Еху (Y]r)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Гулливер и еху. Илл. Жана Гранвиля (1838)

Е́ху[1] (англ. Yahoo, [ˈjɑːhuː][2], встречается также написание йеху или йэху) — вымышленные человекоподобные существа, населяющие страну добродетельных лошадей-гуигнгнмов и описанные в IV части «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта. Свифт не раз заявлял, что ненавидит человеческую породу и считает её от природы порочной[3]. Еху в романе — концентрированный образ природы человека, не облагороженной духовностью[4].

Использование еху гуигнгнмами в качестве рабочего скота. Илл. Луиса Джона Рида (кон. XIX в.)

Предание о происхождении еху, изложенное в главе IX, сообщает, «что двое еху, впервые появившиеся в их стране, прибыли к ним из-за моря; что они были покинуты товарищами и, высадившись на берег, укрылись в горах; затем, из поколения в поколение, потомки их вырождались и с течением времени сильно одичали по сравнению со своими одноплеменниками, живущими в стране, откуда прибыли двое их прародителей <…> Эти двое еху были, должно быть, англичане, как я очень склонен подозревать на основании черт лица их потомства, хотя и очень обезображенных».

Критики обращают внимание на то, что в конце IV части описано спасение Гулливера на португальском корабле, причём капитан судна Педро де Мендес вёл себя исключительно благородно и не жалел усилий для помощи Гулливеру. Иногда говорят, что в образе еху отразился неизбывный пессимизм Свифта относительно судеб человечества. Однако эпизод с капитаном трудно согласовать с приписываемой Свифту радикальной мизантропией; показав отрицательный пример, автор тут же дал и пример положительный — и это, полагают критики, начиная с Кольриджа, неслучайно[5].

Пороки, свойственные еху, представляют собой карикатурное изображение человеческих и общественных пороков. Почти всё в описаниях их внешности и повадок заимствовано из наблюдений путешественников за «дикарями» и обезьянами[6].

  • Жадность: «Если вы даёте пятерым еху корму, которого хватило бы для пятидесяти, то они, вместо того чтобы спокойно приступить к еде, затевают драку, и каждый старается захватить всё для себя. <…> Пищу, похищенную ими или добытую грабежом где-нибудь вдали, они предпочитают гораздо лучшей пище, приготовленной для них дома. <…> В этой стране еху являются единственными животными, которые подвержены болезням; <…> все они обусловлены не дурным обращением с ними, а нечистоплотностью и обжорством этих гнусных скотов».
  • Агрессивность: «Сражения между еху соседних местностей начинаются без всякой видимой причины; еху одной местности всячески стараются напасть на соседей врасплох, прежде чем те успели приготовиться. Но если они терпят почему-либо неудачу, то возвращаются домой и, за отсутствием неприятеля, завязывают между собой то, что я назвал гражданской войной».
  • Похотливость: «Я… разделся догола и спокойно вошёл в воду. Случилось, что за мной всё время наблюдала стоявшая за пригорком молодая самка еху. Воспламененная похотью, она стремительно подбежала и прыгнула в воду на расстоянии пяти ярдов от того места, где я купался… Самка обняла меня самым непристойным образом; я закричал во всю глотку, и гнедой галопом примчался ко мне на выручку; тогда она с величайшей неохотой выпустила меня из своих объятий и выскочила на противоположный берег, где стояла и выла, не спуская с меня глаз всё время, пока я одевался».
  • Корыстолюбие: «В некоторых местах этой страны попадаются разноцветные блестящие камни, к которым еху питают настоящую страсть; и если камни эти крепко сидят в земле, как это иногда случается, они роют когтями с утра до ночи, чтобы вырвать их, после чего уносят свою добычу и кучами зарывают её у себя в логовищах; они действуют при этом с крайней осторожностью, беспрестанно оглядываясь по сторонам из боязни, как бы товарищи не открыли их сокровищ. <…> Наиболее ожесточённые сражения между еху происходят чаще всего на полях, изобилующих блестящими камнями».
  • Власть: «В большинстве стад еху бывают своего рода правители <…>, которые всегда являются самыми безобразными и злобными во всём стаде. У каждого такого вожака бывает обыкновенно фаворит, имеющий чрезвычайное с ним сходство, обязанность которого заключается в том, что он лижет ноги и задницу своего господина и поставляет самок в его логовище; в благодарность за это его время от времени награждают куском ослиного мяса. Этого фаворита ненавидит всё стадо, и потому для безопасности он всегда держится возле своего господина. Обыкновенно он остаётся у власти до тех пор, пока не найдётся ещё худший; и едва только он получает отставку, как все еху этой области, молодые и старые, самцы и самки, во главе с его преемником, плотно обступают его и обдают с головы до ног своими испражнениями».
  • Склонность к наркомании: «Здесь попадается ещё один очень сочный корень, правда, очень редко, и найти его нелегко; еху старательно разыскивают этот корень и с большим наслаждением его сосут; он производит на них то же действие, какое на нас производит вино. Под его влиянием они то целуются, то дерутся, ревут, гримасничают, что-то лопочут, выписывают кренделя, спотыкаются, падают в грязь и засыпают».

