Гладких, Сергей (переводчик) (Ilg;tn], Vyjiyw (hyjyfk;cnt))
Эту статью предлагается удалить. |
Сергей Гладких | |
---|---|
нем. Sergej Gladkiсh | |
Дата рождения | 6 апреля 1952 (72 года) |
Место рождения | Калач-на-Дону, Волгоградская область, РСФСР, СССР |
Гражданство (подданство) |
СССР → ГДР → Германия |
Род деятельности | переводчик, актёр, актёр озвучивания, художник |
Серге́й Гладки́х (нем. Sergej Gladkiсh; род. 6 апреля 1952, Калач-на-Дону) — немецкий литературный переводчик (с русского языка на немецкий), актёр, актёр озвучивания, художник.
Биография
[править | править код]Сергей Гладких родился в 6 апреля 1952 года в Калаче-на-Дону[1]. Вырос в Ростове-на-Дону[2].
Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза[1].
В 1976 году иммигрировал в Германскую Демократическую Республику, жил в Восточном Берлине[2].
Переводил на с русского языка на немецкий поэзию Марины Цветаевой, Велимира Хлебникова, Осипа Мандельштама, Бориса Пастернака, Арсения Тарковского, Дмитрия Александровича Пригова, Льва Рубинштейна, Вячеслава Куприянова, Олега Юрьева, прозу Николая Гоголя, Евгения Замятина, Венедикта Ерофеева, Виктора Сосноры, Велимира Хлебникова, Юрия Мамлеева, Владимира Сорокина, Михаила Шишкина, Михаила Рыклина и др.[1][2]
Переводил с немецкого языка на русский Макса Фриша и Хайнера Мюллера[2].
Переводил с французского языка на немецкий Жана Л’Ансельма[фр.], Рене де Обальдиа[2].
Работает как художник, принимал участие в персональных и коллективных выставках в Германии и других странах[1].
Участие в творческих и общественных организациях
[править | править код]Выборочные переводы
[править | править код]с немецкого на русский
- 1975: Max Frisch: Rip van Winkle (Hörspiel)
- 1981: Heiner Müller: Поручение (Porucenie) / Der Auftrag
с русского на немецкий
- 1980/1981: Nikolai Gogol: Der Revisor, Maxim-Gorki-Theater, Regie: Boris Luzenko
- 1983: Der Selbstmörder - Satirische Dramen von Leonow, Bulgakow, Sostschenko und Erdman, zus. mit Thomas Reschke, Reclam, Leipzig
- 1984: Wladimir Arro: Seht, wer da kommt, Hörspiel nach dem gleichnamigen Bühnenstück, Rundfunk der DDR, Regie: Hannelore Solter
- 1987: Konstantin Sergejewitsch Stanislawski: Mein Leben in der Kunst, Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, Berlin
- 1987: Leonid Maximowitsch Leonow: Die Bändigung Badadoschkins, Hörspiel nach dem gleichnamigen Bühnenstück, Rundfunk der DDR, Regie: Peter Groeger
- 1987: Russen in Berlin, Hrsg. Fritz Mierau, darin: Alexei Remisow: Rosanow Briefe, Reclam, Leipzig, S. 131–194
- 1991: Michael Ugarow: Rechtschreibung nach Brockhaus: Pubertät, Bühnenstück in drei Teilen, Autoren-Kollegium Berlin
- 1992: Michael Ugarow: Täubchen, SFB/Radio Bremen, Regie: Jörg Jannings
- 1993: Alexej Schipenko: Aus dem Leben des Komikaze, Uraufführung: 6. Februar 1993, Volksbühne, Berlin, Regie: der Autor
- 1994: Wenedikt Jerofejew: Walpurgisnacht oder die Schritte de Komturs, Bühnenstück, Erstaufführung: 10. Januar 1994, Nationaltheater Mannheim, als Hörspiel: 13. Dezember 1994, SFB
- 1995: Alexej Schipenko: Moskau-Frankfurt. 9000 Meter über der Erdoberfläche, Stück für 2 Clowns, Uraufführung: 21. Januar 1995, Théâtre des Capucins, Luxemburg, Regie: der Autor
- 1996: Oleg Jurjew: Frankfurter Stier, ein sechseckiger Roman, zus. mit Elke Erb, Janus Press, Berlin/München 1996; 2. Auflage, Pixis, München 2001, ISBN 978-3-927915-28-2.
