Вайсброт, Евгений Павлович (FgwvQjkm, Yfiyunw Hgflkfnc)
Вайсброт, Евгений Павлович | |
---|---|
Дата рождения | 23 июня 1923 |
Место рождения | Кимильтей, Зиминский район, Иркутская область, СССР[1] |
Дата смерти | 1 июня 2006 (82 года) |
Место смерти | Обнинск, Россия |
Гражданство |
СССР Россия |
Род деятельности | переводчик |
Супруга | Галина Ивановна Дыхалина |
Дети | дочери Евгения, Ольга и Татьяна |
Награды и премии |
Евге́ний Па́влович Ва́йсброт (23 июня 1923 — 1 июня 2006) — советский переводчик с польского и английского языков. Известен своими переводами книг польских писателей-фантастов: Станислава Лема, Анджея Сапковского, Кшиштофа Боруня, Стефана Вайнфельда[пол.], Януша Зайделя, Конрада Фиалковского[пол.] и многих других[2].
Биография
[править | править код]Прошел Отечественную войну, где был тяжело ранен. Награждён медалями «За отвагу» (11 июня 1944 года)[3], «За боевые заслуги» (17 июня 1945 года)[4], «За взятие Кенигсберга», орденом Отечественной войны (в одном из интервью упоминал, что этим орденом Брежнев наградил в честь 35-летия Победы всех фронтовиков, но такое массовое награждение произошло только в 1985 году, в честь 40-летия Победы)[5].
Окончил Московский горный институт. Затем работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе (дисциплины: физика, астрономия, немецкий язык). Первый опубликованный перевод — рассказ С. Лема «Испытание» (журнал «Смена», 1959). Проживал на тот момент в Обнинске[6].
Переводчик
[править | править код]Общее количество переведённых Вайсбротом и опубликованных произведений всех форм превышает полсотни. В 1988 году получил грамоту «За пропаганду польской фантастики» — специальная награда издателей фантастической литературы за пропаганду польской литературы за границей и переводческую деятельность в 1987—1988 годах.[источник не указан 1338 дней]
Дважды был номинирован на премию «Странник»: в 1997 году за перевод сборников рассказов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч Предназначения», а в 1999 году — за перевод романа «Башня Ласточки»[7][8]. В 2009 году за переводы книг Сапковского («Башня шутов» и «Божьи воины» из цикла «Сага о Рейневане» и «История и фантастика», сборника бесед автора с Станиславом Бересем) Вайсброт посмертно был номинирован на премию «Балткона»[9], где ему было присуждено II место[10].
Память
[править | править код]Свою книгу «Свет вечный», завершающую Гуситскую трилогию (первые два романа на русский язык переводил Вайсброт) и изданную на польском языке в 2006 году, Сапковский посвятил памяти Вайсброта:
Памяти Евгения Вайсброта, прекрасного человека и выдающегося переводчика, который более полувека приближал нашим русским друзьям польскую литературу, посвящаю эту повесть.
(ориг.) Pamięci Jewgienija Wajsbrota, wspaniałego człowieka i wybitnego tłumacza, który przez ponad pół wieku przybliżał naszym przyjaciołom Moskalom polską literaturę, tę powieść dedykuję.
— Перевод: В. Фляк.
Примечания
[править | править код]- ↑ Вайсброт Евгений Павлович . Подвиг народа. Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 8 июня 2013 года.
- ↑ Переводы Е. Вайсброта на сайте «Лаборатория Фантастики».
- ↑ Наградной лист (Приказ № 93/н от 11.06.1944) . Подвиг народа. Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 8 июня 2013 года.
- ↑ Наградной лист (Приказ № 10/н от 17.06.1945) . Подвиг народа. Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 8 июня 2013 года.
- ↑ Коротков С. Евгений Вайсброт: «Я человек-пишущая машинка». Интервью . История фэндома (1993). Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 13 апреля 2019 года.
- ↑ Карацупа В. Персоналии: Вайсброт Евгений Павлович . Архив фантастики (2006—2012). Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 18 октября 2016 года.
- ↑ Номинанты и лауреаты премии «Странник» . Архив фантастики. Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 13 апреля 2012 года.
- ↑ Странник-99 . История фэндома (29 августа 1999). Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано 13 апреля 2019 года.
- ↑ Премия «Балткона»–2009: номинации от России . Балткон.ru (2009). Дата обращения: 13 апреля 2019. Архивировано из оригинала 5 февраля 2015 года.
- ↑ Премия «БалтКон 2009» на сайте «Лаборатория Фантастики».
- Родившиеся 23 июня
- Родившиеся в 1923 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Зиминском районе
- Умершие 1 июня
- Умершие в 2006 году
- Умершие в Обнинске
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики СССР
- Переводчики России
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Награждённые медалью «За отвагу» (СССР)
- Награждённые медалью «За боевые заслуги»
- Награждённые медалью «За взятие Кёнигсберга»
- Кавалеры ордена Отечественной войны I степени
- Переводчики с польского языка
- Переводчики Станислава Лема
- Выпускники Московского государственного горного университета
- Связисты Великой Отечественной войны