Адельгейм, Ирина Евгеньевна (G;yl,iywb, Njnug Yfiyu,yfug)
Ирина Евгеньевна Адельгейм | |
---|---|
Дата рождения | 29 июля 1971 (53 года) |
Место рождения | Москва |
Страна |
СССР Россия |
Научная сфера | литературоведение, теория перевода |
Место работы | Отдел современных литератур Центральной и Юго-Восточной Европы ИСл РАН |
Альма-матер | Филологический факультет МГУ |
Учёная степень | доктор филологических наук |
Награды и премии |
Ири́на Евге́ньевна Адельге́йм (род. 29 июля 1971, Москва) — российский литературовед, переводчик. Доктор филологических наук. Ведущий научный сотрудник Центра по изучению современных литератур Центральной и Юго-Восточной Европы Института славяноведения РАН, специалист по польской литературе ХХ-ХХI вв., переводчик с польского и сербского языков. Член редколлегии журналов «Славяноведение», «Казанский лингвистический журнал», «Rocznik Przekładoznawczy», «Studia Rossica», «Studia Pigoniana», «Tekstualia» (Польша).
Сфера научных интересов: польская художественная проза, польский романтизм и позитивизм, польское кино, проблемы российско-польских литературных связей и стереотипов, вопросы теории перевода, взаимодействие поэтики и психологии, проблемы художественного воплощения автобиографической памяти, работу текста с травмой, аутопсихотерапевтические возможности повествования[1].
Биография
[править | править код]Родилась 29 июля 1971 года в семье литературоведов Евгения Георгиевича Адельгейма (1907—1982) и Ирины Евгеньевны Гитович (1938—2021). Внучка чеховедов Нины Ильиничны Гитович (1903—1994) и Евгения Эмильевича Лейтнеккера (1888—1954)[2].
В 1992 году окончила славянское отделение филологического факультета МГУ и поступила в очную аспирантуру Института славяноведения РАН. В 1995 году защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Польская психологическая проза межвоенного периода» (научный руководитель — В. А. Хорев).
С 1996 года работает в Институте славяноведения. В 2005 году защитила докторскую диссертацию по теме: «Поэтика молодой польской прозы 90-х годов XX века».
Награды
[править | править код]- Золотой Крест Заслуги (31 июля 2013 года, Польша)[3].
- Удостоена польской премии «Pegaz polski» (2011), премии «Иллюминатор» (2010), а также премии РАН и ПАН и медали «За вклад в науку» за цикл совместных исследований Института славяноведения РАН и Института литературных исследований ПАН (2007).
Библиография
[править | править код]Книги
- Мой язык. Как я говорю, думаю, читаю, пишу. В 3-х книгах. (в соавторстве с И. Е. Гитович). М., 1995.
- Польская проза межвоенного двадцатилетия: между Западом и Россией. Феномен психологического языка. М., 2000.
- Поэтика «промежутка»: молодая польская проза после 1989 года. М., 2005.
- Психология поэтики. Аутопсихотерапевтические функции художественного текста. М., 2018.
Статьи
- Польская психологическая проза межвоенного двадцатилетия // «Славяноведение». 1996. № 4.
- Опыт польской психологической прозы межвоенного двадцатилетия в формировании психологического языка: между Западом и Россией (к постановке вопроса) // Славянские литературы. Культура и фольклор славянских народов. XII Международный съезд славистов (Краков, 1998). Доклады российской делегации. Москва. «Наследие». 1998.
- «Все в Мицкевиче привлекало и возбуждало сочувствие к нему…» // Иностранная литература, 1998, № 11.
- Przeczucie słowa. (Notatki rosyjskiego filologa o polskim reżyserze). // Kwartalnik Filmowy. N 24. Zima. 1998.
- Pejzaż a stan duszy: z problematyki psychologii percepcji w «Sonetach Krymskich» Adama Mickiewicza. // Przegląd humanistyczny, N 5/6, 1998.
- Топос дома в творчестве Адама Мицкевича. // Adam Mickiewicz i kultura światowa. Materiały konferencji międzynarodowej, Grodno-Nowogródek, 12-17 maja 1997. Księga 2. Gdansk, 1998.
- Od mitu do dialogu: niektóre problemy obecności literatury polskiej w Rosji (na przykładzie tłumaczeń Tadeusza Konwickiego). // Między oryginałem a przekładem. IV. Kr., 1998.
