Ван Вэй (Fgu Fzw)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Ван Вей
王維
Ван Вэй. Илл. из сборника Шангуань Чжоу «Ваньсяотан хуачжуань», 1743
Ван Вэй. Илл. из сборника Шангуань Чжоу «Ваньсяотан хуачжуань», 1743
Дата рождения 699
Место рождения
Дата смерти 759 или август 761[1]
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности Поэт, художник
Жанр Поэзия
Язык произведений Китайский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ван Вэй (кит. 王維 (второе имя Мо Цзе 摩詰)  (699— 759) — китайский поэт, живописец, каллиграф, музыкант. Наряду с Ли Бо и Ду Фу является представителем китайской поэзии эпохи Тан.

Биография[править | править код]

Точные даты рождения и смерти неизвестны, принято считать, что Ван Вэй родился в 701 году, а скончался в 761 году, однако по другим данным он родился в 699 и умер в 759 году. Родился в округе Пучжоу (на юго-западе современной провинции Шаньси), в семье чиновника; его предки были родом из уезда Цисянь.

В 717 году переехал в столицу город Чанъань (совр. Сиань), где прошёл предварительную экзаменационную проверку и стал кандидатом на учёную степень и государственную должность от столичного округа. В 721 году сдал высшие государственные экзамены Дяньши, на которых обычно испытуемым задавал вопросы сам император. Получил звание Цзиньши и право поступить на государственную службу. Назначен на должность чиновника при императорском дворе и храме предков, отвечающего за исполнение ритуальной музыки.

После непродолжительной службы при дворе императора Сюаньцзуна попал в опалу и был отправлен в ссылку. Формальный повод — исполнение придворными танцорами неканонического танца. До середины 720-х годов служил мелким чиновником в провинциальном приморском районе Цзичжоу (совр. провинция Шаньдун в Восточном Китае). В конце 720-х годов купил усадьбу на реке Ванчуань поблизости от столицы, где основал поэтический кружок.

В 734 году, по рекомендации главного императорского министра Чжан Цзюлина, получает высокие государственные должности — сначала главного советника, а затем императорского цензора. Из-за опалы своего покровителя Чжан Цзюлина в 737 году вынужден покинуть столицу. Много ездит по стране, получая назначения на различные незначительные должности.

К 745 году возвращается в столицу и вступает в должность сначала старшего секретаря гражданской палаты, а затем секретаря императорского двора. Во время мятежа в 755 году военачальника Ань Лушаня был схвачен мятежниками и заключён в буддийский храм Путисы. В 758 году после изгнания мятежников и возвращения в столицу нового императора Суцзуна получил назначение на должность шаншу ючэна — заместителя министра. После недолгой службы уходит в отставку и поселяется в загородном доме в горах Чжуннань, где до самой смерти в возрасте 60-ти лет ведёт жизнь чаньского отшельника.

Творчество[править | править код]

Яркую и лаконичную характеристику творчества Ван Вэя оставил Су Ши[3][4]:

Его поэзия исполнена картинности, а картины исполнены поэзией.

Литература[править | править код]

Основал направление пейзажной лирики; писал об устройстве идеального государства. Наиболее известные работы:

  • Лоянская девушка (кит. упр. 洛阳女儿行)
  • В праздник хризантем (кит. упр. 九月九日忆山东兄弟)
  • Красные бобы (кит. упр. 相思)
  • Тропинка среди акаций
  • Берег в зарослях кизила
  • Вдова князя Си
  • Бань Цзе-юй

Живопись[править | править код]

Основал школу монохромной пейзажной живописи. Создавал пейзажи используя размытие туши. Расписывал шёлк, стены. Дошедшие до нас работы (в копиях):

  • Река под снегом (находится в музее Гугун)
  • Горы под снегом (Гугун)
  • Пекин (частная коллекция в Японии)
  • Портрет Фу Шэна из Цзинаня (Япония)
  • После снегопада (Япония)
  • Очищение рек и гор после снега (Музей императорского дворца)

Книги на русском[править | править код]

Месту чань-буддизма в жизни и творчестве Ван Вэя посвящена монография Г. Б. Дагданова «Чань-буддизм в творчестве Ван Вэя» (Новосибирск: Наука, 1984).

Русские переводы Ван Вэя, сделанные Аркадием Штейнбергом по подстрочникам Ильи Смирнова[5], выходили как отдельным изданием, так и в рамках серии «Библиотека всемирной литературы» (т.16: «Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии», куда полностью включён сборник стихов Ван Вэя, переведенный Арк. Штейнбергом, и чуть позже вышедший отдельной книгой).

