Винер, Лео (Fnuyj, Lyk)
Лео Винер | |
---|---|
англ. Leo Wiener | |
Дата рождения | 15 июля 1862 |
Место рождения | Белосток, Гродненская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 1939 |
Место смерти | Белмонт, Массачусетс, США |
Страна |
Российская империя США |
Род деятельности | лингвист, историк, эсперантист, редактор, переводчик |
Научная сфера | Лингвистика |
Место работы | |
Альма-матер | |
Медиафайлы на Викискладе |
Лео Ви́нер (англ. Leo Wiener, при рождении Лейб Зе́льманович Ви́нер; 15 июля 1862, Белосток — 1939, Белмонт, Массачусетс) — американский лингвист, историк литературы и переводчик.
Биография
[править | править код]Лейб (Леон) Зельманович Винер[2] родился 15 июля (по старому стилю) 1862 года в Белостоке Гродненской губернии[3]. Его отцом был Зельман Симхович Винер (1839—?)[4], уроженeц Корчина, учитель; мать — Фрейда Шолемовна[5] Рабинович (1838—?). Родители заключили брак там же 11 агуста 1861 года. Учился в Минской, а затем в Варшавской гимназии (1881), учился в Берлинском политехническом институте (1881—1882)[6], после окончания второго курса которого решил продолжить образование в США.
В США ему пришлось сменить ряд работ: служил на железной дороге, был развозчиком фруктов, преподавал математику, а позже — немецкий и французский языки в Миссурийском университете в Канзас-сити.
Лео Винер был полиглотом и знал более 20 языков. Его первые исследования в области лингвистики были связаны с еврейской филологией и литературой. Они были посвящены лингвистическим элементам идиша в белорусском, русском, польском и немецком языках.
В 1884—1892 годах преподавал в Канзас-Сити[6]. В 1896 году Лео Винер принял должность преподавателя славянских языков и литературы в Гарвардском университете, в 1911—1930 годах был профессором на кафедре славянских языков и литературы[6].
Лео Винер стал пионером научного изучения русской литературы, составителем первой в США «Антологии русской литературы от начального периода до наших дней» (1902—1903). Антология включала лучшие произведения от Михаила Ломоносова до Федора Достоевского и Антона Чехова и неоднократно переиздавалась, последний раз — в 2001 году[7].
Лео Винер был известным переводчиком и пропагандистом творчества Льва Толстого. Винер был переводчиком и редактором 24-томного собрания сочинений Льва Толстого, изданного на английском языке в Бостоне в 1904—1912 годах[6].
Семья
[править | править код]Жена — Берта Кан, родилась в Германии. Сын — основоположник кибернетики Норберт Винер.
Публикации
[править | править код]- French Words in Wolfram Von Eschenbach (неопр.). — 1893.
- Народные песни русских евреев, англ. Popular poetry of the Russian Jews (неопр.). — 1898.
- История литературы на идиш в XIX столетии, англ. The history of Yiddish literature in the nineteenth century (англ.). — 1899.
- The Ferrara Bible (неопр.). — 1900.
- Антологии русской литературы от начального периода до наших дней, англ. Anthology of Russian Literature from the Earliest Period to the Present Time (неопр.). — 1902 — 1903.
- Gypsies as fortune-tellers and as blacksmiths (англ.). — 1910.
- Philological fallacies: one in romance, another in Germanic (англ.). — 1914.
- Commentary to the Germanic laws and mediaeval documents (англ.). — 1915.
- Представление о русском народе, An Interpretation of the Russian People (неопр.). — 1915.
- Magdalen (with Josef Svatopluk Machar) (неопр.). — 1916.
- Contributions Toward a History of Arabico-Gothic Culture (англ.). — 1917 - 1921.
- Africa and the discovery of America (неопр.). — 1922.
- Современная драматургия в России, The contemporary drama of Russia . — 1924.
- The philological history of "tobacco" in America (англ.). — 1925.
- Mayan and Mexican origins (неопр.). — 1926.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 https://dlibra.kul.pl/dlibra/publication/51312/edition/47609/content
- ↑ Запись о рождении доступна на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org.
- ↑ Винер Н. Бывший вундеркинд (автобиографическая повесть) . Дата обращения: 18 августа 2012. Архивировано 29 января 2013 года.
- ↑ [jri-poland.org Записи о Рождении, Белосток] .
- ↑ Отчество матери записано как «Шолимовна» в записи о рождении Лео Винера и «Шолемовна» в записи о рождении его брата Мойше (1864); в записи о бракосочетании родителей отцом невесты указан «Шолем Рабинович».
- ↑ 1 2 3 4 Иванян Э. А. Энциклопедия российско-американских отношений. XVIII—XX века. — Москва: Международные отношения, 2001. — 696 с. — ISBN 5-7133-1045-0.
- ↑ Лео и Норберт Винеры — гордость Соединенных Штатов Америки (недоступная ссылка)
- Родившиеся 15 июля
- Родившиеся в 1862 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Белостоке
- Умершие в 1939 году
- Умершие в Белмонте (Массачусетс)
- Преподаватели Гарвардского университета
- Преподаватели Миссурийского университета
- Преподаватели Консерватории Новой Англии
- Выпускники Варшавской главной школы
- Учёные по алфавиту
- Выпускники Варшавской гимназии
- Лингвисты США
- Историки США
- Переводчики США
- Полиглоты
- Филологи США
- Переводчики с русского языка
- Переводчики прозы и драматургии на английский язык