Гладких, Сергей (переводчик) (Ilg;tn], Vyjiyw (hyjyfk;cnt))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Гладких
нем. Sergej Gladkiсh
Дата рождения 6 апреля 1952(1952-04-06) (72 года)
Место рождения Калач-на-Дону, Волгоградская область, РСФСР, СССР
Гражданство (подданство)  СССР
 ГДР
 Германия
Род деятельности переводчик, актёр, актёр озвучивания, художник

Серге́й Гладки́х (нем. Sergej Gladkiсh; род. 6 апреля 1952, Калач-на-Дону) — немецкий литературный переводчикрусского языка на немецкий), актёр, актёр озвучивания, художник.

Сергей Гладких родился в 6 апреля 1952 года в Калаче-на-Дону[1]. Вырос в Ростове-на-Дону[2].

Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза[1].

В 1976 году иммигрировал в Германскую Демократическую Республику, жил в Восточном Берлине[2].

Переводил на с русского языка на немецкий поэзию Марины Цветаевой, Велимира Хлебникова, Осипа Мандельштама, Бориса Пастернака, Арсения Тарковского, Дмитрия Александровича Пригова, Льва Рубинштейна, Вячеслава Куприянова, Олега Юрьева, прозу Николая Гоголя, Евгения Замятина, Венедикта Ерофеева, Виктора Сосноры, Велимира Хлебникова, Юрия Мамлеева, Владимира Сорокина, Михаила Шишкина, Михаила Рыклина и др.[1][2]

Переводил с немецкого языка на русский Макса Фриша и Хайнера Мюллера[2].

Переводил с французского языка на немецкий Жана Л’Ансельма[фр.], Рене де Обальдиа[2].

Работает как художник, принимал участие в персональных и коллективных выставках в Германии и других странах[1].

Живёт в Берлине[1].

Участие в творческих и общественных организациях

[править | править код]

Выборочные переводы

[править | править код]