В начале 1920-х Ван Вэя много переводил Юлиан Константинович Щуцкий (1897 - 1938)[5], — его переводы, в частности, звучат в вокальном цикле для баритона и фортепиано Георгия Свиридова «Песни странника» (1941-1942)[5].

Стихи в русском переводе:

  • Ван Вэй. Стихотворения / Пер. А. Гитовича; Сост. и примеч. Г. О. Монзелера, Вступ. ст. В. А. Кривцова. М.—Л.: ГИХЛ, 1959;
  • Ван Вэй. Стихотворения : Стихотворные переложения Аркадия Штейнберга / Вступ. ст. В. Сухорукова. М.: Художественная литература, 1979. — 237 с.
  • Ван Вэй. [Стихи] / Пер. А. Штейнберга // Поэзия эпохи Тан / Сост. и вступит. статья Л. Эйдлина. М.: Художественная литература, 1987. — 479 с. — С.66-109. (Библиотека китайской литературы);
  • Ван Вэй. Стихотворения. М.: Терра — Книжный клуб, 2004. — 232 с. — (Народная поэтическая библиотека) — ISBN 5-275-00977-1
  • Ван Вэй. Река Ванчуань / Сост., подгот. текста, избр. примеч. и общ. ред. Р. В. Грищенкова; Предисл. В. Т. Сухорукова. СПб.: Кристалл, 2001. — 800 с. — (Библиотека мировой литературы. Восточная серия) — ISBN 5-306-00045-2. — наиболее полное собрание существующих переводов

Теоретические произведения:

  • Ван Вэй. Тайны живописи / Перевод В. М. Алексеева // Восток [: журнал, Пг.]. 1923. Кн.3;
    • то же : // Выставка китайской живописи [: каталог]. Л.: изд. Гос. Эрмитажа, 1934;
    • то же : // Мастера искусств об искусстве : избранные отрывки из писем, дневников, речей и трактатов : в 7 т. [8 кн.] / Общ. ред. А. А. Губерa. — М. : Искусство, 1965. — Т.1 [: Средние века] / ред. А. А. Губер, В. В. Павлов;
    • то же : // Ван Вэй. Стихотворения. М., 1979.

Книга об авторе:

  • Хэ Юе-чжи. Ван Вэй. — Шанхай, 1959.

Музыка[править | править код]

Литература[править | править код]

Источники
Дополнительная литература
  • Дагданов Г. Б. Ван Вэй — духовный преемник шестого чаньского патриарха Хуэйнэна // Проблема человека в традиционных китайских учениях. Сборник научных статей. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1983. — С. 87—98. — 263 с.
  • Дагданов Г. Б. Чань-буддизм в творчестве Ван Вэя. — Новосибирск: Наука, 1984. — 136 с.
  • Сорокин Ю. А. Поэзия Ван Вэя (701—761) и чань-буддизм // Философские вопросы буддизма / отв. ред. В. В. Мантатов. — Новосибирск: Наука, 1984. — С. 102—113. — 128 с.
  • Чучина М. Н. О смысловой полифонии пейзажной лирики Ван Вэя // Вестник СПбГУ. Сер.17. 2013. Вып.1. C.93-97. [Анализ стихотворения «Пишу я во время дождей в Ванчуани» («Цзи ю Ванчуань чжуан цзо») в аспекте проблем семантики пейзажной лирики эпохи Тан.]

Примечания[править | править код]

  1. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. China Biographical Database (англ.)
  3. Г. П. Аникина, И. Ю. Воробьёва. Китайская классическая литература: Учебно-методическое пособие. Учебно-методические материалы 57. Тихоокеанский государственный университет. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 26 августа 2018 года.
  4. Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 39.
  5. 1 2 3 Калашникова, Елена. Илья Смирнов: «Китайцы ценят в литературе „пресность“» Архивная копия от 18 июня 2019 на Wayback Machine //Русский журнал. 2001. 14 июня
  6. Георгий Свиридов: Полный список произведений: Нотографический справочник / Составитель А. Белоненко, Свиридовский институт. — М.-СПб.: Национальный Свиродовский фонд, 2001. — 143 с. — С.61. — ISBN 5937320018
  7. ТАСС. Дата обращения: 27 июня 2019. Архивировано 27 июня 2019 года.
  8. Афиша. Дата обращения: 27 июня 2019. Архивировано 27 июня 2019 года.

Ссылки[править | править код]