Алвиш, Жозе Антониу (Glfno, "k[y Gumkunr)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Жозе Антониу Алвиш
Дата рождения около 1820
Место рождения
  • Dondo[вд], Северная Кванза, Ангола
Дата смерти не ранее 1877
Страна
Род деятельности торговец людьми, работорговец
Алвиш (слева) и Коимбра. Иллюстрация Анри Мейера к роману «Пятнадцатилетний капитан» Жюля Верна

Жозе Антониу Алвиш (порт. José-Antonio Alvez; 1820, Дондо, Ангола — после 1877) — ангольский работорговец и купец XIX века. Африканского происхождения, был известен у местных народов под именем Кенделе. В Европе о нём узнали из книги «Через Африку» английского путешественника и исследователя Верни Ловетта Камерона. Сведения последнего использовал французский писатель Жюль Верн в своём приключенческом романе «Пятнадцатилетний капитан» (1878), где Алвиш выведен как жестокий работорговец и начальник главного антагониста — португальца Негоро.

Исторические сведения

[править | править код]

Родился в 1820 году в португальской колонии Ангола. Негр, был известен у местных народов как Кенделе. Сведения о нём приводит английский путешественник Верни Ловетт Камерон, первый европеец, пересёкший экваториальную Африку от Индийского океана до Атлантического (1873—1875). Они встретились в 1874 году в районе Килембы в Анголе. Алвиш предложил свои услуги в качестве проводника, указывая, что отряд путешественника слишком мал и может подвергнуться нападению. В конце февраля 1875 года они вместе отправились из Килембы к западному побережью Анголы. В своей книге «Через Африку» (Across Africa, 1876) Камерон описывает работорговца как «старого» и «безобразного» негра. Путешественника очень удивила его раса, так как он полагал, что тот мзунгу (человек европейского происхождения). «Конечно же, он был одет по-европейски и говорил по-португальски, но большею цивилизованностью похвалиться не мог, невзирая на неоднократные категорические заявления, будто он вполне цивилизован и таков же, как англичанин или любой другой белый человек. На чём он особенно настаивал, так это на том, что он-де никогда не лжёт, что слово его — его вексель и, более того, он вообще самый честный человек на земле», — писал Камерон[1]. При ближайшем знакомстве Алвиш рассказал англичанину, что родился в Донду, на реке Кванза, в провинции Ангола. Из тех мест он ушёл в начале 1850-х годов, странствуя по Западной Африке и занимаясь торговлей. Первоначально он был агентом и помощником у белых купцов, но позже стал торговать самостоятельно. В 1870-е годы его главная база находилась в Касанги[2]. Алвиш основал несколько пунктов работорговли (Камбамбе, Бие). Вместе с другим работорговцем Лоренсо да Соза Коимброй (Lourenço da Souza Coïmbra), известный у местных народов как Кварумба, они организовывали крупные захваты рабов и отправляли торговые караваны. После 1877 года сведения об Алвише прерываются.

В культуре

[править | править код]
Алвиш преподносит королю Муани-Лунга табак. Иллюстрация Анри Мейера к роману «Пятнадцатилетний капитан»

Алвиш получил известность как персонаж приключенческого романа «Пятнадцатилетний капитан» французского писателя Жюля Верна, опубликованного в 1878 году, а также нескольких его экранизаций. Одна из основных тем романа заключается в осуждении работорговли и связанных с этим явлений. По словам исследователя творчества французского писателя Евгения Брандиса, «самые яркие страницы» книги представляют собой обличение ужасов работорговли и охоты на людей, написанных с публицистическим пафосом. Они основаны на изученных автором источниках: «Зловещие фигуры работорговцев — португальцев Негоро и Коимбра, американца Гэрриса, араба Ибн-Хамиса, вероломного негра Альвеца — отнюдь не являются плодом авторской фантазии. Известно, например, что работорговец Альвец существовал в действительности. Сведения об этом изверге, который продал в рабство десятки тысяч своих соплеменников, Жюль Верн почерпнул, как он сам указывает, из записок английского путешественника Камерона»[3]. Также у Камерона была представлена информация о другом реально существовавшем работорговце — Лоренсо да Соза Коимбре, выведенного на страницах приключенческой книги[4]. В ней Альвец подчинил своей власти Муани-Лунга, короля Казонде и практически полностью хозяйничал в этой области Анголы. Писатель характеризовал его следующим образом: «Хозе-Антонио Альвец, человек уже пожилой, не принадлежал к „мсунгу“, то есть к белой расе, португальским у него было только имя, принятое им, конечно, из коммерческих соображений. Альвец был негром по имени Кенделе. Он родился в Дондо, на берегу Кванзы, начал свою карьеру агентом у работорговца. Теперь этот старый негодяй, называвший себя честнейшим человеком на свете, стал одним из крупнейших торговцев чёрными невольниками»[5].

В 1945 году вышел на экран советский фильм «Пятнадцатилетний капитан» (1945) режиссёра Василия Журавлёва. В исполнении актёра Михаила Астангова особую известность получила реплика его персонажа, который на обвинения в том какой он негодяй восклицает: «Негоро?! О нет, я не Негоро! Я капитан Себастьян Перейра! Слыхали? Или нет? Торговец чёрным деревом! Негоциант! Компаньон великого Альвеца!» («О нет, я не Негоро, я капитан Себастьян Перейра, может, слыхали? Торговец чёрным деревом, негоциант, компаньон великого Альвеца!») Она отсутствует в романе, но обрела популярность и после выхода фильма стала часто произноситься (прежде всего детьми), в том числе в сокращённых вариантах[6][7].

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Андреевский, Георгий. Глава девятая. В советской школе // Повседневная жизнь Москвы в сталинскую эпоху. 1930—1940-е годы. — М.: Молодая гвардия, 2008. — С. 290—370. — 243 с. — ISBN 978-5-235-03124-1.
  • Брандис, Евгений. Комментарий. Пятнадцатилетний капитан // Верн, Жюль. Собрание сочинений в 12 томах. Том 08. Черная Индия. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов Бегумы. — М.: Государственное Издательство Художественной Литературы, 1957. — С. 707—711. — 727 с.
  • Верн, Жюль. Пятнадцатилетний капитан / Перевод с французского И. Петрова. — Художник Г. Мейер. — М.; Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1941. — 384 с. — (Школьная библиотека. Для неполной средней и средней школы).
  • Камерон В. Л. Пересекая Африку = Across Africa / Пер. с англ., вступ. ст. и примеч. Л. Е. Куббеля. — М.: Наука, 1981. — 456 с. — (Рассказы о странах Востока). — 15 000 экз.
  • Кожевников А. Ю. Крылатые фразы и афоризмы отечественного кино. — М.: Олма медиа групп, 2007. — 831 с. — ISBN 978-5-373-00972-0.