Гарбовский, Николай Константинович (IgjQkfvtnw, Untklgw Tkuvmgumnukfnc)
Николай Константинович Гарбовский | |
---|---|
Дата рождения | 7 февраля 1946 (78 лет) |
Место рождения | Москва, РСФСР, СССР |
Страна | СССР→ Россия |
Род деятельности | учёный |
Научная сфера | педагогика, лингвистика, перевод |
Место работы | МГУ |
Альма-матер | Военный институт Министерства обороны СССР |
Учёная степень | доктор филологических наук (1989) |
Учёное звание | профессор (1991), академик РАО (2021) |
Награды и премии |
Никола́й Константи́нович Гарбовский (род. 7 февраля 1946 года, Москва, РСФСР, СССР) — советский и российский учёный-педагог и переводчик. Доктор филологических наук (1989), профессор (1991), академик РАО (2021). Директор Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М. В. Ломоносова.
Биография
[править | править код]Родился 7 февраля 1946 года в Москве.
С 1962 по 1965 годы работал чертёжником, кровельщиком, старшим пионервожатым.
В 1963 году окончил вечернюю школу рабочей молодёжи; в 1970 году — факультет западных языков Военного института иностранных языков по специальности «иностранные языки» с квалификацией «военный переводчик-референт по французскому языку и военный переводчик по румынскому языку».
После окончания института в 1970 году и до 1991 года служил в Советской Армии: переводчик в военной миссии в Алжире, в военных учебных заведениях СССР и зарубежных стран, преподаватель военного перевода военной кафедры МГУ. Совмещая военную службу с преподавательской и научной, получил учёную степень доктора наук и учёное звание профессора, в 1991 году завершил военную службу в звании полковника.
В 1982 году защитил кандидатскую диссертацию, тема: «Синтаксические особенности французских военных текстов».
В 1989 году защитил докторскую диссертацию, тема: «Профессиональная речь. Сопоставительно-стилистический аспект».
В 1991 году присвоено учёное звание профессора.
В 1991 году избран заведующим кафедрой французского языка для гуманитарных факультетов-профессором факультета иностранных языков МГУ, в 2000 году — назначен заместителем декана факультета иностранных языков МГУ по научной работе.
В марте 2005 года на основании решения Ученого Совета МГУ о создании нового факультета — Высшей школы перевода — назначен директором-организатором этого факультета.
В 2016 году избран членом-корреспондентом, в 2021 году — академиком РАО от Отделения образования и культуры.
Научная деятельность
[править | править код]Специалист в области письменного и устного перевода в комбинации «русский язык — французский язык».
Основные публикации Автор более 200 опубликованных научных, учебно-методических трудов, переводов научной и художественной литературы; ряд научных статей опубликован в журналах и монографиях зарубежных стран.
- Учебник «Теория перевода» (Гарбовский Н. К. Теория перевода: Учебник. — Изд-во Моск. ун-та Москва, 2004. — 544 с.) для студентов высших учебных заведений, впервые изданный в 2004 году в издательстве «Московский университет» и удостоенный звания лауреата конкурса «Книга года» 2004 г. Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в номинации «Учебник XXI века» выдержал ряд переизданий и переиздается до настоящего времени (Гарбовский Н. К. Теория перевода : учебник и практикум для вузов / — 3-е изд., испр. и доп. — Юрайт Москва, 2020. — 387 с.);
- В 2008 году издательством «Московский университет» был опубликован первый в России «Русско-французский словарь военных терминов», подготовленный Н. К. Гарбовским совместно с экспертами-лингвистами Московского университета и министерства обороны Франции (Гарбовский Н. К. Русско-французский словарь военных терминов. — Изд-во МГУ Москва, 2008. — 960 с.)
- В 2021 году вышла из печати научная монография, посвящённая проблематике истории перевода в истории цивилизаций (подготовленная в соавторстве с О. И. Костиковой (Гарбовский Н. К., Костикова О. И. История перевода: практика, технологии, теории (Очерки по истории перевода). — Изд. Дом Московский университет Москва, 2021. — 270 с.)
Научно-образовательная деятельность
- автор ряда лекционных курсов: «Перевод в цифровую эпоху: история и современные технологии»; «Общая теория перевода»; «Философские, социологические, культурологические и психологические аспекты перевода»; «Методология перевода»; «История перевода и переводческих учений», «Частная теория перевода (русский язык — французский язык)»; «Теория и методика художественного перевода», «Перевод кино-, видеоматериалов», «Стилистика французского языка», «Введение в языкознание», а также межфакультетских курсов МГУ «Перевод в глобальном мире» и «Художественный перевод (французский язык): теория, практика, критика»;
- приглашается для чтения лекций в российские и зарубежные университеты.
Под его руководством подготовлены 14 кандидатов и 2 докторов наук по специальностям «романские языки» и «сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».
Членство в научных обществах
- Общество исследователей в области теории и практики перевода Société d'études des Pratiques et Théories en Traduction (SEPTET), Франция;
- Всемирная ассоциация преподавателей устного и письменного перевода World Interpreter and Translator Training Association (WITTA). С 2016 по 2019 год — вице-президент WITTA;
- Междисциплинарный центр научных исследований и подготовки кадров (Interdisciplinary center on Research and Training);
- Постоянный совет университетских институтов подготовки переводчиков (Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI). С 2013 по 2018 год — вице-президент CIUTI;
- Член наблюдательного совета Института перевода (Россия)
Редакционная деятельность
- основатель и главный редактор журнала «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода» (2008 год), а также член редколлегии международных, зарубежных и российских научных журналов по проблематике межкультурной коммуникации, теории, истории и методологии перевода.
Награды
[править | править код]- Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации (2016)
- Заслуженный профессор МГУ
- Ломоносовская премия за педагогическую деятельность (2004)[1]
Примечания
[править | править код]- ↑ Премии и награды 2004 . Дата обращения: 11 февраля 2023. Архивировано 28 ноября 2020 года.
Ссылки
[править | править код]- ГАРБОВСКИЙ Николай Константинович « Российская академия образования . rusacademedu.ru. Дата обращения: 27 ноября 2021.
- Высшая школа перевода (факультет) МГУ . esti.msu.ru. Дата обращения: 27 ноября 2021.
- Гарбовский Николай Константинович . istina.msu.ru. Дата обращения: 28 ноября 2021.
- Высшая школа перевода. Интервью с деканом. Газета "Московский Университет" . getmedia.msu.ru. Дата обращения: 27 ноября 2021.
- К 100-летию ИГУ. «Пространства коммуникации: Язык. Литература. Медиа». Выступление Н. К. Гарбовского. 2018 год на YouTube
- Родившиеся 7 февраля
- Родившиеся в 1946 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Москве
- Доктора филологических наук
- Академики РАО
- Почётные работники высшего профессионального образования Российской Федерации
- Учёные по алфавиту
- Педагоги по алфавиту
- Педагоги СССР
- Педагоги России
- Педагоги XX века
- Педагоги XXI века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики России
- Переводчики СССР
- Переводчики с французского языка
- Выпускники Военного института Министерства обороны СССР
- Деканы МГУ
- Заслуженные профессора МГУ
- Полковники (СССР)
- Лауреаты Ломоносовской премии МГУ
- Авторы учебников
- Переводоведы
- Преподаватели факультета иностранных языков и регионоведения МГУ
- Преподаватели Высшей школы перевода МГУ
- Лингвисты СССР