Золотоискательница ({klkmknvtgmyl,uneg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта статья — о женском психотипе, об образе поведения. О добыче золота см. Золотодобыча и Мытьё золота[en]; о ряде других значений см. Золотоискатель[en].
Лобби-карточка фильма «Золотоискательницы Бродвея[en]» (1929)

Золотоискательница[1][2][3], Голддигерша[4] (англ. Gold digger[5]) — неформальный термин, обозначающий женщину, которая вступает в транзакционные отношения скорее из-за денег, чем по любви[6]. Если такие отношения превращаются в брак, то это является разновидностью брака по расчёту. Термин Gold digger используется преимущественно в США.

Этимология и использование слова[править | править код]

Рисунок в сатирическом журнале «Судья[en]», 1920 год.

Сленговое слово «золотоискательница» появилось в США в начале XX века в среде «девушек с подтанцовки[en]» и «секс-работниц». Впервые в печатном виде Gold digger в своём новом сленговом значении употреблено в книге Рекса Бича The Ne’er-Do-Well (1911)[7], затем в 1915 году этот термин встречается у суфражистки и полит-реформатора Вирджинии Брукс в её книге My Battles with Vice[8].

«Оксфордский словарь английского языка» и Random House's Dictionary of Historical Slang утверждают, что «этот термин применялся к женщинам по-разному, поскольку им гораздо чаще приходилось выходить замуж за богатого мужчину, чтобы достичь или поддерживать определённый социально-экономический статус»[9][10].

Термин стал широко известен после публикации в 1919 году пьесы Эйвери Хопвуда[en] «Золотоискательницы[en]» (англ. The Gold Diggers). Хопвуд рассказал, что впервые услышал это слово от актрисы и модели Кей Лорелл[11]. Показателем того, насколько новым было это сленговое слово в то время, является то, что бродвейские продюсеры убеждали драматурга изменить название постановки. Они опасались, что потенциальные зрители по названию решат, будто это история об обычных золотоискателях (англ. gold miners) времён Золотой лихорадки, что к тому периоду стало уже скучным сюжетом[12][13].

Общество[править | править код]

Пегги Хопкинс Джойс[en] — одна из первых в ряду золотоискательниц.

Существует несколько случаев, когда широко известные женщины — общественные фигуры воспринимались общественностью как образцы стереотипа «золотоискательницы». Одна из первых в этом ряду — актриса, натурщица и танцовщица Пегги Хопкинс Джойс[en] (1893—1957)[14]. Начинавшая как шоугёл[en], девушка не единожды выходила замуж за миллионеров и разводилась с ними (всего она побывала замужем шесть раз)[15]. Весьма вероятно, что именно с неё был списан образ Лорелеи Ли, главной героини комической повести[en] Аниты Лус «Джентльмены предпочитают блондинок[en]» (1925).

Также среди известных «золотоискательниц» можно отметить пловчиху Эленор Холм (1913—2004), которая получила это прозвище в связи со своим бракоразводным процессом с бродвейским импресарио Билли Роузом[en] (1899—1966) в 1950-х годах.

Пресса и общественность приклеили ярлык «золотоискательница» модели и актрисе Анне Николь Смит (1967—2007) за то, что она в 1994 году вышла замуж за 89-летнего мультимиллионера Дж. Говарда Маршалла[en] (1905—1995).

Юридическая сторона вопроса[править | править код]

Повторяющийся образ «золотоискательниц» в популярных западных СМИ на протяжении 1920-х—1930-х годов превратился в важный символ моральной паники, связанной с легкомысленными судебными процессами. Исследование Шэрон Томпсон продемонстрировало, как общественное восприятие распространённости «золотоискательства» создало неудобства для женщин-жён, не имеющих собственного источника дохода, при рассмотрении дел об алиментах и добрачных соглашениях. Стереотип «золотоискательницы» вызвал общественные дискуссии о законопроекте «ответственность за нарушение душевного равновесия[en]»[неизвестный термин] в 1930-х годах, особенно о случаях нарушений обещания жениться[en]. Общественное возмущение, связанное с проведением «легкомысленных» судебных процессов и несправедливых выплат алиментов, связанных с типажом «золотоискательниц», способствовало общенациональному стремлению в середине и конце 1930-х годов отменить закон об «ответственности за нарушение душевного равновесия» в США[16][17].

В массовой культуре[править | править код]

Кинематограф[править | править код]

«Золотоискательница» стала нередким персонажем в американской массовой культуре, начиная с 1920-х годов. Писатель Стивен Шарот заявил, что «золотоискательница» превзошла популярностью «роковую женщину» в кинематографе 1920-х годов[18].

К 1930-м годам термин «золотоискательница» дошёл до Великобритании благодаря британскому ремейку «Золотоискательниц». Хотя фильм получил негативный приём критиков, было выпущено несколько продолжений с тем же названием.