- Молодая проза Польши на переломе: поиски форм самовыражения как путь эстетической адаптации. // Поэтика и политика. М., 2000.
- «Расширение речи» (Иосиф Бродский и Польша). // Поляки и русские в глазах друг друга. М., 2000.
- Русский «бум» Йоанны Хмелевской. Post scriptum к «польскому мифу»: парадоксы узнавания как реальность межкультурной коммуникации. // Polacy w oczach Rosjan — Rosjanie w oczach Polaków. W., 2000.
- Rosyjska recepcja przekładów polskich: możliwości krytyki w stworzeniu adekwatnego obrazu literatury polskiej. Między oryginałem a przekładem. VI. Kraków, 2000.
- «Polska była poetyką mego pokolenia…». Polska w świadomosci inteligencji rosyjskiej w czasach odwilży — doświadczenie Brodskiego. // Napis, Seria VI, 2000.
- Литература стран Восточной Европы в СССР (в соавторстве с Т. П. Агапкиной, О. В. Цыбенко, С. А. Шерлаимовой). // История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны. Том второй. 1970—1980-е гг. М., 2001.
- «На границе моря и письменного стола…». // Иностранная литература, 2001, № 4.
- Постмодернизм как посттравматический опыт польской прозы 90-х гг. // Вопросы литературы, 2001, № 6.
- Личное пространство чужой территории: «Волчий блокнот» М.Вилька и стереотип России. // «Россия — Польша. Образы и стереотипы в литературе и культуре». М., 2002.
- К вопросу о психологии восприятия в «Крымских сонетах» А.Мицкевича. // Studia polonica. К 70-летию В. А. Хорева. М., 2002.
- Поэтика польской прозы 1990-х годов: гипноз постмодернизма и реальные проблемы «выживания» литературы // Литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы 1990-х гг. Прерывность-непрерывность литературного процесса. М., 2002.
- «Warszawo, wierz mi, kocham cię…» // Polacy i Rosjanie. 100 kluczowych pojęć. Biblioteka «Więzi». Warszawa, 2002.
- Самоощущение и поэтика молодой прозы в постсоциалистическом мире: Польша и Россия. // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIII Международный съезд славистов (Любляна, август 2003). Доклады российской делегации. М., 2002.
- «Краткий курс археологии памяти». Предметный мир польской прозы 1990-х гг. // STUDIA POLONOROSSICA: к 80-летию Елены Захаровны Цыбенко. М., 2003.
- Обновление психологического языка в межвоенной польской прозе. // Литературные итоги XX века (Центральная и Юго-Восточная Европа). М., 2003.
- Постмодерн-терапия (польская проза и литературная критика 1990-х годов) // Постмодернизм в славянских литературах. М, 2004.
- «Всякое детство есть некая подвижная правда…»: проза инициации в молодой польской прозе конца ХХ — начала XXI века. // Славянский вестник. Выпуск 2. К 70-летию В. П. Гудкова. М., 2004.
- «Под мокрым небом Центральной Европы…». Ключевые образы пространства Центральной Европы в молодой польской прозе конца ХХ — начала ХХI в. // Миф Европы в литературе и культуре Польши и России. М., 2004.
- Цитата из вечности. Фотография в молодой прозе постсоциалистической Польши. Cytat z wieczności. Fotografia w młodej prozie postsocjalistycznej Polski. // Пинакотека, 2005, № 20-21.
- Наследники Витольда Гомбровича. Отношение «ребенок/взрослый» в молодой польской прозе после 1989 года. // Творчество Витольда Гомбровича и европейская культура. М., 2006.
- Между миром и домом: язык пространства в молодой польской прозе эпохи глобализации. // Literatura in globalizacija (K vprasanju identitete v kulturah centralne in jugovzhodne Evrope v casu globalizacije). Lubljana, 2006.
- «Dobry wieczór, nazywam się Mickiewicz» — czy «…pozostał tylko kołnierzyk …»? Adam Mickiewicz w młodej literaturze polskiej po 1989 roku. // Mickiewicz w Gdansku. Rok 2005. Gdansk, 2006.
- В мире «Реала». Молодая польская проза и реалии постсоциалистической Польши. // Славяноведение, 2007, № 1.
- Опыт опосредованности. Вторая мировая война в творчестве молодых польских прозаиков 1990-х годов. // Опыт истории — опыт литературы. Вторая мировая война. Центральная и Юго-Восточная Европа. М. Наука, 2007.
