Виндзорский суп (Fnu;[kjvtnw vrh)
Виндзорский суп | |
---|---|
Windsor soup | |
Входит в национальные кухни | |
Английская кухня | |
Страна происхождения | Англия |
Время появления | XIX век |
Компоненты | |
Основные | говядина или баранина, бульон, лук, морковь, пастернак, рис, лапша |
Возможные | мадера |
Рецепт в Викиучебнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
Виндзорский суп, Суп Виндзор (англ. Windsor soup) или Коричневый суп Виндзор (англ. Brown Windsor soup) — традиционный британский мясной суп[1][2][3]. Был назван, вероятно, в честь королевской династии Виндзоров. Хотя суп обычно ассоциируют с викторианской и эдвардианской эпохами, практика называть его «Браун Виндзор» появилась только в 1920-х годах, и это название обычно ассоциировалось с некачественным коричневым супом из неопределенных ингредиентов. Несмотря на то, что существовали изысканные рецепты супа известных шеф-поваров XIX века, разновидности «Браун Виндзор» стали напоминать жидкую кашу, суп приобрел репутацию плохой английской еды в середине XX века, а позднее стал источником шуток, мифов и легенд.
Существуют различные варианты рецепта супа. Например, обжаренные в муке кусочки мяса заливаются бульоном и варятся вместе с овощами и специями. Часто суп измельчают в блендере. При подаче заправляется рисом или лапшой, а также мадерой или другим вином[4][5][6].
История
[править | править код]Истоки и расцвет
[править | править код]В 1834 году Хендерсон Уильям Брэнд — повар короля Георга IV и изобретатель того, что впоследствии стало соусом A.1.[англ.] — опубликовал кулинарную книгу, содержащую рецепт супа Vermicelli Soup, à la Windsor. Это суп на белом мясном бульоне с лапшой, который, по словам Брэнда, был любимым блюдом Георга III и IV[9].
Другой похожий рецепт супа Виндзор был опубликован 11 лет спустя во влиятельной кулинарной книге 1845 года The Modern Cook британско-итальянского происхождения Чарльза Эльме Франкателли, который был шеф-поваром королевы Виктории с 1840 по 1842 год[10]. Он назвал его «Суп из телячьих ножек, а-ля Виндзор» (или «Потаж а-ля Виндзор »), и он готовился из телячьих ножек или бычьего хвоста, создавая густую желатиновую массу, и включает в себя белое вино и сливки, курицу и лапшу — это белый суп[10]. «Современный повар» был влиятельным путеводителем для викторианских женщин, которые хотели подражать королеве; это была кулинарная библия во многих семьях, обеспечившая его популярность дома и в дорогих ресторанах[11]. Вопреки мнению, что королева Виктория часто ела этот суп, он редко появлялся в королевских меню и никогда как «коричневый» суп[8].
Вариации рецепта Франкателли появлялись на протяжении всего XIX века. Типичные рецепты включали телячьи ноги и вино Мадера[12], и иногда затемнялись до темно-коричневого цвета с карамельным красителем и приправлялись кайенским перцем, как в рецепте метрдотеля Waldorf Astoria Оскара Чирки[13]. «Белая» версия, в которой использовались бобы Виндзор, была опубликована в 1855 году[14]. Некоторые из них были сделаны из баранины, говядины и риса[15][16]. У Агнес Маршалл была простая версия из ячменя и мяса[17], а французский шеф-повар Огюст Эскофье создал кремовый суп Виндзор в ресторане отеля Savoy в 1890-х годах, любимом заведении английской королевской семьи, включая принца Уэльского[18][19][20].
Упадок
[править | править код]К 1920-м годам энтузиазм по поводу виндзорского супа заметно пошел на убыль[21]. Как заметил Ивелин Во в 1924 году, «все было не так хорошо, как раньше, включая виндзорский суп» [21]. Виндзорский суп превращался в икону унылой британской кухни[22]. Майкл Бейтман утверждает: «В 1930-х годах искусство приготовления супов опустилось до небывало низкого уровня, и каждый отель предлагал отвратительные коричневые супы (так называемый коричневый виндзорский суп)» [23].
Так называемый «коричневый виндзорский суп» впервые появился в 1920-х годах, когда его подавали во время мессы в кафе и столовых. Примерами служат Cadena Cafes (Портсмут), которые рекламировали «Суп – томатный или коричневый Виндзор» в своем меню от 24 февраля 1926 года[24]. Bobby's of Queens Road, Bristol, рекламировал «Potage Brown Windsor» (под заголовком «суп») в своем меню от 13 февраля 1931 года[25]. Шотландский универмаг Isaac Benzie рекламировал «Суп Brown Windsor» в меню, опубликованном 14 декабря 1933 года[26].
