Голуб, Ирина Борисовна (IklrQ, Njnug >kjnvkfug)
Ирина Борисовна Голуб | |
---|---|
Имя при рождении | Ирина Борисовна Карпенко (Антоненко-Давидович) |
Дата рождения | 5 мая 1932 (92 года) |
Место рождения | Киев, УССР, СССР |
Страна | |
Род деятельности | лингвистка, филолог, русистка, переводчица, преподаватель университета |
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | Московский государственный университет печати |
Альма-матер | Национальный педагогический университет имени М. П. Драгоманова |
Учёная степень | кандидат филологических наук |
Учёное звание | профессор |
Ири́на Бори́совна Го́луб (урождённая Карпе́нко, по отцу Антоне́нко-Давидо́вич; род. 5 мая 1932, Киев, УССР, СССР) — советский и российский учёный-языковед, кандидат филологических наук, специалист в области русского языка. Автор художественных и мемуарных произведений на русском и украинском языках. Дочь украинского советского писателя, переводчика и лингвиста Бориса Антоненко-Давидовича.
Биография
[править | править код]Родилась в семье украинского писателя Бориса Антоненко-Давидовича и его второй жены — актрисы театра «Березиль», художницы Натальи Карпенко[1]. Когда 5 января 1935 года по сфабрикованному делу о «враждебном отношении к советской власти»[2] арестовали отца (высшая мера наказания была в последний момент заменена на 10 лет лагерей), Ирине не было и трёх лет. Вскоре арестовали и мать. Ирину воспитывали бабушки[1].
После освобождения в 1944 году Наталья Карпенко, воссоединившись с дочерью, поселилась в городе Злынка Брянской области, так как возвращаться в Киев ей было запрещено.
Ирина окончила учительский институт в Новозыбкове, где впоследствии несколько лет преподавала, затем аспирантуру Киевского педагогического института имени Горького. В 1968 году переехала в Москву. С 1968 по 2012 год занимала должность профессора кафедры русского языка и стилистики Московского государственного университета печати.
Научная и творческая деятельность
[править | править код]Учебники, написанные Ириной Голуб в соавторстве с известным советским и российским лингвистом Дитмаром Розенталем, её книги «Уроки русской орфографии», «Основы красноречия», «Основы риторики», «Русский язык без репетитора», «Русский язык и культура речи», «Стилистика русского языка», «Конспект лекций по литературному редактированию» и многие другие предназначены не только для школьников, студентов, филологов и литературных редакторов, но для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами русского языка, теорией и практикой русской языковой культуры. Перу Ирины Голуб принадлежит ряд художественных произведений, в том числе автобиографическая повесть «Девочка и война»[3].
Во времена застоя, когда Бориса Антоненко-Давидовича травили и КГБ изымал его рукописи, Ирина сумела сохранить рукописи «Сибирских новелл» и других произведений отца, написанных «в стол», позднее перевела их на русский язык и уже в XXI веке издала со своим предисловием книгу «Прочитайте после моей смерти…» (Львов, Каменяр, 2002). Ей принадлежат мемуары на украинском языке «Мой отец — Борис Антоненко-Давидович», изданные в Мельбурне (Австралия) и Полтаве (Украина)[3], а также воспоминания «В Швеции под стеклянным колпаком», повествующие о её командировке в Стокгольмский университет.
Семья
[править | править код]Дочь Ирины Голуб — Елена Давыдова-Харвуд, выпускница Московского института иностранных языков, бывший начальник отдела рекламы газеты «Московский комсомолец», автор популярных книг «Английская свадьба» и «Испанские каникулы»[4][5]. Сын — Александр Николаевич Голуб, военнослужащий, пенсионер[источник не указан 2222 дня].
Библиография
[править | править код]- Голуб И.Б. Занимательная стилистика : Книга для учащихся 8 - 10 классов средней школы [печатный текст] / Голуб, Ирина Борисовна, Автор (Author); Розенталь, Дитмар Эльяшевич, Автор (Author); Аратовский, Юрий Михайлович, Художник (Artist); Бельчиков, Юлий Абрамович, Автор обозрения, рецензии (Reviewer); Лизогубова, И. А., Автор обозрения, рецензии (Reviewer); Конопля, Г. Е., Редактор (Editor); Терехов, Николай Иванович, Оформитель обложки (Designer of bookjacket). - Москва : Просвещение, 1988. - 206, [2] с.: ил.; 20 см.- 100 000 экземпляров . - ISBN 5-09-000855-8 : 55 к[6]
- Голуб И. Б. Стилистика русского языка. — М.: Айрис-Пресс, 2001. — 441 с.
- Голуб И. Б. Уроки русской орфографии. — М.: Логос, 2002. — 158 с.
- Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. — М.: Логос, 2005. — 342 с.
- Голуб И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. — М.: Эксмо, 2007. — 460 с.
- Голуб И. Б. В Швеции под стеклянным колпаком. — М.: Логос, 2007. — 231 с.
- Голуб И. Б. Литературное редактирование: учебное пособие. — М.: Логос, 2010. — 431 с.
- Голуб И. Б. Секреты русского языка: учебное пособие о сложном увлекательно и просто. — М.: Кнорус, 2010. — 273 с.
- Голуб И. Б. Девочка и война: повесть-воспоминание // Дружба народов. — 2011. — № 5.
- Голуб И. Б. Занимательная стилистика: «Как мы говорим. А как мы пишем!..» — М.: Школа издательского и медиа-бизнеса, 2011. — 272 с.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 (uk) Гриневич, Віктор. Борис Антоненко-Давидович одружувався тричі . Gazeta.ua (30 июля 2009). Дата обращения: 6 октября 2018. Архивировано 1 апреля 2019 года.
- ↑ Расстрелянное возрождение. Неизвестная история писателей из рассекреченных архивов КГБ . Аргумент (11 мая 2015). Дата обращения: 6 октября 2018. Архивировано 1 апреля 2019 года.
- ↑ 1 2 Голуб I, 2011.
- ↑ Чинкова, Елена. «Английская свадьба» в библиотеке на Широкой . 89 библиотечных радостей (16 октября 2011). Дата обращения: 6 октября 2018. Архивировано 6 октября 2018 года.
- ↑ Интервью с И. Б. Голуб о книге Елены Давыдовой-Харвуд «Английская свадьба» . IrinaAtyazhewa Biblioteka @ YouTube (24 октября 2011). Дата обращения: 6 октября 2018.
- ↑ PMB . pmb.bibpol.ru. Дата обращения: 7 декабря 2023. Архивировано 7 декабря 2023 года.