- Dyskursy narracyjne jako mechanizm samoidentyfikacji w «manifestach pokolenia» (najmłodsza proza polska początku XXI wieku). // Literatura, kultura i język polski w kontekstach i kontaktach światowych. Poznan, 2007.
- Ciało jako pogranicze w młodej polskiej prozie po 1989: mity i rzeczywistość. // Mity słowa, mity ciała. Bydgoszcz, 2007.
- А.Мицкевич в молодой польской литературе после 1989 года. // Адам Мицкевич и польский романтизм в русской культуре. М., 2007.
- Жизнь в «Реале». Современная Польша в молодой прозе и молодая проза в современной Польше. // Польская культура в зеркале веков. М., 2007.
- Od sacrum do profanum i z powrotem: doświadczenie przestrzeni sacrum w młodej polskiej prozie lat 1990ch // Język religijny dawniej i dziś. III. Poznan. 2007.
- Death as the Mask of Life in Women’s Reflections: Olga Tokarczuk’s «Final Stories» and «Anna In in the Tombs of the World» // Masquerade and Femininity: Essays on Russian and Polish Women Writers. Cambridge Scholars Publishing, 2008.
- Классик в прочтении современного прозаика: инициация героя или инициация читателя? (Ольга Токарчук о «Кукле» Пруса) // Творчество Болеслава Пруса и его связи с русской культурой. М., 2008.
- Поэтика как прогноз: типология тенденций в молодой прозе России и Польши. // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIV Международный съезд славистов (Охрид, август 2008). Доклады российской делегации. М., 2008.
- Jedność i rozdwojenie losu. Mit przestrzeni Kresów Zachodnich w młodej polskiej prozie lat 90. XX wieku. // Tożsamość i rozdwojenie w perspektywie mitów. Bydgoszcz, 2008.
- Granice polskości w językowym obrazie świata współczesnego Polaka — bohatera młodej prozy polskiej początku XXI wieku. // Polonistyka bez granic. IV Kongres polonistyki zagranicznej. Streszczenia. Krakow, 2008.
- О Мариуше Вильке. // Историк и художник. Польша-Россия. № 1-2 (15-16), 2008.
- Тропа как метафора жизни и жанра (русский Север в путевой прозе М.Вилька). // Русская культура в польском сознании. М., 2009.
- «Территория проникновения». Мариуш Вильк о русском севере. // Almanach polski. Журнал о польской культуре и литературе. 2009, № 3.
- Поколение неприкаянных. Молодая проза России и Польши начала XXI века. // Звезда, 2009, № 10.
- Dekonstrukcja «mitu polskości» w języku młodej prozy polskiej początku XXI wieku // Przemiany mitów i wartości nie tylko w literaturze. Bydgoszcz, 2010.
- «Ибо был великим поэтом…» (Мицкевич и Словацкий в сознании младших литературных поколений рубежа ХХ-ХХI вв". // Юлиуш Словацкий и Россия. М., 2011.
- Критик о критике. Польская литературная критика 1990—2000-х годов о своих задачах // "Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца ХХ — начала ХХI в. Идеи, методы, подходы. М., 2011.
- Granice polskości w językowym obrazie świata współczesnego Polaka — bohatera młodej prozy polskiej początku XXI w. // Polonistyka bez granic. Tom 2. Krakow, 2011.
- Молодая проза Польши и России начала ХХI в. // Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты. М., 2011.
- Польский патриот в пространстве гипермаркета (польский этос в прозе молодых писателей рубежа ХХ-XXI вв.) // «Славяноведение», 2012, № 6.
- Национальный этос в пространстве гипермаркета. Самоощущение героя молодой прозы Польши и России начала ХХI в. // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов. Минск, 20-27 августа 2013 г. Доклады российской делегации. М., 2013.
- Следы и следствия: Вторая мировая война и проза младших литературных поколений в Польше после 1989 г. // Amicus Poloniae. К 80-летию Виктора Александровича Хорева. М., 2013. С. 17-30.
- Polskość i europejskość w świadomości młodej prozy polskiej po 1989 roku. // Postscriptum polonistyczne. 2013. 1(11). S. 29-41.
- Польский мачо и Мать-полька: гендер и национальный этос в молодой польской прозе после 1989 г. // Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. ИСл РАН. Серия «Современные литературы стран ЦЮВЕ». М., 2013. С. 56-73.
- Россия в прозе Мариуша Вилька. Калининград. 2013. Балтийский филологический курьер. 2013, № 9. С. 175—187.
