O tempora, o mores! (O tempora, o mores@)
O tempora, o mores! (с лат. — «О времена, о нравы!») — латинское крылатое выражение. Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчёркивая неслыханный характер события[1].
Самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора Катилины на заседании сената в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики.
О времена, о нравы! (лат. O tempora, o mores!) Сенат это понимает, консул видит; и, однако, этот [человек ещё] жив. Жив? Более того, он даже является в сенат, становится участником общегосударственного совета; […] мы же, государственные мужи, считаем, что достаточно сделали для республики, если [сами] избежали его ярости и оружия.
Но есть версия, что изначально фраза принадлежит Катону. Катон Марк Порций (Катон Старший, он же — Катон Цензор; 234 — ок. 148 до н. э.) — древнеримский политик, полководец и писатель.
Примеры цитирования
[править | править код]Невольно изречёшь: o tempora, o mores! —
Когда поразглядишь, какая в жизни горесть[2].
У А. П. Чехова:
Так ты меня не любила и любить не будешь? […] Майор зарычал, […] потряс в воздухе плетью, и в лодке… O tempora! O mores!.. Поднялась страшная возня, такая возня, какую не только описать, но и вообразить едва ли возможно[3].
Стихотворение Эдгара Алана По «O tempora, o mores!»[4].
Примечания
[править | править код]- ↑ Цыбульник Ю. С. Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 89. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2.
- ↑ Некрасов Н. А. Без вести пропавший пиита // Избранное. — М.:: Правда, 1985. — С. 65.
- ↑ Чехов А. П. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь // Собрание сочинений в двенадцати томах. — М.:: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — Т. 1. — С. 12.
- ↑ Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов . Дата обращения: 22 марта 2019. Архивировано 22 марта 2019 года.
Литература
[править | править код]- «О времена, о нравы!» // Словарь античности = Lexikon der Antike / сост. Й. Ирмшер, Р. Йоне ; пер. с нем. В. И. Горбушин, Л. И. Грацианская, И. И. Ковалёва, О. Л. Левинская ; редкол.: В. И. Кузищин (отв. ред.), С. С. Аверинцев, Т. В. Васильева, М. Л. Гаспаров и др. — М.: Прогресс, 1989. — С. 387. — 704 с. — ISBN 5-01-001588-9.