с немецкого на русский

с русского на немецкий

  • 1980/1981: Nikolai Gogol: Der Revisor, Maxim-Gorki-Theater, Regie: Boris Luzenko
  • 1983: Der Selbstmörder - Satirische Dramen von Leonow, Bulgakow, Sostschenko und Erdman, zus. mit Thomas Reschke, Reclam, Leipzig
  • 1984: Wladimir Arro: Seht, wer da kommt, Hörspiel nach dem gleichnamigen Bühnenstück, Rundfunk der DDR, Regie: Hannelore Solter
  • 1987: Konstantin Sergejewitsch Stanislawski: Mein Leben in der Kunst, Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, Berlin
  • 1987: Leonid Maximowitsch Leonow: Die Bändigung Badadoschkins, Hörspiel nach dem gleichnamigen Bühnenstück, Rundfunk der DDR, Regie: Peter Groeger
  • 1987: Russen in Berlin, Hrsg. Fritz Mierau, darin: Alexei Remisow: Rosanow Briefe, Reclam, Leipzig, S. 131–194
  • 1991: Michael Ugarow: Rechtschreibung nach Brockhaus: Pubertät, Bühnenstück in drei Teilen, Autoren-Kollegium Berlin
  • 1992: Michael Ugarow: Täubchen, SFB/Radio Bremen, Regie: Jörg Jannings
  • 1993: Alexej Schipenko: Aus dem Leben des Komikaze, Uraufführung: 6. Februar 1993, Volksbühne, Berlin, Regie: der Autor
  • 1994: Wenedikt Jerofejew: Walpurgisnacht oder die Schritte de Komturs, Bühnenstück, Erstaufführung: 10. Januar 1994, Nationaltheater Mannheim, als Hörspiel: 13. Dezember 1994, SFB
  • 1995: Alexej Schipenko: Moskau-Frankfurt. 9000 Meter über der Erdoberfläche, Stück für 2 Clowns, Uraufführung: 21. Januar 1995, Théâtre des Capucins, Luxemburg, Regie: der Autor
  • 1996: Oleg Jurjew: Frankfurter Stier, ein sechseckiger Roman, zus. mit Elke Erb, Janus Press, Berlin/München 1996; 2. Auflage, Pixis, München 2001, ISBN 978-3-927915-28-2.
  • 1996: Jewgeni Samjatin: Der Floh, Komödie in 4 Akten, Übersetzung zus. m. Elke Erb, Freie Kammerspiele Magdeburg
  • 1997: Alexej Schipenko: Suzuki 1, Uraufführung: 25. September 1997, Deutsches Theater (Baracke), Berlin, Regie: Thomas Ostermeier
  • 1997: Igor Klech: Die erotische MTS, Bericht. Von einer Gruppe von Genossen, Erzählung, Lettre International 039, Seite 34
  • 1997: Alexej Schipenko: Der Tod Van Halens - Eine Identifizierung des Musikers in 12 Episoden, deutsche Erstaufführung: carrousel Theater an der Parkaue, Berlin
  • 1997: Juri Michailowitsch Luschkow: Moskau - meine Stadt: Erinnerungen und Visionen eines Oberbürgermeisters, Henschelverlag Berlin
  • 1997: Alexej Schipenko: 77 - aus dem Buch der Zufälle, Edition Solitude, ISBN 978-3-929085-41-9
  • 1998: Alexej Schipenko: Zyrikon, Uraufführung: 26. März 1998, Schauspielhaus Zürich, Regie: Ernst Stötzner
  • 1998: Alexej Schipenko: Babki, Uraufführung: 5. September 1998, Kleist-Theater, Frankfurt/Oder
  • 1998: Alexej Schipenko: Das Leben Arsenijs, Roman, Übersetzung zus. mit Franziska Seppeler, Suhrkamp, ISBN 978-3-518-40972-5
  • 1999: Vasilij Dimov: Die vier Leben des heiligen Possekel, Du Mont Verlag, ISBN 3-7701-4470-8[4]
  • 1999: Oleg Jurjew: Halbinsel Judatin, (Originaltitel: Полуостров Жидятин), zus. mit Elke Erb, Volk und Welt, Berlin, ISBN 3-353-01128-5.
  • 1999: Alexej Schipenko: Suzuki 2, Uraufführung: Uraufführung: 9. Juni 1999, Deutsches Theater (Baracke), Berlin, Regie: Thomas Ostermeier
  • 2001: Wassilij Dimow: Ein Seraph ... zwei Seraphim, Lettre International 055
  • 2004: Wenedikt Jerofejew: Aufzeichnungen eines Psychopathen, (Nachwort), Klett-Cotta Verlag, ISBN 978-3-932170-63-8
  • 2007: Igor Klech: Ignacios Invention. Eine Kurzgeschichte des Jesuitenordens, Lettre International 076
  • 2007: Alexander Kostinskij: Mein Jiddisches Glück - Geschichten aus Bobelach, ISBN 978-3-920821-19-1
  • 2011: Vasilij Dimov: Kafkasus - Ein Poem, Lettre International 095, Seite 112
  • 2015: Dmitrij Chmelnizki: Iwan Scholtowski: Architekt des sowjetischen Palladianismus, DOM publishers, ISBN 978-3-86922-283-7
  • 2019: Michail Schischkin: Der Wegläufer und das Schiff, in: Ein Buchstabe auf Schnee. Drei Essays, Verlag Petit-Lucelle Publishing house, Schweiz, S. 120–203, ISBN 978-3-033-07269-5
  • 2021: Jewgenij Samjatin: Wir, Romanfragment in: Die Hauptstadt. Ost-Berlin in den Achtzigern, Fotos: Günter Steffen, Hrsg.: Günter Jeschonnek, Hartmann Books, Stuttgart, ISBN 978-3-96070-072-2
  • 2022: Liza Alexandrova-Zorina: Aljoscha, Erzählung, Lettre International 136, Seite 7

Выборочные роли в радиоспектаклях

[править | править код]

Выборочные телевизионные и кинороли

[править | править код]

Выборочные театральные роли

[править | править код]

Выборочные роли дубляжа

[править | править код]

Библиография

[править | править код]
  • Гладких, Сергей. Переводы // Встречи у Фадиных: Русский литературный салон в Берлине: Антология / Редактор В. Фадин; Составители А. Перчёнок-Фадина, В. Фадин; Приветствие В. Шлотта; Введение В. Фадина. — Берлин, Мюнхен: Б. и., 2011. — С. 30—34.
  • Dmitrij Chmelnizki. Iwan Scholtowski: Architekt des sowjetischen Palladianismus (англ.) / Mit einem Beitrag von Anastasia Firsowa; Übersetzung von Sergej Gladkiсh. — Berlin: DOM publishers, 2015. — 212 p. — ISBN 978-3869222837.

Примечания

[править | править код]