- «Tak oto urodziłem się w Gdańsku…» («Odzyskanie» Ziem Odzyskanych w młodej polskiej prozie lat 90. XX wieku). // Napis. Seria XIX. 2013. S. 325—345.
- «Куда мне бежать теперь?», или «Бело-красная депрессия»: молодая польская и русская проза 2000-х гг. // Вестник истории, литературы, искусства. Том IX. РАН, Отделение историко-филологических наук. М., 2014. С.159-178.
- «Полная свобода» в «мире, придуманном маркетологами». Молодая польская проза начала XXI века. // Коллективная монография «Художественный ландшафт „нулевых“. Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века». Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ». (Отв. ред. Н. Н. Старикова) М., 2014. С. 10-80
- Пространства-палимпсесты в молодой польской прозе 1990-х и 2000-х гг. // Славяноведение, 2014, № 6. С. 21-34.
- Tożsamość narodowa bohaterów młodej prozy polskiej po 1989 r. // Polonistyka wobec wyzwań współczesności. Tom II. Opole, 2014. S. 95-109.
- «На свободе». 1990-е годы: молодая проза Польши и России в постсоциалистическом мире // Вестник истории, литературы, искусства. Том IX. РАН, Отделение историко-филологических наук. М., 2015.
- «В идеале мне видится язык, не требующий перевода с польского на русский и наоборот…». Феномен прозы Мариуша Вилька". // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ». М., 2015. С. 231—250.
- Мартирологический этос в молодой польской прозе начала XXI в. // Studia Polonoslavica. К 90-летию со дня рождения профессора Е. З. Цыбенко. М., 2014. С. 128—140.
- «Чудо взаимодействия». Современные польские авторы об Интернете и писательском труде // Славяноведение, 2015, № 6. С. 67-71.
- «Это тема для тебя…». Проза «второго поколения детей Холокоста» в Польше 2000-х гг. // Славянский альманах, 2015, № 3-4. C. 236—252.
- Запоздалое укоренение: «возвращенные территории» и травма послевоенной миграции в польской прозе 1990—2000-х годов // История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте. К 60-летию Константина Владимировича Никифорова. М., 2016. С. 608—624.
- Польша и (Центральная) Европа в самоощущении молодой польской прозы после 1989 года. Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура. М., 2015. С. 270—277.
- Заложники крепости. Национальный этос и проблема исторической памяти в молодой польской прозе 2000-х гг. // Историческая экспертиза, 2016, № 1(6). С. 34-49.
- Запоздалое укоренение: «возвращенные территории» и травма послевоенной миграции в польской прозе 1990—2000-х годов / /История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте. К 60-летию Константина Владимировича Никифорова. М., 2016. С. 608—624.
- «Каждый раз, когда я смотрю на этот снимок…». Фотография в польской прозе 1990—2000-х гг. // III Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире». Труды и материалы. М., МГУ, филологический факультет, 23-26 мая 2016 г. М., 2016. С. 378—380.
- «Мы все умрем и должны к этому подготовиться…» Страх смерти и художественная автопсихотерапия в польской прозе 2000-х гг. // Славянский альманах, 2016, № 1-2. С. 292—306.
- «На свободе»: молодая проза Польши и России в постсоциалистическом мире. // Выбор пути развития: польский и российский исторический опыт конца ХХ столетия. М., 2016. С. 238—249.
- «Сенкевич ближе к нашей литературе…». Вхождение романа «Без догмата» в круг чтения русского читателя". «Sienkiewicz is Closer to Our literature…»: The Introduction of Without Dogma to the Russian Reader (проект, посвященный юбилею Г.Сенкевича (руководитель — проф. Гражина Борковская, Институт литературных исследований Польской академии наук). // Nowa panorama literatury polskiej. Przestrzenie Henryka Sienkiewicza. Sienkiewicz międzynarodowy. Czy nowy kanon jest możliwy (международный проект, посвященный юбилею Г.Сенкевича, текст опубликован на русском и английском языке). http://nplp.pl/przestrzenie-henryka-sienkiewicza/sienkiewicz-miedzynarodowy/
- Диалог пространств. Топос Возвращенных территорий в польской прозе 1990—2000-х гг. и миф Восточных Кресов // Фактор преемственности в развитии форм художественного мышления. Опыт современных литератур ЦЮВЕ. Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ» М., 2017.
- Czas jako trauma, tekst jako autopsychoterapia. Na materiale prozy polskiej lat 1990—2000 // Polonistyka na początku XXI wieku. Diagnozy. Koncepcje. Perspektywy. Tom I. Literatura polska i perspektywy nowej humanistyki. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. S. 619—636.
