Дидеба (:n;yQg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Слава
груз. დიდება
Дидеба
Нотная запись Дидеба
Нотная запись Дидеба
Автор слов Котэ Поцхверашвили, 1918
Композитор Котэ Поцхверашвили, 1918
Утверждён 1918 (1990)
Отменён 1921 (2004)

«Дидеба» (груз. დიდება — «Слава») — гимн Грузии в 19181921 и в 19902004 гг.

Слова и музыка Котэ Поцхверашвили (18891959). Песня служила государственным гимном Грузинской демократической республики с 1918 по 1921 и была вновь принята в качестве государственного гимна Республики Грузия 14 ноября 1990 г. 23 апреля 2004 г. был утверждён новый государственный гимн Грузии — песня «Свобода» (груз. თავისუფლება).

Грузинский текст Транслитерация кириллицей Перевод Светланы Анджапаридзе
დიდება ზეცით კურთხეულს!
დიდება ქვეყნად სამოთხეს!
ტურფა ივერსა,
დიდება ძმობას, ერთობას!
დიდება თავისუფლებას!
დიდება სამარადისო
ქართველ მხნე ერსა!
დიდება ჩვენსა სამშობლოს!
დიდება ჩვენი სიცოცხლის
მიზანს დიადსა!
„ვაშა!“ ტრფობასა, სიყვარულს,
„ვაშა!“ შვებასა, სიხარულს,
„სალამი!“ ჭეშმარიტების,
შუქ — განთიადსა.
Дидеба зецит кӀуртхеулс
Дидеба квеҝнад самотхес,
ТӀурпа Иверса.
Дидеба дзмобас, эртобас,
Дидеба тависуплебас,
Дидеба самарадиса
Картвел мхне эрса!
Дидеба чвенса самшоблос,
Дидеба чвени сицоцхлис
Мизанс дйадса;
Ваша тӀрпобаса, сиҝварулс
Ваша швебаса, сихарулс,
Салами чӀешмаритӀебис,
Шук гантйадса!
Славься, благословлённая
Небом, блеск Иберия,
Славься, рай земной!
Слава вольности, свободе,
Братству, единению!
Славься, присно и в веках ты,
Стойкий народ родной!
Славься, Родина-Отчизна,
Славься, жизней столь премногих
Цель-стремление!
Ура — влюблённости, любви,
Ура — радости, отраде!
Истины лучам рассветным
Наше приветствие!