Временные правила относительно острова Сахалин (Fjybyuudy hjgfnlg kmukvnmyl,uk kvmjkfg Vg]glnu)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Временные правила относительно острова Сахалин
Дата подписания 18 (30) марта 1867 года
Место подписания Санкт-Петербург
Подписали дипломат Азиатского департамента МИД Российской империи Пётр Николаевич Стремоухов, управитель по иностранным делам[en] (яп. 外国奉行 гайкоку бугё:) Коидэ Ходзуми[ja] и инспектор (яп. 目付 мэцукэ) Исикава Тосимаса[ja]
Стороны Российская Империя,
Сёгунат Эдо
Языки русский, японский

Временные правила относительно острова Сахалин (яп. 樺太島仮規則 Карафуто-то: кари кисоку) — подписанный (18 (30) марта 1867 года сёгунатом Эдо и Российской Империей договор о демаркации российско-японской границы и совместного освоения Сахалина.

История заключения[править | править код]

Делегация со стороны Японии — управитель по иностранным делам[en] (яп. 外国奉行 гайкоку бугё:) Коидэ Ходзуми[ja] и инспектор (яп. 目付 мэцукэ) Исикава Тосимаса[ja], российский представитель — дипломат Азиатского департамента МИД Российской империи Пётр Николаевич Стремоухов.

30 марта 1867 года в Санкт-Петербурге японская делегация отвергла договор, таким образом юридически остров остался во владении обеих стран. Согласно Симодскому трактату, Курилы отошли к России, а статус Сахалина был оставлен неопределённым, так как было решено, что жить на нём, как и до подписания договора, будут оба народа.

В 1862 году Япония уже отправляла в Россию на переговоры о демаркации своего чиновника, уже был ранее направлен в Россию кандзё-бугё Такэути Ясунори на переговоры по демаркации, настаивая на делении по 50-ой параллели, но те провалились из-за отказа российской стороны, имевшей там поселение. Коидэ Ходзуми, который в то время был наместником в Хакодате (яп. 箱館奉行 Хакодатэ бугё:), считал, что граница срочно должна быть демаркирована по 48-й параллели.

В апреле 1866 года русские[кто?] арестовали одного из японских чиновников[где?]. Хотя инцидент разрешился быстро, Коидэ всё же успел заявить об обмене Сахалина на Курилы от Урупа до Онекотана. Япония послала делегацию на переговоры, а новым бугё Хакодатэ стал Сугиура Байтан[ja].

С 6 февраля 1867 года Коидэ вёл переговоры со Стремоуховым, тот не согласился на условия японцев раздела по 50-й параллели, но предложил компромиссный вариант с временными правилами, дававший Японии возможность уступить Сахалин России или оставить без раздела в совместном владении. Правила были подписаны 30 марта.

Позднее в соответствии с условиями Санкт-Петербургского договора 1875 года — остров Сахалин переходил во полное владение России, Япония получала все Курильские острова[1]. Японские подданные на Сахалине выселялись на остров Хоккайдо[2].

Основные положения и условия «Временных правил относительно острова Сахалин»[править | править код]

«Временные правила относительно острова Сахалин» на русском языке:

Подписано в Санкт-Петербурге 18 марта 1867 (Кэйо) 3-го года 2-го месяца 25-го дня)

Прибывшие в Санкт-Петербург посланники Его Величества Тайкуна Японского сообщили Министерству иностранных дел, что японское правительство, опасаясь недоразумений, которые могут возникнуть на Сахалине из-за общности владения этим островом, и с целью ещё больше скрепить существующую между Россией и Японией дружбу, желает определить границу на Сахалине, принимая за основание какой-либо естественный рубеж, гору или реку. В поступавших по этому поводу сообщениях Директор Азиатского департамента Тайный советник Стремоухов заявил, что русское правительство не соглашается провести границу на самом острове Сахалин из соображений, содержание которых было в подробностях изложено посланникам Его Величества Тайкуна Японского. Вместе с тем, движимое желанием прийти по Сахалинскому вопросу ко взаимному дружественному соглашению, русское правительство сделало следующие предложения:

Во-первых, признать залив, называемый «Анива», границей между Россией и Японией как самый естественный рубеж, так чтобы весь остров Сахалин остался во владении России.

Во-вторых, все принадлежащие в настоящее время японцам рыбные промыслы впредь и на будущее оставить в их пользовании.

В-третьих, уступить Японии в её полное и безоговорочное владение остров Уруп с соседними тремя островками, носящими названия: Чирпой, Брат-Чирпоев и остров Броутона.

В-четвёртых, в случае невозможности прийти к соглашению по этим статьям, по-прежнему оставить Сахалин в общем владении.

Так как обе стороны не сумели прийти меж собою к соглашению по вышеизложенным вопросам, по-прежнему оставить остров Сахалин в общем владении, ныне постановив ради спокойствия и согласия между подданными обеих стран принять следующие правила:

Статья 1-я. Русские и японцы должны поддерживать на Сахалине отношения мира и согласия. Разрешение могущих возникнуть споров и недоразумений поручается местным властям. Если они не смогут разобраться в вопросе, то тот разрешается ближайшими русскими и японскими губернаторами.

Статья 2-я. В силу общности владения русские и японцы могут свободно ходить и ездить по всему острову, селиться и возводить строения во всех ещё не занятых постройками, промышленными объектами и садами местах.

Статья 3-я. Коренным жителям на острове предоставляется полная свобода, как по личным правам, так и по имущественным. Они могут по свободному договору наниматься к русским и японцам. Если коренной задолжает русскому или японцу деньги или товар, или если он уже имеет долг, он может аннулировать его, поступив на службу к держателю долга на заранее оговорённое время, если захочет.

Статья 4-я. Если со временем японское правительство согласится на вышеизложенные предложения правительства русского, то на переговоры по окончательному соглашению будут назначены местные губернаторы.

Статья 5-я. Вышеизложенные правила должны будут вступить в силу, как только будут получены местными властями острова Сахалин, то есть не позднее чем через шесть месяцев после их подписания; все другие маловажные вопросы, не затронутые в этих правилах, будут разрешаться местными властями с обеих сторон на тех же основаниях, на каких и до этого.

В удостоверение всего вышеизложенного уполномоченными обеих сторон подписываются сии временные правила с приложением печатей.

«Временные правила относительно острова Сахалин» на японском языке:

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Алепко Н. А. Российско-японские отношения на Сахалине и Петербургский договор 1875 г. // Известия Алтайского государственного университета. — 2009. — № 4—1. — С. 12—15. Архивировано 27 января 2017 года.
  2. Елизарьев В. [1] // Россия и АТР. — Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Дальневосточного отделения РАН, 2007. — № 1. — С. 107—116. — ISSN 1026-8804. Архивировано 27 января 2017 года.

Литература[править | править код]

Источники[править | править код]

  • われらの北方領土2006年版, МИД Японии
  • 樺太千島交換一件, МИД Японии
  • 阿部光蔵, 幕末期日露関係

Ссылки[править | править код]