- «Слова нас спасут…». Аутопсихотерапевтические возможности текста (на материале польской прозы 1990—2000-х гг.) // Язык. Сознание. Коммуникация. МГУ имени М. В. Ломоносова. Филологический факультет. Выпуск 55. Сборник научных статей к юбилею профессора Наталии Евгеньевны Ананьевой. М., 2017.
- Аутопсихотерапия исторической и структурной травмы в польской прозе 1990—2000-х гг. // Славянский альманах 2017. Вып. 1-2. М.: Индрик, 2017. 0,8 а.л.
- «Chcę rozmawiać». Autopsychoterapeutyczne funkcje narracji Justyny Bargielskiej i Anny Starobiniec o utracie perinatalnej // Postscritum Polonistyczne, 2017, № 2
- «Освоение памяти». Проза детей Выживших как акт психотерапии. С.273-304. // PAX LATINA&PAX ORTHODOXA: Славистические исследования. История, культура, литература. В честь 80-летия со дня рождения А. В. Липатова. Москва, 2017
- Травма времени, терапия повествования (на материале польской и русской прозы 1990—2010 гг.) // XVI Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. Москва, 2018. С.156-174.
- Память о польско-еврейском прошлом в молодой польской прозе 2000-х гг. (П. Пазиньский, С. Хутник, И. Остахович) // Славянский мир: язык, литература, культура: Материалы международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова А. Г. Широковой и 75-летию кафедры славянской филологии филологического факультета. М.:МАКС Пресс, 2018. — 452 с. (РИНЦ) DOI:10.29003/m215.sw-2018 С. 29-32.
- Проблема наследования памяти в творчестве Магдалены Тулли // Славянский альманах, 2018, № 1-2. С.338-352. DOI: 10.31168/2073-5731.2018.1-2.3.04
- Память о польско-еврейском прошлом: проблема пространства и вектора (молодая польская проза 2000—2010-х гг.) Славянский альманах, 2018, № 3-4. C.432-448. DOI: 10.31168/2073-5731.2018.3-4.6.04
- «Литература non-fiction вселяет надежду…» Зачем нужен литературный репортаж о массовых убийствах? // Вектор non-fiction в современных литературах ЦЮВЕ. Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ». С. 83-100. DOI: 10.31168/0411-4.2.
- (Nie)przetłumaczalne, (nie)przetłumaczone. Fenomen prozy Mariusza Wilka w przestrzeni języka polskiego i rosyjskiego // Słowiańska Wieża Babel. Kultura i dialog. Tożsamość i język. Poznań, Wydawnictwo naukowe UAM, 2018. (pod red. Justyny Czai, Iriny Jermaszowej, Moniki Wójciak, Bogusława Zielińskiego). S. 241—252.
- «Подвальные истории, скользкие повести, блуждающие вдоль стен…». Освоение опыта исторической вины в современной польской прозе // Память vs история. Образы прошлого в художественной практике современных литератур Центральной и Юго-Восточной Европы (по материалам II Хоревских чтений). Серия «Современные литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы». М., 2019. С. 224—251. DOI книги: 10.31168/2618-8554.2019, ISSN 2618-8554, DOI статьи: 10.31168/2618-8554.2019.3.4
- Постмодернизация литературы, полонизация постмодернизма // Славяноведение, 2019, № 4. С.45-50. DOI статьи: 10.31857/S0869544X0005429-4
- Е.Pogonowska. Klucze do Rosji. Tematy i strategie współczesnych narracji podróżniczych // Славяноведение, 2019, 2019, № 5. С. 136—138. DOI статьи: 10.31857/S0869544X0006220-5
- «Мы» и «мы». Воссоединение ветвей генеалогического древа и проблема фамильной ответственности в книге М. Шнайдерман «Продавцы поддельного перца» // Славяноведение, 2019, 2019, № 6. С. 41-54. DOI статьи: 10.31857/S0869544X0006761-0
- Имагологические исследования В. А. Хорева и проблема восприятия России в (межвоенной) Польше [в связи с варшавской конференцией «Русская литература и культура в межвоенной Польше»] // Славянский альманах, 2019, № 1-2. С. 472—483. DOI статьи: 10.31168/2073-5731.2019.1-2.6.07
- «Я хочу говорить». Аутопсихотерапевтические функции повествования Ю. Баргельской и А. Старобинец о перинатальной потере. // Славянский альманах, 2019, № 3-4. C. 427—443. DOI статьи: 10.31168/2073-5731.2019.3-4.5.02
- Служит ли форма выживанию? Опыт наследования памяти о Холокосте и психологические функции его нарративизации в прозе Магдалены Тулли // Poznańskie studia slawistyczne 2019, № 16. DOI статьи: 10.14746/pss.
