Transifex (Transifex)
Transifex | |
---|---|
URL | transifex.com |
Коммерческий | Да |
Тип сайта | Управление локализацией и краудсорсинг |
Регистрация | Свободная |
Язык (-и) | русский, английский и 11 других языков |
Язык программирования | Python |
Владелец | Transifex, Inc. |
Создатель | Dimitris Glezos |
Начало работы | июнь 2009 |
Текущий статус | активный |
Transifex — веб-ориентированная платформа управления локализацией. Платформа разработана для технических проектов с частым обновлением содержания: программного обеспечения, документации и веб-сайтов. Технические средства, предоставляемые платформой, позволяют разработчикам автоматизировать процесс локализации.
Использование Transifex возможно на условиях SaaS. При этом со свободных проектов плата за использование сервиса не взимается.
Описание
[править | править код]Служба предоставляет платформу для размещения файлов переводов и имеет ряд функций социальных сетей: возможности обсуждения, предложение вариантов перевода и голосование за варианты перевода позволяют переводчикам вести совместную работу.
С мая 2012 года Transifex управляется компанией Transifex, Inc.
В основе Transifex лежит веб-фреймворк Django и язык программирования Python. Сервис был разработан владельцем Transifex (ранее известной как Indifex) Димитрис Глезос в рамках проекта Google Summer of Code.[1]
История
[править | править код]Transifex начинался как один из проектов на Google Summer of Code и первоначально был предназначен для решения проблем с локализацией в Fedora. Сейчас Transifex отделился от Fedora Project и поддерживается молодой компанией Transifex, Inc. Создатель Transifex, Димитрис Глезос, с 2007 года занят популяризацией подхода Transifex к локализации программного обеспечения.
По состоянию на январь 2013 года веб-сайт обслуживает перевод более 4000 проектов, включая Django и Creative Commons. Transifex используется напрямую и другими проектами, например XFCE[2] и Rosa Linux.[3]
Описание процесса перевода
[править | править код]Владелец проекта создаёт проект на Transifex. Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд. Владелец проекта или координатор загружают переводимые тексты на Transifex. После этого команды переводчиков могут приступить к работе. Готовые переводы могут быть загружены владельцем проекта вручную или с помощью клиентского ПО Transifex tx-client.
Редакция SaaS
[править | править код]В начале 2009 года была представлена SaaS-редакция Transifex. Это коммерческая версия Transifex, основанная на той же кодовой базе, но с расширенным набором возможностей. Некоторые из них перечислены далее.
Поддерживаемые форматы документов
[править | править код]Android, ресурсы Apple, ASP, файлы .desktop, Gettext (файлыPO/POT), Microsoft.NET, файлы с исходным кодом (C, Java, PHP, QT Linguist), файлы Joomla INI, Mozilla DTD, простой текст, субтитры, веб-страницы, файлы XLIFF, XML, YAML и другие.
Отдельные функции
[править | править код]- Расширенная поддержка форматов файлов: YAML, XHTML, XLIFF, PO и PLIST.
- Возможность экспорта переводов для работы в офлайн-режиме.
- Онлайн-редактор Lotte для работы с переводами.
- Клиент командной строки, позволяющий производить загрузку файлов на Transifex и выгрузку готовых переводов.
- Механизм памяти переводов, облегчающий перевод ресурсов, уже переведённых в других проектах.
- Инструменты отслеживания активности проектов и контроля состояния перевода.
- Система уведомлений команд переводчиков, обеспечивающая обмен информацией.
- API для взаимодействия со сторонними сервисами и программами.
- Возможность создания частных закрытых проектов.
- Возможность повторного использования команд переводчиков при работе над несколькими проектами.
- Глоссарий, позволяющий устанавливать перевод терминов методом голосования.
Известные пользователи
[править | править код]- Pinterest[4]
- Eventbrite
- Django и Django-cms[5]
- Fedora
- MeeGo[6]
- Creative Commons
- Mercurial и BitBucket
- XFCE[2]
- И прочие проекты с открытым кодом, включая RPM, Yum, PackageKit, Pulseaudio, Midnight Commander, Cherokee, TortoiseSVN, и т. д.
Похожие проекты
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
- Одним из компонентов Launchpad является схожий сервис локализации.
- Lokalise
- Phrase[англ.]
- Smartling[англ.]
Примечания
[править | править код]- ↑ Interview with Dimitris Glezos Архивная копия от 15 февраля 2015 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ 1 2 Transifex . Дата обращения: 11 января 2013. Архивировано 5 июля 2013 года.
- ↑ Transifex . Дата обращения: 11 января 2013. Архивировано 5 июля 2013 года.
- ↑ Запись в блоге Pinternationalization Архивная копия от 19 сентября 2012 на Wayback Machine, Dave Dash (англ.)
- ↑ Разработчики | Django CMS Архивная копия от 1 апреля 2010 на Wayback Machine Описание используемых Django инструментов, включающее Transifex.
- ↑ MeeGo . Дата обращения: 10 января 2013. Архивировано из оригинала 17 января 2014 года.