Легкая доступность консервированных и пакетированных супов способствовала развитию супов в новых направлениях[21], например, в 1940-х годах в жестяных банках продавался «Виндзорский суп Бэтчелора» [27][28]. В условиях военного времени некоторые города хранили запасы консервированного Виндзора[27][29].
Полицейский Джеймс вспоминал, что во время войны «коричневый Виндзорский суп в основном фигурировал в меню британских ресторанов , созданных под эгидой Министерства продовольствия ... суп имел привкус подливки» [30]. Автор Эрик Райт вспоминал, как в 1945 году он был нищим и ел бесплатный Виндзорский суп в кафетерии, которым управляла Asiatic Petroleum Company[31].
После войны нормирование продуктов питания продолжалось до 1950-х годов. Остатки протирались или смешивались в коричневые таинственные супы, связь которых с оригинальным рецептом Виндзора могла быть только в названии[32]. Суп мог быть не более чем водянистой, безвкусной кашицей из бульонного порошка и загустителя крахмала[32], или оставшимися банками: «Я помню банки Виндзора в кладовой моей бабушки, которые она сохранила со времен войны. С юмором они считали, что их можно использовать только в случае вторжения» [32].
Сатирики начали высмеивать Brown Windsor в 1950-х годах, потому что, с одной стороны, это была стряпня, которую подавали в убогих заведениях, с другой стороны, у него было претенциозно шикарное название[32]. Энни Грей отмечает, что, несмотря на шутки, это был на самом деле «настоящий суп», но «в основном связанный с убогими пансионатами, пытающимися звучать шикарно» [8]. Николас Парсонс подтверждает: «Это было очень большой частью культуры, когда я был молод. Почти в каждом дешевом отеле был коричневый суп Windsor. Я думаю, отели использовали все остатки своего мяса... и он всегда был в меню. Это был такой основной продукт, что вы либо смеялись над ним, либо игнорировали его. Это был объект насмешек и юмора»[32]. Например, в пьесе, опубликованной в 1958 году, Джон Осборн утверждает, что «единственное подходящее место для него — раковина»[33]. Сатирики часто говорят, что они пробовали его только один раз, например, Джейн Гарми вспоминала, что «попробовав его один раз, я знала, что лучше не рисковать снова»[34], а Николас Парсонс в шутку сказал, что он пробовал его только «один раз»[32]. Хонор Трейси заметила: «Любой, кто настолько глуп, чтобы поесть в провинциальном английском отеле, по какой бы то ни было причине, не заслуживает сочувствия — эта нация, похоже, подсела на суп Brown Windsor»[35]. К 1984 году он стал легендарным, как заметил Р. В. Эппл-младший: «Медленно, очень медленно за последние двадцать пять лет хорошие рестораны появились почти во всех частях королевства. Коричневый суп Windsor, слава богу, является вымирающим видом» [36].
Мифы и легенды
[править | править код]Вокруг супа выросло множество мифов, легенд и предположений. Некоторые источники утверждают, что суп Brown Windsor не был популярен на самом деле, а был в первую очередь шуточным мемом, возникшим в 1953 году в комедийном фильме студии Ealing Studios «Капитанский рай» . Согласно этому аргументу, название супа повторялось в мемуарах многих авторов в течение последующих десятилетий, которые неправильно помнили (намеренно или нет) популярность или даже существование супа, ради художественного или юмористического эффекта[37][38]. Как заметил Джон Ланчестер , «в самом названии супа Brown Windsor есть зловещий гений» [39].
Один исследователь нашел несколько рецептов «коричневого супа», который представляет собой бульон на основе костей, имеющий некоторое сходство с супом Виндзор, и предположил, что в воспоминаниях более поздних комментаторов могло произойти смешение «Виндзорского супа» и «коричневого супа» [28]. Эта связь была установлена в обзоре ресторана в New Yorker за 1958 год : «Холодное мясо было довольно хорошим, а вкус прекрасного коричневого супа напоминает войну»
Ряд авторов отметили сходство с мылом «Brown Windsor », которое было хорошо известно в викторианскую эпоху, и предположили, что здесь может быть связь [8][2][21]. Этимолог Майкл Куиньон ошибочно сообщает, что самое раннее известное упоминание датируется 1943 годом в книге «The Fancy » Моники Диккенс [2]. В 1915 году автор Эдит Сипен заявила, что суп возник во Франции, что, вероятно, является недоразумением из-за раннего французского названия в «The Modern Cook» [12].
