Горицианский диалект (Ikjnenguvtnw ;nglytm)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Зона Гориция — Монфальконе — Аквилея в ареале центрально-восточных фриульских диалектов на карте распространения диалектов фриульского языка[1][2][3]

Горициа́нский диале́кт (также горицийский диалект, восточный фриульский диалект; фриул. furlan gurizan, итал. friulano goriziano, friulano orientale) — один из диалектов центрально-восточной фриульской диалектной группы, распространённый на юго-востоке области Фриули — Венеция-Джулия в Италии (в зоне Гориция — Монфальконе — Аквилея)[4][5]. Горицианский диалект характеризуется рядом специфических языковых явлений, отличающих его от диалектов остального центрально-восточного фриульского ареала, в нём отмечается большое число лексических заимствований из немецкого и словенского языков[6].

На койне города Гориция с начала XVIII века до настоящего времени издаются литературные произведения[7].

Общие сведения

[править | править код]
Гориция — самый крупный город в горицианском диалектном ареале

Горицианский ареал охватывает небольшую территорию в юго-восточной части области Фриули, ограниченную городами Гориция (с севера), Монфальконе (с юго-востока) и Аквилея (с юго-запада). Согласно современному административно-территориальному делению Италии, говоры горицианского диалекта размещаются главным образом в пределах территории провинции Гориция и небольшой части территории провинции Удине, граничащей с Горицией, в области Фриули — Венеция-Джулия[1][4].

С юга, запада и севера к области распространения горицианского диалекта примыкают ареалы говоров центральнофриульского диалекта: с юго-запада — ареал центрально-южных говоров, с запада — ареал общих центральнофриульских говоров, с северо-запада — ареал говоров города Чивидале и его окрестностей. С северо-востока и востока с горицианским ареалом граничит область распространения словенского языка. Также на востоке с горицианским ареалом соседствует ареал венетского говора бизиакко[итал.][1][2][4][8].

В городе Гориция среди части его жителей помимо фриульского и итальянского языков распространён также венецианский диалект в его так называемой колониальной разновидности[итал.][9].

Особенности горицианского диалекта сложились в условиях относительной изоляции его ареала от ареалов других фриульских диалектов — с 1550 года Гориция вошла в состав империи Габсбургов, в то время как остальная территория Фриули долгое время оставалась частью Венецианской республики[10]. Определённое влияние на горицианский диалект оказал немецкий язык — язык администрации в землях Цислейтании, и говоры словенцев, живущих на восточной границе горицианского ареала, в том числе и в окрестностях города Гориции. В лексическую систему горицианского диалекта вошли многочисленные заимствования из немецкого и словенского языков[6].

С XVIII века наряду с фриульской письменностью, основанной на говоре города Удине, стала развиваться письменная традиция в Гориции на местном городском койне. В начале XVIII века на горицианском письменном варианте фрриульского языка был издан первый литературный альманах (стролик), его публикация продолжается и в наши дни. В настоящее время отмечается процесс сглаживания языковых различий между центральным койне (койне Удине) и горицианским койне[7].

Диалектные особенности

[править | править код]

К числу основных диалектных особенностей горицианского диалекта относят[11]:

  • отсутствие оппозиции долгих и кратких гласных, как и в западнофриульских диалектах;
  • наличие окончаний -a у существительных женского рода: k’aza «дом»;
  • нерегулярное употребление субъектных клитик;
  • распространение энклизы местоимений после причастий в составе аналитических форм глагола: ‘o ai puartadial «я ему его отнёс»;
  • отсутствие вопросительной (инвертированной) формы глагола и т. д.

Примечания

[править | править код]

Источники

  1. 1 2 3 Vanelli, Laura. Friulani, dialetti (итал.). Enciclopedia dell'Italiano (2010). Treccani.it. Архивировано 26 марта 2016 года. (Дата обращения: 23 марта 2016)
  2. 1 2 Roseano P. Suddivisione dialettale del friulano (итал.) // S. Heinemann, L. Melchior (eds.). Manuale di linguistica friulana. — Berlin: De Gruyter Mouton, 2015. — P. 163. — ISBN 978-3-11-031059-7. Архивировано 16 августа 2021 года. (Дата обращения: 23 марта 2016)
  3. Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 9. П-ов Истрия и юг области Фриули-Венеция-Джулия // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — ISBN 5-87444-016-X.
  4. 1 2 3 Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 367. — ISBN 5-87444-016-X.
  5. Roseano P. Suddivisione dialettale del friulano (итал.) // S. Heinemann, L. Melchior (eds.). Manuale di linguistica friulana. — Berlin: De Gruyter Mouton, 2015. — P. 162. — ISBN 978-3-11-031059-7. Архивировано 16 августа 2021 года. (Дата обращения: 23 марта 2016)
  6. 1 2 Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 390. — ISBN 5-87444-016-X.
  7. 1 2 Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 368—369. — ISBN 5-87444-016-X.
  8. Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 366. — ISBN 5-87444-016-X.
  9. Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 368. — ISBN 5-87444-016-X.
  10. Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 365. — ISBN 5-87444-016-X.
  11. Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л. Фриульский язык // Языки мира. Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 390—391. — ISBN 5-87444-016-X.