- 1996: Jewgeni Samjatin: Der Floh, Komödie in 4 Akten, Übersetzung zus. m. Elke Erb, Freie Kammerspiele Magdeburg
- 1997: Alexej Schipenko: Suzuki 1, Uraufführung: 25. September 1997, Deutsches Theater (Baracke), Berlin, Regie: Thomas Ostermeier
- 1997: Igor Klech: Die erotische MTS, Bericht. Von einer Gruppe von Genossen, Erzählung, Lettre International 039, Seite 34
- 1997: Alexej Schipenko: Der Tod Van Halens - Eine Identifizierung des Musikers in 12 Episoden, deutsche Erstaufführung: carrousel Theater an der Parkaue, Berlin
- 1997: Juri Michailowitsch Luschkow: Moskau - meine Stadt: Erinnerungen und Visionen eines Oberbürgermeisters, Henschelverlag Berlin
- 1997: Alexej Schipenko: 77 - aus dem Buch der Zufälle, Edition Solitude, ISBN 978-3-929085-41-9
- 1998: Alexej Schipenko: Zyrikon, Uraufführung: 26. März 1998, Schauspielhaus Zürich, Regie: Ernst Stötzner
- 1998: Alexej Schipenko: Babki, Uraufführung: 5. September 1998, Kleist-Theater, Frankfurt/Oder
- 1998: Alexej Schipenko: Das Leben Arsenijs, Roman, Übersetzung zus. mit Franziska Seppeler, Suhrkamp, ISBN 978-3-518-40972-5
- 1999: Vasilij Dimov: Die vier Leben des heiligen Possekel, Du Mont Verlag, ISBN 3-7701-4470-8[4]
- 1999: Oleg Jurjew: Halbinsel Judatin, (Originaltitel: Полуостров Жидятин), zus. mit Elke Erb, Volk und Welt, Berlin, ISBN 3-353-01128-5.
- 1999: Alexej Schipenko: Suzuki 2, Uraufführung: Uraufführung: 9. Juni 1999, Deutsches Theater (Baracke), Berlin, Regie: Thomas Ostermeier
- 2001: Wassilij Dimow: Ein Seraph ... zwei Seraphim, Lettre International 055
- 2004: Wenedikt Jerofejew: Aufzeichnungen eines Psychopathen, (Nachwort), Klett-Cotta Verlag, ISBN 978-3-932170-63-8
- 2007: Igor Klech: Ignacios Invention. Eine Kurzgeschichte des Jesuitenordens, Lettre International 076
- 2007: Alexander Kostinskij: Mein Jiddisches Glück - Geschichten aus Bobelach, ISBN 978-3-920821-19-1
- 2011: Vasilij Dimov: Kafkasus - Ein Poem, Lettre International 095, Seite 112
- 2015: Dmitrij Chmelnizki: Iwan Scholtowski: Architekt des sowjetischen Palladianismus, DOM publishers, ISBN 978-3-86922-283-7
- 2019: Michail Schischkin: Der Wegläufer und das Schiff, in: Ein Buchstabe auf Schnee. Drei Essays, Verlag Petit-Lucelle Publishing house, Schweiz, S. 120–203, ISBN 978-3-033-07269-5
- 2021: Jewgenij Samjatin: Wir, Romanfragment in: Die Hauptstadt. Ost-Berlin in den Achtzigern, Fotos: Günter Steffen, Hrsg.: Günter Jeschonnek, Hartmann Books, Stuttgart, ISBN 978-3-96070-072-2
- 2022: Liza Alexandrova-Zorina: Aljoscha, Erzählung, Lettre International 136, Seite 7
Выборочные роли в радиоспектаклях
[править | править код]- 1995: Karl-Heinz Bölling: Das Messer, Regie: Albrecht Surkau, Hörspiel – Deutschlandradio
