Dein ist mein ganzes Herz (Dein ist mein ganzes Herz)
Dein ist mein ganzes Herz | |
---|---|
нем. Dein ist mein ganzes Herz | |
| |
Композитор | Франц Легар |
Форма | песенная форма |
Тональность | ре-бемоль мажор |
Продолжительность | 9 минут |
Язык | немецкий |
Автор либретто | Людвиг Херцер[вд] и Фриц Лёнер-Бе́да |
Посвящение | Рихард Таубер |
Дата первой публикации | 1929 |
Место хранения автографа | Museum der Stadt Bad Ischl |
Первое исполнение | |
Дата | 10 октября 1929 |
Место | Берлин |
«Dein ist mein ganzes Herz» (в русском поэтическом переводе — «Звуки твоих речей»; букв.: «Я отдал тебе моё сердце») ария принца Су-Хонга[К 1] (тенор) из второго акта оперетты «Страна улыбок» Франца Легара на либретто Людвига Герцера[нем.] и Фрица Лёнер-Беды (1929). Написана для австрийского тенора Рихарда Таубера, впервые исполнена им на премьере спектакля в берлинском Метрополь-театре[нем.] 10 октября 1929 года.
История
[править | править код]Ария принца Су-Хонга из оперетты «Страна улыбок» была написана Францем Легаром в 1929 году для австрийского тенора Рихарда Таубера, с которым композитора связывали творческое сотрудничество и дружба. Специально для певца Легар писал музыкальные номера, получившие название «тауберовские песни» или «тауберлиды» (нем. Tauberlied)[2][3].
«Страна улыбок» стала авторской переработкой оперетты «Жёлтая кофта» (либретто Виктора Леона), поставленной в 1923 году в венском театре «Ан дер Вин» и не имевшей широкого успеха. Одной из причин возвращения Легара к его ранней работе на сюжет из китайской жизни стала болезнь певца — в начале 1929 года Таубер заболел ревматизмом и думал о завершении сценической карьеры. Костюм китайского принца Су-Хонга — широкое кимоно с длинными рукавами — позволял скрыть хромоту и затруднённость движений артиста[3]. Новый текст оперетты был написан либреттистами Людвигом Герцером[нем.] и Фрицем Лёнер-Бедой. Коронная «тауберовская песня» появилась при участии самого певца — просмотрев ноты, Таубер выбрал вскользь проходившую в «Жёлтой кофте» тему, которая была разработана Легаром и стала мелодией арии героя. Композитор написал на нотном листе: «Милый Рихард! Вот тебе твоя „тауберлид“!!» Дарственная надпись датирована 17 августа 1929 года[3][4][5].
Ария Су-Хонга впервые прозвучала в исполнении Таубера на премьере спектакля в берлинском Метрополь-театре[нем.] 10 октября 1929 года, и согласно критике, во многом определила успех оперетты[3].
Мелодия редкой красоты и трепетной нежности, заканчивающаяся экстатически высокой нотой — жемчужина творчества позднего Легара. Переливы мелодии здесь неожиданны и так сладостны, что при хорошем исполнении способны исторгнуть слёзы. Голос и манера Таубера представали здесь в самом выгодном свете[3].
Впоследствии ария стала «коронным номером» артиста, Таубер исполнял её на разных европейских языках, записывал на пластинки[3][4].
Ария Су-Хонга вошла в репертуар крупнейших теноров мира, в числе которых Николай Гедда, Фриц Вундерлих, Пласидо Доминго и другие[3].
Сюжет
[править | править код]Действие «Страны улыбок» происходит в 1912 году в Вене и Китае, оперетта повествует о любви китайского принца и венской аристократки, закончившейся расставанием героев из-за несоответствия западных и восточных традиций. Ария принца Cу-Хонга звучит во втором акте[6][4].
Текст
[править | править код]Немецкий оригинал | Русский поэтический перевод Евгения Геркена[7] |
---|---|
Dein ist mein ganzes Herz! |
Звуки твоих речей |
Комментарии
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Потапова Н. Грустная улыбка Легара или невесёлая вдова: «Страна улыбок» в петербургском Театре музыкальной комедии . Opera News. Дата обращения: 9 августа 2017. Архивировано 25 июля 2017 года.
- ↑ Владимирская, 2009, гл. «Кризис (1911—1923)».
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Владимирская, 2009, гл. «Слёзы (1924—1948)».
- ↑ 1 2 3 Владимирская, 1975, гл. «Венский космополит».
- ↑ Notenblatt‚ Dein ist mein ganzes Herz‘ mit Widmung an Richard Tauber (нем.). Stadtmuseum. Дата обращения: 10 августа 2017. Архивировано 10 августа 2017 года.
- ↑ The Land of Smiles (Das Land des Lächelns) (англ.). The guide to musical theatre. Дата обращения: 10 августа 2017. Архивировано 29 мая 2017 года.
- ↑ Ф. Легар — Звуки твоих речей . Дата обращения: 9 августа 2017. Архивировано 10 августа 2017 года.
Литература
[править | править код]- Владимирская А. Р. Звёздные часы оперетты / Алла Владимирская. — Л.: Искусство, 1975. — 136 с.
- Владимирская А. Р. Франц Легар / Алла Владимирская. — 2-е изд., испр. — М.: Лань ; Планета музыки, 2009. — 224 с. — ISBN 978-5-8114-0878-8.
- Колесников А. Г. Оперетты Франца Легара и он сам. — М.: Театралис, 2013. — 424 с. — ISBN 978-5-902492-26-9.
Ссылки
[править | править код]- Dein ist mein ganzes Herz Пласидо Доминго (1990)
- Dein ist mein ganzes Herz Анна Нетребко, Пласидо Доминго, Роландо Вильясон (2006)
- Tu che m´hai preso il cuor Лучано Паваротти
- Dein ist mein ganzes Herz Владимир Атлантов (1986)
- Звуки твоих речей Владимир Бунчиков
- Ария из оперетты «Страна улыбок» Виктор Кривонос (1981)