Гулистан бит-тюрки (Irlnvmgu Qnm-mZjtn)

Перейти к навигации Перейти к поиску

«Гулиста́н бит-тюрки́» (گلستان بالترکی‎ — «„Гулистан“ на тюркском») — поэма (дастан) кыпчакского поэта Сайф-и Сараи. Перевод на тюркский язык религиозно-дидактического произведения «Гулистан» персидского поэта Саади.

Дидактическая поэма «Гулистан бит-тюрки», состоящая из 5000 строк, была написана Сайф-и Сараи на тюркском (кыпчакском) языке в 1391 году в Египте под властью мамлюков. Сюжет произведения позаимствован из одноимённой поэмы Саади. Некоторые места произведения Саади были сокращены автором, некоторые места — дополнены, также были введены оригинальные истории. Сохранив общую линию повествования, Сайф-и Сараи изложил её в своём стиле. Автор дополнил «Гулистан» собственными лирическо-философскими отступлениями, одами и газелями современников[1][2].

«Гулистан бит-тюрки» состоит из восьми глав, посвящённых жизни царей (I), нравам дервишей и бедняков (II), покорности судьбе (III), цене слова и пользе немногословности (IV), любви и молодости (V), старости и слабости (VI), нравственности (VI), правилам общения (VIII). Каждая глава состоит из нескольких десятков историй-хикаятов (всего их 182). После каждого хикаята следует сентенция в виде касыды, кыты, маснави или рубаи[3].

Рукопись «Гулистан бит-тюрки» была обнаружена в 1915 году (хранится в библиотеке Лейденского университета под № 1355). В 1954 году в Анкаре опубликованы фотокопии, в 1968 году в Ташкенте увидела свет транскрипция на основе русской графики[1][2]. В 1975 году в Алма-Ате была издана двухтомная работа тюрколога Э. Н. Наджипа под названием «Тюркоязычный памятник XIV в. „Гулистан“ Сейфа Сараи и его язык» с историко-культурным обзором произведения, грамматическим очерком и переводом используемой в ней лексики[4]. В 1980 и 1999 годах «Гулистан бит-тюрки» был издан в Казани.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Учёные Казахстана. Энциклопедический справочник = Қазақстан ғалымдары. Энциклопедиялық анықтамалық. — Алма-Ата: Қазақ энциклопедиясы, 2012. — Т. 1. — С. 87. — 616 с. — ISBN 9965-893-92-6. Архивировано 28 февраля 2023 года.
  2. 1 2 Саиф Сараи // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2006. — Т. IV. — ISBN 9965-9908-6-7. (CC BY-SA 3.0)
  3. Идельбаев М. Х., Надергулов М. Х. Гулистан бит-тюрки // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН РБ «Башкирская энциклопедия», 2015—2024. — ISBN 978-5-88185-306-8.
  4. Кыдырали Д. Без прошлого – нет будущего. Egemen Qazaqstan (17 октября 2017). Дата обращения: 2 июля 2022.

Литература[править | править код]

  • Сайфи Саройи. Стихи. Гулистон (на узбекском языке) = Шеърлар. Гулистон. — Ташкент: Ғафур Ғулом номидаги бадиий адабиёт нашриёти, 1968. — С. 256.
  • Наджип Э. Н. Тюркоязычный памятник XIV в. «Гулистан» Сейфа Сараи и его язык: В 2 частях. — Алма-Ата, 1975.
  • Сараи С. Гулистан. Лирика. Поэма (на татарском языке) = Гөлестан. Лирика. Дастан / Х. Ю. Миннегулов. — Казань, 1999.
  • Миннегулов Х. Ю. Сайф Сараи: жизнь и творчество (на татарском языке) = Сәйф Сараи: Тормышы һәм иҗаты. — Казань, 1976.
  • Книга «Гулистан бит-тюрки»: В 2 частях (на татарском языке) = Китабе Гөлестан бит-төрки: Ике кисәктә / Х. Госман, З. Максудова. — КДУ нәшрияты. — Казань, 1980.