Виндзор и/или Браун Виндзор ассоциируются с Британскими железными дорогами рядом авторов, хотя историки испытывают трудности с подтверждением его существования. Малкольм Тимперли, исследователь из библиотеки и архивов Национального железнодорожного музея , сообщил, что их команда специально исследовала существование супа Браун Виндзор в британских вагонах-ресторанах. После проверки десятков меню, датируемых девятнадцатым веком, они не нашли никаких упоминаний о нем [40]. Тем не менее, по словам автора Пола Спайсера, Браун Виндзор был популярен на британских железных дорогах и «часто говорил, что он построил Британскую империю» [41]. Автор Джейн Гарми, писавшая об этом в 1981 году, сказала, что Браун Виндзор «постоянно подавался Британскими железными дорогами в их вагонах-ресторанах», и из своих детских воспоминаний она «предполагала, что это единственный суп, который можно было подавать в поезде» из-за его повсеместности[34]. Вымышленный адвокат Рампол из Бейли упоминал, что ел его на Большой Западной железной дороге в книге рассказов, датированной 1978 годом, хотя Куиньон сомневается, является ли это одобрением супа, «отрывок подтверждает, что суп был когда-то основным блюдом в меню ресторанов Британских железных дорог », по мнению Куиньона [42].
Источники
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Hibbert, Christopher. Queen Victoria: A Personal History. — New York : Da Capo Press, 2001. — P. 469. — ISBN 0-306-81085-9.
- ↑ 1 2 3 Quinion, Michael Brown Windsor Soup . World Wide Words Newsletter. World Wide Words (15 марта 2014). Дата обращения: 15 марта 2014.
- ↑ French Tart. Queen Victoria's Brown Windsor Soup (recipe) . Food.com (21 сентября 2009). Дата обращения: 22 марта 2014.
- ↑ Виндзорский мясной суп
- ↑ Суп Виндзор
- ↑ Суп Виндзор из телячьих ножек
- ↑ Lucy Lethbridge. The Greedy Queen: Eating With Victoria review – nothing dainty about these dishes . The Guardian (28 мая 2017). Дата обращения: 28 апреля 2020.
- ↑ 1 2 3 4 Annie Gray. The Greedy Queen: Eating with Victoria. — Profile Books, 2017. — P. 357–358. — «Коричневый виндзорский суп, который часто называют любимым блюдом королевы, в девятнадцатом веке вообще не существовал. Самые ранние упоминания относятся к 1930-м годам, а к тому времени, когда он стал широко известен, в 1950-х годах, это была шутка в мюзик-холле, и есть предположения, что этот термин возник как типичная каламбурная смесь устоявшегося супа высшего класса, или тип мыла, известный как Brown Windsor. Несмотря на эти сомнительные коннотации, этот суп ассоциировался с обшарпанными пансионатами, пытающимися выглядеть шикарно. Существовал суп под названием «Виндзорский суп» (не коричневый)… но в королевских меню он появлялся редко.». — ISBN 978-1781256824.
- ↑ John Simpson. Simpson's Cookery, Improved and Modernised. — London : Baldwin and Cradock, 1834. — P. 48.
- ↑ 1 2 Charles Elmé Francatelli. The Modern Cook: A Practical Guide to the Culinary Art in all its Branches. — London : Richard Bentley, 1846. — P. 88-89.
- ↑ Fisher, M. F. K. Food: The Arts (Fine and Culinary) of 19th Century America . The New York Times (15 сентября 1974). Дата обращения: 18 января 2016.
- ↑ 1 2 Edith Siepen. Continental Cookery for the English Table. — S. Paul, 1915. — P. 6.
- ↑ Oscar Tschirky. The Cook Book. — Chicago : Werner, 1896. — P. 45.
- ↑ G. W. (11 September 1855). "The Household". Country Gentleman's Companion. XIV (CCCLXIII): 430.
- ↑ Charles Herman Senn. Practical Gastronomy and Culinary Dictionary. — London : Spottiswoode and Company, 1894. — P. 101.
- ↑ Margaret Alice Fairclough. The Ideal Cookery Book. — London : Waverley Book Company, 1911. — P. 80.
- ↑ Agnes Marshall. Mrs. A. B. Marshall's Cookery Book. — London : Simpkin, Marshall, Hamilton, 1894. — P. 69.
