» (в 7 т.; 1982—2006), «Курс історії української літературної мови» (у 2 т., 1958—1961), «Сучасна українська літературна мова» (у 5 кн.; 1969—1973), «Українська літературна вимова і наголос» (1973), «Історія української мови» (в 4 кн.; 1979—1983), «Атлас української мови» (в 3 т.; 1984—2001), «Вступ до порівняльно-історичного вивчення слов’янських мов» (1966), «Словник мови Шевченка» (у 2 т.; 1964), «Словарь языка русских произведений Т. Г. Шевченко» (у 2 т.; 1985—1986), «Частотний словник сучасної української художньої прози» (у 2 т.; 1981), «Словник гідронімів України» (1979), «Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі» (1985), словник-довідник «Власні імена людей» (1986), «Болгарсько-український словник» (1988), «Чесько-український словник» (у 2 т.; 1988—1989), «Фразеологічний словник української мови» (у 2 кн.; 1993), «Російсько-український словник наукової термінології» (у 3 кн.; 1994—1998), енциклопедія «Українська мова» (2000; 3-тє вид. 2007), словник «Фразеологія перекладів Миколи Лукаша» (2003), «Білорусько-український словник» (2006), «Мова і мовознавство в духовному житті суспільства» (2007), «Історична типологія слов’янських мов» (2008) и др.. Опубликовано несколько индивидуальных и коллективных монографий, сборников, более 20 книг из серии «Пам’ятки української мови». Немало трудов отмечены высокими государственными наградами.

Научная продукция Института способствовала утверждению украинского языка. Учёные доказали, что своими коммуникативными возможностями он не только не уступает другим славянским языкам, но и принадлежит к наиболее литературным языкам мира.

Сотрудники

[править | править код]

В разное время в Институте работали такие известные языковеды, как А. Е. Крымский, Е. К. Тимченко, А. Н. Синявский, А. Б. Курило, М. Я. Калинович , М. Г. Грунский, Л. А. Булаховский, А. А. Белецкий, М. А. Жовтобрюх, И. А. Багмут, Ф. Т. Жилко, И. К. Белодед, А. С. Мельничук, Ю. А. Жлуктенко, Л. А. Близниченко, М. К. Бойчук, К. К. Цилуйко, Г. П. Ижакевич, З. Т. Франко, В. М. Русановский, С. И. Головащук, А. П. Непокупный, О. С. Стрижак, А. А. Бурячок, Т. В. Назарова, Н. Н. Пилинский, М. М. Пещак, А. П. Грищенко, А. М. Залесский, Г. М. Гнатюк, В. С. Перебейнос, И. Г. Матвияс, В. В. Нимчук, И. Р. Выхованец, А. Д. Пономарев, Н. Ф. Клименко, И. А. Стоянов, Л. Т. Масенко, А. Н. Гаркавец, В. С. Рыбалкин, Н. А. Каганович, Е. А. Карпиловская.

Среди нынешних сотрудников — академик НАН Украины Г. П. Пивторак, член-корреспондент НАН Украины О. Б. Ткаченко, доктора филологических наук Б. Н. Ажнюк, В. В. Жайворонок, Т. Б. Лукинова, В. В. Лучик, Н. Г. Озерова, В. П. Пономаренко, Т. В. Радзиевская, И. А. Синица, А. А. Тараненко, В. Ю. Франчук.

Литература

[править | править код]
  • Ажнюк Б. М. Институт языкознания имени А. А. Потебни НАН Украины // Украинский язык: Энциклопедия. — 2-е изд. — М., 2004. — С. 222—223.
  • Гнатюк Г. М. Немного истории Института языкознания // Языкознание. — 2010. — № 4 / 5. — С. 77-87.
  • Институт языкознания им. А. А. Потебни НАН Украины — 75. 1930—2005: Материалы к истории / В. Г. Скляренко (отв. ред.). — М.: Доверие, 2005. — 566 с.
  • Лукинова Т. Б. Института языкознания им. А. А. Потебни НАН Украины 75 лет // Языкознание. — 2005. — № 3 / 4. — С. 3-24.
  • Лукинова Т. Б. Так это было … // Языкознание. — 2010. — № 4 / 5. — С. 56-65.
  • Русановский В. М.Немного истории Института // Языкознание. — 2005. — № 3 / 4. — C. 25-32.
  • Селигей П. А. Украинские академическое языкознание за девяносто лет (1918—2008)] // Языкознание. — 2008. — № 4 / 5. — С. 3-17.
  • Селигей П. А.Флагман украинского языкознания // Вестник НАН Украины. — 2005. — № 3. — С. 63-71.
  • Ткаченко О. Б. Впечатление прошлого // Языкознание. — 2010. — № 4 / 5. — С. 66-76.