В 1930-х годах типаж «золотоискательница» активно использовался в ряде популярных американских фильмов, в первую очередь: «Женщина с рыжими волосами[en]» (1932), «Золотоискательницы 1933 года[en]» (1933), «Мордашка» (1933), «Обед в восемь» (1933), «Гаванские вдовы[en]» (1933), «Золотоискательницы 1935 года[en]» (1935)[19]. «Золотоискательниц» в кинематографе этого периода часто изображали позитивно, иногда даже героически[20][21]. Позднее главные героини такого типажа также появлялись в кинофильмах, хоть и заметно реже, например, «Джентльмены предпочитают блондинок» (1953), «Как выйти замуж за миллионера» (1953), «Ловушка для родителей» (1961), «Ловушка для родителей» (1998).

Музыка[править | править код]

Образ «золотоискательницы» ярко воспевается в ряде известных песен. Например, My Heart Belongs to Daddy (1938), Diamonds Are a Girl’s Best Friend (1949), Santa Baby[en] (1953), Material Girl (1984), Gold Digger[en] (2005)[22].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 10 признаков женщины-«золотоискательницы» Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (рус.) // korzik.net // 27 июня 2011
  2. Алексей Кикоть. Золотая лихорадка: лёгкий способ определить охотниц за деньгами Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (рус.) // life.ru // 14 октября 2015
  3. Кэрол Либерман. «Плохие девочки. Почему их любят мужчины и как хорошим девочкам узнать их секреты» Архивная копия от 5 апреля 2023 на Wayback Machine (рус.) // kartaslov.ru // 2010
  4. Мария Осьмачко. Кто такая голддигерша: 5 принципиальных отличий от содержанки Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (рус.) // lisa.ru // 28 сентября 2018
  5. В английском языке у слов (за редким исключением) отсутствует род, поэтому чисто теоретически это слово можно также перевести как золотоискатель.
  6. Стивен Розенбергер. «The Relation Equation» Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (2014) // изд. Wipf and Stock[en] // стр. 60 // ISBN 9781498202671
  7. Рекс Бич. «The Ne’er-Do-Well» (1911) // изд. A. L. Burt company[en] // стр. 68 // Архив Интернета
  8. Вирджиния Брукс. «My Battles with Vice» (1915) // изд. Macaulay Co. // стр. 115 // Архив Интернета
  9. Gold-digger Архивная копия от 21 сентября 2021 на Wayback Machine (англ.) // barrypopik.com // 25 октября 2009
  10. Шэрон Томпсон. In Defence of the ‘Gold-Digger’ Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // Onati Socio-Legal Series // Кардиффская школа права и политики[en] // vol. 6 #6 // 18 декабря 2016
  11. Джек Ф. Шаррар. «Avery Hopwood: His Life and Plays» (1998) // изд. University of Michigan Press // стр. 114 // ISBN 9780472109630
  12. Брайан Л. Донован. Alimony Panic, Gold Diggers, and the Cultural Foundations of Early Twentieth-century Marriage Reform in the United States Архивная копия от 18 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // Journal of Family History[en] // vol. 42 #2 // апрель 2017
  13. Брайан Донован. «American Gold Digger: Marriage, Money, and the Law from the Ziegfeld Follies to Anna Nicole Smith» Архивная копия от 18 февраля 2023 на Wayback Machine (2020) // изд. University of North Carolina Press[en] // стр. 4 // ISBN 9781469660288
  14. Констанс Розенблюм. «Gold Digger: The Outrageous Life and Times of Peggy Hopkins Joyce» Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (2015) // изд. Henry Holt and Company[en] // ISBN 9781627798242
  15. Пегги Хопкинс Джойс — Биография Архивная копия от 18 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // IMDb
  16. Брайан Донован. Tort Tales, Gold Diggers, and the Crusade against Heart Balm Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // Journal of Family History // vol. 45 #4 // 30 июня 2020
  17. PERKINS SNUB HIT BY MRS. ROOSEVELT; First Lady Defends Labor Secretary Against Letter of Miss Martha Ijams. (англ.) // nytimes.com // 26 марта 1935 // Архивировано из первоисточника 19 сентября 2020
  18. Стивен Шарот. «Love and Marriage Across Social Classes in American Cinema» Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (2016) // изд. Springer Publishing[en] // стр. 143—144 // ISBN 9783319417998
  19. Роджер Бёрк Дули. «From Scarface to Scarlett: American Films in the 1930s» (1984) // изд. Harcourt Brace Jovanovich // ISBN 9780156339988
  20. Кларенс Р. Слэвенс. The Gold Digger as Icon: Exposing Inequity in the Great Depression Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // Studies in Popular Culture // vol. 28 #3 // апрель 2006 // стр. 71—92
  21. Лиа Джейкобс. «The Wages of Sin: Censorship and the Fallen Woman Film, 1928—1942» (1997) // изд. University of California Press // стр. 152 // ISBN 9780299128807
  22. Дионна П. Стивенс, Лэйли Д. Филлипс. Freaks, Gold Diggers, Divas, and Dykes: The Sociohistorical Development of Adolescent African American Women’s Sexual Scripts Архивная копия от 19 февраля 2023 на Wayback Machine (англ.) // Sexuality & Culture[en] // vol. 7 #1 // апрель 2003 // стр. 3—49

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]