Гавронский, Анджей (Igfjkuvtnw, Gu;'yw)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Анджей Гавронский
пол. Andrzej Gawroński
Дата рождения 20 апреля 1885(1885-04-20)[1]
Место рождения
Дата смерти 11 января 1927(1927-01-11)[1] (41 год)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, филолог, востоковед
Научная сфера индология
Место работы
Альма-матер
Награды и премии
командор ордена Возрождения Польши
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Гавронский Анджей (пол. Andrzej Gawroński; 20 июня 1885, Львов — 11 января 1927, Юзефув, Польша) — польский ученый-полиглот, ориенталист, переводчик, профессор Львовского университета.

Ранние годы

[править | править код]

Родился 20 июня 1885 г. во Львове. Отец Францишек Равита-Гавронский был известным польским историком, писателем и журналистом.

Мать Антонина Милковських — преподаватель и переводчик, в 18991901 гг. она во Львове для своей частной школы для девушек снимала часть помещений в доме по адресу ул. Барская, 5 [1] Архивная копия от 8 октября 2017 на Wayback Machine.

Был внуком Зигмунда Милковского, а также старшим братом польской писательницы Софии Козариновой.

Учился в начальной школе во Львове, затем — в гимназиях в Перемышле и во Львове.

Занимался исследованиями по лингвистике во Львовском университете (19031905). В течение 19051907 гг. учился в университете в Лейпциге, где в 1907 г. защитил докторскую диссертацию («Лингвистические исследования Мркхакатики и Дасакумаракатики»). В этом же учебном заведении работал над хабилитационной работой на тему: «К вопросу о Мркхакатике».

В 1909 г. получил стипендию Ягеллонского университета.

Научно-педагогическая деятельность

[править | править код]

В марте 1912 г. в Краков прошёл хабилитацию («Трансцендентный характер индусов как фон отношений человека к природе в санскритской литературе»).

В сентябре 1913 г. начал работать доцент Ягеллонского университета и заведующий кафедрой санскрита (с 1916 г. — чрезвычайный профессор). Читал лекции по истории индийского языка, сравнительной грамматике индоевропейских языков.

В 1917 г. лингвисту предложили должность профессора во Львовском университете, в этом же году переезжает во Львов. Он стал заведующий кафедрой сравнительного языкознания.

18 сентября 1918 г. во Львовском университете была открыта кафедра востоковедения, которую должен был возглавить Анджей Гавронский. Однако кафедра начала свою работу аж в 1920 г. из-за распада Австро-Венгерской империи. 23 февраля 1920 г. Министерство образования Польши предоставило А. Гавронскому звание профессора санскрита[2].

Его учениками были Евгениуш Слюшкевич и Ежи Курилович.

Активно интересовался проблемами индуистики[3]. В 1926 г. он создал Институт ориенталистики во Львовском университете[4].

С 1920 г. участвовал во Львовском научном обществе. Был инициатором создания Общества любителей польского языка в 1920 г. и Польского языковедческого общества в 1925 г.

В 19211926 гг. был член-корреспондентом Академии наук, а в 1926 г. стал её действительным членом. Кроме того, участвовал в создании ориенталистического движения во Львове.

В 1925 г. был награждён крестом ордена Polonia Restituta.

Инициировал создание «Восточной библиотеки» в Национальном институте им. Оссолининских во Львове и православный ежегодник.

Ученый-полиглот

[править | править код]

Современные исследователи считают, что А. Гавронский знал 57 языков (на 40 умел свободно писать[5]). По некоторым подсчетам он владел 140-а языками[6]. Однажды ученый сказал: «Я могу говорить и писать на 40-а языках, я понимаю около 100, на которых могу читать». Среди них были современные европейские языки, а также азиатские и африканские. В библиотеке, которая осталась после А. Гавронского, были найдены книги на многих языках мира. У большинства из них на полях заметны заметки, которые оставил Гавронский, написаны тем же языком, что и сама книга.

Завершение жизни

[править | править код]

На протяжении нескольких лет, А. Гавронский болел туберкулёзом. Именно поэтому он часто ездил на лечение за границу. Умер 11 января 1927 г. в Юзефуве близ Варшавы.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Katalog der Deutschen Nationalbibliothek (нем.)
  2. Государственный архив Львовской области (далее — ДАЛ), ф. 26 (Львовский университет), оп. 5, спр. 334, арк. 5, 27.
  3. Gawroński A. Cleanings from Aśvaghōsa’s Buddhacarita // Rocznik Oryentalistyczny. Kraków, 1914—1915. T. I. Cz. 1. S. 1-42; Ejusd. The digvijaya of Radhu and some problems connected // Rocznik Oryentalistyczny. T. I. Cz. 1. S. 43-82; Ejusd. Bindusāra Māurya //Rocznik Orjentalistyczny. T. II. S. 21- 25.
  4. ДАЛО, ф. 26, оп. 5, спр. 334, арк. 69.
  5. Słuszkiewicz E. Wspomnienie o Andrzeju Gawrońskim w dziesięciolecie zgonu // Rocznik Orjentalistyczny. 1936. T. XII. S. 218—219.
  6. Корунець І. В. Теория и практика перевода (аспектный перевод) : учебник / И. Корунець. — Винница : Новая книга, 2003. — С. 127.
  • Галенко И. Профессор Анджей Гавронський о роли эмоций в языке [Текст] / И. Галенко // Вестник Львовского университета. Серия иностранные языки. — Львов : Изд. центр ЛНУ ім. И. Франко, 2006. — Вып. 15. — С. 3-8.
  • Козицкий А. Львовские востоковеды первой трети XX века / А. Козицкий // Вестник Львовского университета. Серия историческая, 2010. — Вып. 45. — С. 389—410.
  • Корунец И. В. Теория и практика перевода (аспектный перевод) : учебник / И. Корунець. — Винница : Новая книга, 2003. — 448 с.
  • Polski Słownik Biograficzny, t. VII, Kraków 1948—1958
  • Biogramy uczonych polskich, Część I: Nauki społeczne, zeszyt 1: A-J, Wrocław 1983
  • Encyklopedia Powszechna filozofii, t. 3, Lublin 2002, s. 721—722.
  • Obszerne wspomnienia siostry, Zofii Kozarynowej, w: Znak 34 (1982), s. 579—604.
  • Janusz Fedirko. Fenomenalny multilingwinista. Profesor Andrzej Gawroński (1885—1927). «Alma Mater», s. 73-79, Nr 2 (100) z 2008. Uniwersytet Jagielloński. ISSN 14271176.