Гуигнгнмы брезгливо относились к еху, но использовали их как рабочий скот.

Прожив в обществе гуигнгнмов некоторое время, Гулливер проникся отвращением к своим собратьям-людям (глава X):

Когда я думал о своей семье, своих друзьях и своих соотечественниках или о человеческом роде вообще, то видел в людях, в их внешности и душевном складе то, чем они были на самом деле, — еху, может быть, несколько более цивилизованных и наделённых даром слова, но употребляющих свой разум только на развитие и умножение пороков, которые присущи их братьям из этой страны лишь в той степени, в какой их наделила ими природа.

Культурное влияние

[править | править код]
  • Свифтовские мотивы ясно ощущаются во многих произведениях Герберта Уэллса. Например, в романе «Машина времени» (1895) выведены две расы потомков современных людей — омерзительные хищники-морлоки, напоминающие еху, и их утончённые жертвы-элои[7][8][9]. В другом романе Уэллса, «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь» (1928), общество дикарей-каннибалов аллегорически изображает пороки современной цивилизации.
  • В рассказе Хорхе Борхеса «Сообщение Броуди» (1970) повествование ведётся от лица миссионера, обнаружившего во время своих скитаний в Южной Америке крайне деградировавшую народность. Повествователь называет её «еху», так как не в состоянии воспроизвести самоназвание на грубом рыкающем языке. В свойственной для себя манере Борхес переосмыслил задумку Свифта в духе трагического абсурда; так, жадность до драгоценностей у еху из оригинального произведения обращается в тягу к грязи и нечистотам, а «короли» племени в «Сообщении Броуди», вопреки оригиналу, оказываются совершенно беспомощными калеками и в войне с соседними племенами погибают первыми.
  • Название поисковой системы и корпорации Yahoo!, как разъясняли её создатели, тоже взято у Свифта[10][11].

Примечания

[править | править код]
  1. Свифт Д. Сказка бочки. Путешествия Гулливера. — Пер. с англ. под ред. А. А. Франковского. — М., 1976.
  2. В английском языке ударение различно для двух значений слова: «(Pronounced [jɑːhu͟ː] for meaning 1, and [jɑ͟ːhuː] for meaning 2.) 1) People sometimes shout 'yahoo!' when they are very happy or excited about something. 2) (disapproval) Some people refer to young rich people as yahoos when they disapprove of them because they behave in a noisy, extravagant, and unpleasant way. [BRIT, INFORMAL]» см. Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition 2008, HarperCollins Publishers, 2008. В Орфографическом словаре русского языка В. В. Лопатина указано как нормативное ударение на первый слог: Йе́ху.
  3. John J. Reich, Lawrence S. Cunningham. Culture and values: a survey of the humanities Архивная копия от 17 мая 2013 на Wayback Machine (англ.).
  4. «Йэху — синтез пороков общества: животного эгоизма, стяжательства, похоти и собственничества» — Заблудовский М. Д. Свифт // История английской литературы. — 2-й вып. — М., 1945. — Т. 1.
  5. Муравьев В. Джонатан Свифт. — М.: Просвещение, 1968. — С. 283. — 304 с. — (Библиотека словесника).
  6. Муравьёв В. С. Путешествие с Гулливером. — М.: Книга, 1972. — С. 94.
  7. George Edgar Slusser, Patrick Parrinder, Danièle Chatel. H. G. Wells perennial Time machine: selected essays from the Centenary Архивная копия от 13 января 2021 на Wayback Machine (англ.).
  8. Alfred Mac Adam. The Time Machine and the Invisible Man By H. G. Wells Архивная копия от 17 мая 2013 на Wayback Machine (англ.).
  9. Daniel Pick. Faces of degeneration: a European disorder, c. 1848 — c. 1918 Архивная копия от 17 мая 2013 на Wayback Machine (англ.).
  10. The History of Yahoo! — How It All Started… Архивировано 12 июля 2012 года.
  11. Speech by Jerry Yang Архивная копия от 29 марта 2010 на Wayback Machine.