- Przerwana rozmowa // Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu. 2019, № 14. S.437-439. DOI статьи: http://dx.doi.org/10.12775/RP.2019.023 ISSN 1896-4362
- «Я — труп на обочине её повествования». Насилие памяти о Холокосте и маскарад как способ освобождения в «Произведении о Матери и Отчизне» Б. Кефф // Категории воля и принуждение в славянских культурах. Москва, Институт славяноведения РАН, 2019. С. 164—178. ISBN 978-5-7576-0435-0, ISSN 2658-5758, DOI книги: 10.31168/2658-5758.2019, DOI статьи: 10.31168/2658-5758.2019.9
- Badania imagologiczne Wiktora Choriewa a problem recepcji Rosji w Polsce (międzywojennej) // «Spojrzenie z ukosa». Literatura i kultura rosyjska w Polsce międzywojennej. Warszawa, 2019. S. 331—340. ISBN 978-83-66076-75-4
- «Kto umie sobie opowiedzieć własne życie…» Autopsychoterapeutyczne możliwości współczesnej prozy polskiej i rosyjskiej // Literatura polska w świecie. Recepcja i adaptacja — mecenaty i migracje. Prace ofiarowane Profesorowi Romualdowi Cudakowi. Katowice, 2019. S. 189—210. ISBN 978-83-63268-61-9
- «Поверить, что они существуют…» Опыт реконструкции генеалогического древа в «Продавцах поддельного перца» Моники Шнайдерман // Studia Polonica. Да юбiлею прафесара Святланы Пiлiпауны Мусiенка. Зборнiк артыкулаў. Мiнск, 2019. С. 200—213. ISBN 978-985-7207-94-7 УДК 008(476+438)(082) ББК 74 (4Беи) С88
- Польско-еврейское прошлое и его репрезентация в прозе П.Пазиньского, С.Хутник, И.Остаховича // Славянский сборник. Язык, литература, культура. М., 2019. С. 329—336. УДК 81 ББК 81.2 SBN 978-5-317-06117-3 DOI статьи: 10.29003/m.slavcol-2018/329-336
- «Идеального строя не существует». Положение литературной периодики в постсоциалистической Польше // Литературная периодика в странах Центральной и Юго-Восточной Европы XX—XXI вв.: структура, типология, социокультурный аспект. Серия «Современные литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы». М., 2020. Отв.ред. Л. Ф. Широкова. Коллективный труд. C.6-47. DOI: 10.31168/2618-8554.2020.01
- «У подножия трона властителя». Terminator Vesuvio как катализатор приятия судьбы у Густава Герлинга-Грудзиньского // Славянский альманах, № 1-2. C.419-433. DOI: 10/31168/2073-5731.2020.1-2.4.01
- Doświadczenie tanatyczne i metody autopsychoterapeutyczne, służące przezwyciężeniu trwogi tanatycznej w powieściach Olgi Tokarczuk «Ostatnie historie» i «Anna In w grobnicah świata» // Postscriptum Polonistyczne. 2020, 1 (25) S.11-42. ISSN 2353-9844. DOI: 10.31261/PS_P.2020.25.01
- «Sienkiewicz Is Closer to Our Literature…»: The Introduction of Without Dogma to the Russian Reading Public // Another canon: The Polish Nineteenth-Century Novel in World Context. Munster, 2020, Lit. Verlag. Pod red.: G.Borkowska, L.Wiśniewska. P.105-124. ISBN 9783643912855
- «Twarz Boga, twarz Losu». Cień terremoto jako źródło adaptacji // Gustaw Herling Grudziński między Wschodem a Zachodem, praca zbiorowa pod red. G. Przebindy, B.Gołąbka, W. Gruchały, Seria Bibliotheca Pigoniana, Tom III, Wydawnictwo Humanistyczne Pigonianum, Karpacka Państwowa Uczelnia w Krośnie, 2020.
