Intermezzo (Intermezzo)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Intermezzo
Жанр новелла
Автор Михаил Коцюбинский
Язык оригинала украинский
Дата написания 1908

Intermezzo — психологическая автобиографическая новелла Михаила Коцюбинского, написанная в 1908 году. Произведение повествует о духовном выздоровлении уставшего мастера при встрече с природой.

История создания

[править | править код]

Итальянское слово intermezzo означает небольшую музыкальную пьесу, служащую вставкой (перерывом) между двумя разделами произведения и имеющую иное построение и иной характер[1]. Для лирического героя новеллы Коцюбинского такой перерыв значил отдых среди полей, музыка ветра и солнца. Летом 1908 года Михаил Коцюбинский поехал на отдых в Кононовку, что на территории современной Черкасской области, куда его пригласил Евген Чикаленко. Новелла посвящена Кононовским полям. Intermezzo была написана после событий первой русской революции, итог которой повлиял на мастера. Лирический герой — уставший и надломленный интеллектуал-мыслитель. В Кононовке начинается его выздоровление, где переломным моментом является встреча с крестьянином-тружеником, возмущение и гнев которого пробуждают новое желание к творчеству и борьбе. Размышления лирического героя в основном сосредоточены вокруг темы места мастера в обществе.

Содержание

[править | править код]

В образе главного героя Михаил Коцюбинский показал интеллигентного человека, демократического и творческого. Писатель касается проблемы взаимоотношений художника и общества: может ли мастер убежать от жизни? Intermezzo — не только отдых уставшего творца, но и изображение его в тех критических, экстремальных условиях, что сложились впоследствии реакции и не давали возможности ни полноценно жить, ни творить.

Тема произведения — мастер и общество. Лирический герой целиком отданный людям, он стремится служить им и другим, но переутомление от социальной борьбы толкает его на временный отдых.

В центре произведения — конфликт между нормальным и ненормальным психологическим состоянием. Сознание героя на грани раздвоения, его пугает собственное безразличие к людям и их горю.

  • укр. Моя утома (моя усталость)
  • Ниви у червні (нивы в июне)
  • Сонце (солнце)
  • Три білих вівчарки (три белых овчарки)
  • Зозуля (кукушка)
  • Жайворонки (жаворонки)
  • Залізна рука міста (железная рука города)
  • Людське горе (человеческое горе)

Персонажи новеллы являются аллегорическими и несут определённую смысловую и эмоциональную нагрузку — символическое значение.

  • Моя утома — тяжёлая сосна, что высосала любовь из души лирического героя.
  • Ниви у червні (нивы в июне только начинают прорастать и поэтому означают ростки) — символизируют жизнь, которой так не хватает герою.
  • Сонце — символ вечности и силы.
  • Три білих вівчарки: «самовлюблённая Пава» — дворянство, «Трепов» — жандармерия (кличкой стала фамилия министра внутренних дел), «дурной Оверко» — приниженное и тёмное селянство.
  • Зозуля (народный образ) — символ, воплощающий надежду и жизнь (образ времени).
  • Жайворонки — символ творческого вдохновения.
  • Залізна рука міста — тяга и сам город, что-то беспокойное и шумное.
  • Людське горе — состояние народа.
  • Образ ночі — символ красоты, одухотворённой Богом.

Литература

[править | править код]
  • Новий довідник: Українська мова та література. — К. : ТОВ «Казка», 2007. — 864 с. — С. 664. (укр.)
  • Текст новеллы на uk.wikisource.org.

Примечания

[править | править код]
  1. Интермеццо в Викисловаре.