Галеот (Iglykm)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Галеот (старофр. Galehaut) — персонаж легенд из цикла о Короле Артуре.

Галеот, Лорд Далеких Островов (старофр. Sire des Lointaines Isles)[1], сын Прекрасной Гигантши (королевы племени богини Дану)[2] впервые появляется в артурианской прозе в начале XIII века в произведении Праведный Ланселот, одной из основных частей серии анонимных французских прозаических романов Ланселот-Грааль. Встречается также в Тристане в прозе[фр.], произведении XIII века. Галеот — фигура амбициозного человека, появляющегося из неизвестности и бросающего вызов самому Королю Артуру, пытаясь завладеть всем его королевством. Несмотря на свою неизвестность двору Артура, Галеот имел достаточную силу, лояльных последователей и репутацию рыцаря благородного нрава. Ясно, что в будущих военных столкновениях силы Галеота вполне способны одержать победу над Артуром. Только одно удерживает рыцаря от вызова Артуру: он так восхищен боевыми качествами главного защитника короля, что ради него отказывается от верной победы и сдается Королю Артуру. Ланселот охотно принимает дружбу Галеота, которому тот даже уступает Гвиневру. Ланселот на всю жизнь останется привязанным к Галеоту.

Является единственным персонажем, внутренняя жизнь которого описана достаточно подробно и выводит его классическим трагическим героем. Значительная часть книги «Ланселот» была известна как «Книга Галеота», т.к. действие в значительной мере определялось его поступками.

Галеот придает глубину и сложность конфликту книги значением и выражением любви с ее обязательствами и последствиями. Галеота помнят и долгое время после его смерти как пример величия. Ланселота после смерти хоронят рядом с Галеотом в великолепной гробнице, построенной для освящения и увековечения их дружбы.

С раннего XIII века рыцарская карьера Ланселота неоднократно пересказывалась на разных языках. История связи Ланселота и Гвиневры стала одной из главных артурианских легенд. Вторая же история, в которой Галеот приносит в жертву свою власть, свою любовь, и, в конечном итоге, — жизнь ради друга осталась забытой. Галеот появляется в других легендах цикла, но как второстепенный персонаж без былого значения.

В литературе

[править | править код]

Паоло и Франческа, влюбленные, воспетые Данте в Пятой песне Ада, читают книгу о Ланселоте. Поэт бегло упоминает Галеота как посредника между Ланселотом и королевой и уподобляет роль книги и её автора в отношениях Паоло и Франчески роли Галеота в отношениях Ланселота и Гвиневры (знаменитая в Италии строка Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse). Бокаччо использует его имя в подзаголовке «Декамерона» (Принц Галеотто, итал. Il Principe Galeotto).

В позднейших версиях артурианских легенд Галеот был отодвинут в сторону и затмён. Получивший наибольшее распространение английский пересказ легенды Томасом Мэлори «Смерть Артура» (XV век) сделал героя малозначимым, оставив Гвиневру без соперника ланселотовскому влечению. Последующие новеллы, поэтические произведения, пьесы и фильмы приняли это упрощение. Личность Галеота стала настолько неясной современным читателям, что его часто путают с Галахадом — «чистым» или «избранным» рыцарем, достигающим Святого Грааля. Никакой связи между этими двумя персонажами не существует.

В испанском языке слово galeoto до сих пор является архаичной формой для сутенера[3].

Литература

[править | править код]
  • На языке оригинала The vulgate version of the Arthurian romances edited from manuscripts in the British Museum by H. Oskar Sommer. Washington: The Carnegie Institution. Vol. I, Lestoire del Saint Graal (1909). Vol. II, Lestoire de Merlin (1908). Vol. III-V, Le Livre de Lancelot del Lac (1910-1912). Vol. VI, Les aventures ou la queste del Saint Graal. La mort le roi Artus (1913). Vol. VII, Supplement: Le livre d'Artus, with glossary (1913). Vol. VIII, Index of names and places to volumes I-VII (1916).
  • Английский перевод «Книги Галеота» содержится в т. 2 of Norris J. Lacy et al., Lancelot-Grail: The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation, 5 томов. (New York-London: Garland [сейчас Routledge], 1993–1996).
  • Эволюция персонажа описана в “Translation and Eclipse: The Case of Galehaut” in The Medieval Translator 8, ed. R. Voaden et al. (Turnhout, Belgium: Brepols, 2003): 245-255.
  • Современный пересказ «Книги Галеота»: Patricia Terry, Samuel N. Rosenberg, Lancelot and the Lord of the Distant Isles, or “The Book of Galehaut” Retold, with wood engravings by Judith Jaidinger (Boston: David R. Godine, Publisher, 2006 [2007]).

Внешние ссылки

[править | править код]

Книга Галеота

Примечания

[править | править код]
  1. Julia Bolton Holloway (1992), The pilgrim and the book: a study of Dante, Langland, and Chaucer. New York: P. Lang. ISBN 0-8204-2090-5. (Partial view Архивная копия от 27 июня 2014 на Wayback Machine
  2. René Barjavel, L'Enchanteur, 1984
  3. galeoto Архивная копия от 9 июня 2011 на Wayback Machine in the Diccionario de la Real Academia Española, 22nd edition.