- Tropa (nie)przetłumaczalna, (nie)przetłumaczona. «Rosyjski» cykl Mariusza Wilka // Światowa historia literatury polskiej. Interpretacje. Kraków, 2020, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Pod red.: M.Popiel, T.Bilczewski, S.Bill. ISBN 978-83-233-4837-5. EAN: 9788323348375
Переводы
- К.Кесьлевский. «О себе». Пер. с польск. // Иностранная литература, 1998, № 11-12.
- Ш. де Вита. Я тебя никогда не обижу. Пер. с англ. М., 1999.
- Г.Херлинг-Грудзиньский. «Мертвый Христос». Пер. с польск. // Новая Польша, 2000, № 1.
- Г.Херлинг-Грудзиньский. Горячее дыхание пустыни. Пер. с польск. М., 2000.
- К.Кесьлевский, К.Песевич. Рай. Ад. Чистилище. Пер. с польск. // Искусство кино. 2001. № 5-7.
- Р.Николас. Шипы и розы. Пер. с англ. М. 2001.
- К.Янда. У звезд красные когти. Пер. с польск. // Искусство кино. 2002. № 9-10.
- Ф.Байон. Подслушка. Пер. с польск. М., 2003.
- М.Гретковская. Полька. Пер. с польск. М., 2003.
- В.Шимборская. Две обезьяны Брейгеля. Утопия. Пер. с польск. (вместе с А.Хованским) // Иностранная литература, 2003, № 5.
- П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2004, № 1.
- П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. М., НЛО, 2004.
- М.Гретковская. Парижское таро. Пер. с польск. // Мануэла Гретковская. Мы здесь эмигранты. Парижское таро. Пер. с польск. М., 2004.
- А.Стасюк. Сегодня умирают иначе. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, № 9.
- В.Тохман. Ты словно камни грызла. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, № 10.
- Д.Матич. Полны глаза мои ночью. Белград в октябре 1941 года. Тринадцатое февраля. Поминовение сожженного мира. Волна. Ни один лист не равен другому. М.Ристич. «Это было огромней чем молнии око…». Анкета для прописки. Течение. Пер. с сербск. (вместе с А.Хованским) // Антология сербской поэзии. М., Вахазар, 2004.
- К. Грохоля. Воскресенье. Заявление о любви. Прежде. Пер. с польск. // К.Грохоля. Заявление о любви. М., 2004.
- Иллюстрированный путеводитель по польской литературе — не только для начинающих. Пер. с польск. Краков, 2005.
- Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // «Вестник Европы», 2005, т. XXVI.
- О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // «Новая Польша», 2005, № 7-8.
- Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // Т.Ружевич. Грех. М., 2006.
- О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2006, № 8.
- М.Вильк. Волчий блокнот. Пер. с польск. М., 2006.
- О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // О.Токарчук. Игра на многих барабанах. М., 2006.
- Новые книги из Польши. Краков, 2006.
- О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. М., 2006.
- М.Тулли. Сны и камни. Пер. с польск. М., 2007.
- Э.Курылюк. Эротоэнциклопедия. Пер. с польск. М., 2007.
- 46 новых книг из Польши. Осень 2007. Краков, 2007.
- М.Вильк. Волок. СПб, 2008.
- 38 новых книг из Польши. Осень 2008. Краков, 2008.
- М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Историк и художник. Польша-Россия. № 1-2 (15-16), 2008.
- М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Almanach polski. Журнал о польской культуре и литературе. 2009, № 3.
- Э.Курылюк. Гольди. Апология звероватости (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
- М. Лозинский. Reisefieber. (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
- Х. Климко-Добжанецкий. Колыбельная для висельника. (Фрагмент). // Иностранная литература, 2009, № 7.
- Новые польские книги. Осень 2009. Краков, 2009.
- А.Стасюк. На пути в Бабадаг. М., НЛО, 2009.
- О.Токарчук. Бегуны. Пер. с польск. М., 2010.
- О.Токарчук. Бегуны. Фрагменты романа. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2010, № 6.
- К.Орлось. Рассказы. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2010, № 5.
- Новые польские книги. Осень 2010. Пер. с польск. Краков, 2010.
- М.Вильк. Тропами северного оленя. Пер. с польск. СПб, 2010.
- Т.Слободзянек. Одноклассники. // Иностранная литература, 2011, № 10.
- Д.Матич. Стихи. Пер. с сербск. (вместе с А.Хованским) // Сербские поэты XX века. Комментированная антология. М., 2011.
- Новые книги из Польши. Пер. с польск. Краков, 2011.
- Новые книги из Польши. Пер. с польск. Краков, 2012.