- 1997: Erich Maria Remarque: Arc de Triomphe, Regie: Christian Gebert, Hörspiel – Deutschlandradio
- 1999: Michael Koser: Eiffel Sour, Regie: Rainer Clute, Hörspiel – Deutschlandradio
- 2006: Günter Kotte: Na sdorowje (Die Russen und ihr Wodka), Regie: Nikolai von Koslowski, Feature – MDR
- 2007: Marina Lewycka: Kurze Geschichte des Traktors auf Ukrainisch, Regie: Oliver Sturm, Hörspiel – MDR
- 2011: Lutz Seiler: Turksib, Regie: Thomas Fritz, Hörspiel – MDR
Выборочные телевизионные и кинороли
[править | править код]- 1980: Überblickt man die Jahre, Regie: Kurt Veth (TV-Spielfilm) - Fernsehen der DDR
- 1984: Wo andere schweigen, Regie: Ralf Kirsten (Spielfilm) - DEFA
- 1985: Spreebogen, Regie: Konrad Sabrautzky (TV-Spielfilm) - WDR/ARD
- 1998: Freiwild, Regie: Wolfgang Dickmann, Dietmar Klein (TV-Spielfilm, zwei Teile) - ZDF
- 2001: Lampion – c’ est si bon, Regie: Günter Kotte - SFB
- 2008–2010: Im Angesicht des Verbrechens, Regie: Dominik Graf (TV-Serie) - Arte
Выборочные театральные роли
[править | править код]- 1996: Claudio Magris: Stadelmann, Regie: Peter Lilienthal, Darsteller, drei Rollen, Nationaltheater Weimar / Teatr Kreatur, Berlin
Выборочные роли дубляжа
[править | править код]- 2000: Cast Away – Verschollen (Cast Away)
- 2004: Die Bourne Verschwörung (The Bourne Supremacy)
- 2009–2022: Navy CIS: L.A. für Vyto Ruginis als Arkady Kolcheck
- 2010: Salt (Salt), Rolle: Oleg Orlov / Daniel Olbrychski
- 2010: Harry Potter und die Heiligtümer des Todes – Teil 1
- 2013–2018: The Americans (Fernsehserie)
- 2017–2019: Demosthenes Chrysan
Библиография
[править | править код]- Гладких, Сергей. Переводы // Встречи у Фадиных: Русский литературный салон в Берлине: Антология / Редактор В. Фадин; Составители А. Перчёнок-Фадина, В. Фадин; Приветствие В. Шлотта; Введение В. Фадина. — Берлин, Мюнхен: Б. и., 2011. — С. 30—34.
- Dmitrij Chmelnizki. Iwan Scholtowski: Architekt des sowjetischen Palladianismus (англ.) / Mit einem Beitrag von Anastasia Firsowa; Übersetzung von Sergej Gladkiсh. — Berlin: DOM publishers, 2015. — 212 p. — ISBN 978-3869222837.
Примечания
[править | править код]Ссылки
[править | править код]- Гладких, Сергей (переводчик) в Немецкой национальной библиотеке.
- Сергей Гладких . Содружество русскоязычных литераторов Германии. Дата обращения: 23 октября 2024.
- Sergej Gladkich . Synchronkartei. Дата обращения: 6 ноября 2024.
- Sergej Gladkich . henschel SCHAUSPIEL. Дата обращения: 5 ноября 2024.
- Сергей Гладких . ТЕКСТъ (29 января 2018). Дата обращения: 31 октября 2024.
- Гладких Сергей / Gladkiсh Sergej . Институт перевода. Дата обращения: 31 октября 2024.
- Sergej Gladkich liest aus seiner Übersetzung des Poems Moskau-Petuschki von Wenedikt Jerofejew - Video (25 min.)