Алуда Кетелаури (Glr;g Tymylgrjn)
Алуда Кетелаури | |
---|---|
груз. ალუდა ქეთელაური | |
Жанр | эпическая поэма |
Автор | Важа-Пшавела |
Язык оригинала | грузинский |
Дата первой публикации | 1888 |
«Алуда Кетелаури» (груз. ალუდა ქეთელაური) — эпическая поэма грузинского писателя и поэта Важи-Пшавелы. Впервые опубликована в Тбилиси в 1888 году. На русский язык поэму переводили Николай Заболоцкий, Владимир Державин, Осип Мандельштам, Борис Пастернак, Сергей Спасский, Марина Цветаева и другие. Среди прочих поэма переведена на английский, немецкий, испанский и итальянский языки[1][2].
По мотивам поэм «Алуда Кетелаури» и «Гость и хозяин» грузинским режиссёром Тенгизом Абуладзе в 1967 году снят фильм «Мольба».
Действующие лица
[править | править код]- Алуда Кетелаури — хевсур из селения Шатили.
- Муцал — галгаец (кистин)
- Бердия — хевсур, односельчанин Алуды, служитель капища
- Миндия — хевсур, односельчанин Алуды
Сюжет
[править | править код]Житель хевсурского селения Шатили, Алуда, погнавшийся за двумя «кистинами-ворами», после жестокой схватки убил галгайца-кистина Муцала, но вопреки древнему обычаю не отрубил правую руку убитого, так как восхитился мужеством Муцала в бою. Алуду удалось сразу убить одного кистина, но Муцал оказался бесстрашным с «железом вместо сердца». Получив смертельное ранение, он собирает последние силы, стреляет в Алуду в третий раз, снова промахивается и бросает ружье своему счастливому сопернику. Согласно традиции, Алуда хладнокровно отрубает правую руку первому убитому им кистину (брату Муцала), однако, из уважения к своему павшему врагу, не делает того же с телом Муцала. Эта жалость, проявленная им к врагу, рассматривается в его родовом селе как признак трусости. После споров с односельчанами, не сумев убедить их в оправданности своих действий, Алуда изгоняется из своего села[3].
Примечания
[править | править код]- ↑ Важа Пшавела: Стихотворения и поэмы, 1957, с. 78-94.
- ↑ Three Poems: Host and Guest / Aluda Ketelauri / The Snake-Eater (англ.). goodreads.com. Дата обращения: 15 июля 2024.
- ↑ Абуашвили, 1996.
Литература
[править | править код]- Абуашвили А. Высший прорыв к человечности // Вопросы литературы. — 1996. — № 6. — С. 110—152.
- Важа Пшавела: Стихотворения и поэмы / В. Н. Орлов. — Л.: «Сов. писатель», 1957. — 326 с. — 10 000 экз.
- Заболоцкий Н. А. Переводы. Из грузинской классической поэзии. Из поэзии Советской Грузии; Письма. 1921-1958 / О. Новикова. — М.: Художественная литература, 1984. — Т. 3. — 415 с.