- М.Вильк. Дом над Онего. Пер. с польск. СПб, 2012.
- Х.Кралль. Королю червонному — дорога дальняя. Пер. польск. М., 2013.
- М.Тулли. Бегство лис. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013, № 1.
- М.Тулли. Бронек. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013. № 5.
- М.Беньчик. Последний пенальти. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013, № 7.
- М.Вильк. Путем дикого гуся. СПб, 2013.
- С. И. Виткевич. «Вознесение» Е. М. Рытарда [Фрагмент]. Классификация романа // Странность бытия. Философия, эстетика, публицистика. Pułtusk, 2013.
- С. И. Виткевич. Почему роман не является произведением Чистого Искусства // Странность бытия. Философия, эстетика, публицистика. Pułtusk, 2013.
- М.Тулли. Шум // Иностранная литература, 2015, № 8.
- М.Вильк. Дом странствий. М., 2015.
- Я.Корчак. Несерьезная педагогика. М., 2015.
- М.Ольшевский. Состав для жирования. // Новая Польша, 2015, № 4.
- Ю.Хен. Шестая, самая младшая. // Новая Польша, 2015, № 3-4.
- Р.Павловский. Введение; М.Вальчак. Амазония; П.Ровицкий. Реинкарнация; Э.Хованец. Гардения; Т.Слободзянек. Наш класс // Антология современной польской драматургии-2. Москва, НЛО, 2015.
- Б.Кефф. Труп, триллер, чужбина; // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы — эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- Э.Яницкая. Festung Warschau (фрагменты книги) // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы — эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- Ю.Баргельская. Разумеется, дождь. Седьмой ребёнок Анджелины Джоли. Ежегодная статистика летит псу под хвост, но вскоре возвращается обратно // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы — эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- И.Карпович. Сонька (фрагменты романа) // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы — эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- Я. Ивашкевич. Фама. // Новая Польша, 2016, № 12.
- Я. Ивашкевич. Нотр-Дам-ля-Гранд. // Новая Польша, 2017, № 1.
- Ч. Страшевич. Мышеловка на Земовита (фрагмент). // Новая Польша, 2016, № 9.
- Ч. Страшевич. Собор сэндвичей (фрагмент). // Новая Польша, 2016, № 10.
- Г. Герлинг-Грудзинский. Неаполитанская летопись. СПб, Издательство Ивана Лимбаха, 2017.
- М. Гроховская. Ежи Гедройц. Польша: путь к мечте. В соавторстве с И. Беловым, М. Крисань. СПб, Издательство Ивана Лимбаха, 2017.
- К. Мочарский. Разговоры с палачом. М., Новое издательство, 2018
- П. Пазиньский. Пансионат. М., Текст, 2018.
- О. Токарчук. Бегуны (новая редакция). М., Москва, Эксмо, 2018.
- М. Гроховская. Философов. Русский в Польше // Звезда, 2018, № 11.
- М. Тулли. Чаинки // Звезда, 2018, № 11.
- М. Янион. Сумерки парадигмы // Звезда, 2018, № 11.
- О. Токарчук. Диковинные истории. М., Эксмо, 2019.
- О. Токарчук. Последние истории (новая редакция). М., Эксмо, 2019.
- Б.Гаврылюк. Счастливый остров для малышки Туту. Пер. с польск. М., Стрекоза, 2020.
- Р.Пёнтковская. Мур-р-р! Истории про котов, кошек и котят. Пер. с польск. М., Стрекоза, 2020.
- О.Токарчук. Веди свой плуг по костям мертвецов. Пер. с польск. М., Эксмо, 2020.
- М.Щигельский. Театр невидимых детей. Пер. с польск. М., Белая ворона, 2021.
- Э.Небельский. «Весна и осень здесь короткие». Польские священники-ссыльные 1863 года в сибирской Тунке. Пер. с польск. СПб., Алетейя, 2021.
- Ян Томаш Гросс в беседе с Александрой Павлицкой. … давным-давно, кажется, в прошлую пятницу… Пер. с польск. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2021.
Примечания
[править | править код]- ↑ Адельгейм Ирина Евгеньевна | Институт славяноведения Российской академии наук (ИСл РАН) . Дата обращения: 17 марта 2021. Архивировано 28 февраля 2021 года.
- ↑ Памяти Ирины Евгеньевны Гитович
- ↑ POSTANOWIENIE PREZYDENTA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 31 lipca 2013 r.