- ↑ Auguste Escoffier. The Escoffier Cook Book: A Guide to the Fine Art of Cookery. — New York : Crown, 1969. — P. 258. — ISBN 978-0-517-50662-2.
- ↑ Luke Bar. Ritz and Escoffier: The Hotelier, The Chef, and the Rise of the Leisure Class. — Clarkson Potter, 2018. — ISBN 978-0804186292.
- ↑ Огюст Эскофье. улинарный путеводитель. Рецепты от короля французской кухни.
- ↑ 1 2 3 4 John Ayto. An A–Z of food and drink. — Oxford University Press, 2002. — P. 44. — ISBN 978-0-19-280352-8.
- ↑ Bee Wilson. Consider the Fork: A History of How We Cook and Eat. — Basic Books, 2012. — P. 25. — «Интересно, что, несмотря на свои сказочно хорошо оборудованные кухни, викторианцы имеют репутацию тех, кто разрушил британскую кухню, превратив все в массу коричневого виндзорского супа. Некоторые историки утверждают, что эта репутация неоправданна.». — ISBN 9780465021765.
- ↑ Michael Bateman. Soup of the evening, beautiful Soup: Lewis Carroll hymned its praises, but it's been out of fashion for years. Michael Bateman on the delicious revival of a traditional first course . The Independent (31 января 1993). Дата обращения: 21 апреля 2020.
- ↑ The Portsmouth Evening News, 24 February 1926. Page 3, advertisement for Cadena Cafes left column. Last accessed May 2015 via British Newspaper Archive.
- ↑ Western Daily Press, Bristol, 13 February 1931. Page 9, advertisement for Bobby's of Queens Road left column. Last accessed February 2015 via British Newspaper Archive.
- ↑ Aberdeen Press and Journal, 14 December 1933, page 12, advertisement second column top. Last accessed February 2015 via British Newspaper Archive.
- ↑ 1 2 J. Alun Evans. Borough of Port Talbot: Annual Report of the Medical Officer of Health for 1945. — 1946. — P. 46.
- ↑ 1 2 Estelle. Brown Windsor Soup . The Skittish Library (16 июля 2015). Дата обращения: 23 октября 2015.
- ↑ C. E. James. Medical Officers Report: 1942. — Cricklade and Wootton Bassett (England). Rural District Council, 1943. — P. 4.
- ↑ P. D. James. Time To Be In Earnest: A Fragment of Autobiography. — Bath : Chivers Press, 2000. — P. 100-101. — ISBN 978-0-7862-2831-7.
- ↑ Eric Wright. Always Give a Penny to a Blind Man: A Memoir. — Bath : Chivers Press, 2002. — P. 162.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Tim Hayward (February 16, 2015). Soup and the British. The Food Programme (radio broadcast). BBC Radio 4. Архивировано 24 апреля 2020.
- ↑ John Osborne. Epitaph for George Dillon: A Play in Three Acts. — New York : Criterion Books, 1958. — P. 22.
- ↑ 1 2 Jane Garmey. Great British Cooking: A Well-Kept Secret. — New York : Random House, 1981. — P. 30. — «.».
- ↑ Honor Tracy. The Heart of England. — London : H. Hamilton, 1983. — P. 10. — «.». — ISBN 978-0-241-10339-5.
- ↑ R. W. Apple Jr. Farewell to Brown Windsor Soup // The Sophisticated Traveler: Beloved Cities: Europe / A. M. Rosenthal. — New York : Villard Books, 1984. — P. 142. — «.». — ISBN 978-0-394-53645-3.
- ↑ Lovefood Team. The curious tale of Brown Windsor soup . Love Food (27 февраля 2013). Дата обращения: 5 мая 2013.
- ↑ Staff writer. Brown Windsor Information . The Foods of England (20 февраля 2013). Дата обращения: 5 мая 2013.
- ↑ John Lanchester. The Debt to Pleasure. — London : Picador, 1996. — P. 8.
- ↑ Timperley, Malcolm (July 2016). "Lines of Enquiry". Backtrack. 30 (7): 387.
- ↑ Paul Spicer. The Temptress: The Scandalous Life of Alice de Janze and the Mysterious Death of Lord Erroll. — St. Martin's Press, 2010. — P. 50. — «.». — ISBN 978-0-312-37970-4.
- ↑ Quinion, Michael Brown Windsor soup . World Wide Words Newsletter. World Wide Words (22 марта 2014). Дата обращения: 15 марта 2014.