Carovane del Tigrai (Carovane del Tigrai)
Carovane del Tigrai | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Даниэль Серра[итал.] |
Дата выпуска | 1936 |
Место записи | Odeon Records[англ.] |
Жанр | Фокстрот |
Язык | итальянский |
Длительность | 3:13 |
Композитор | Эльдо ди Ладзаро[итал.] |
Автор слов | Пеппино Мендес |
Carovane del Tigrai (с итал. — «Караваны Тыграя») — песня, написанная Пеппино Менедесом в 1936 году на музыку Эльдо ди Лаззаро. Песня издавалась на граммофонных пластинках несколькими лейблами — Columbia[итал.], Odeon[англ.], La voce del padrone[итал.], а её музыкальная партия исполнялась Оркестр послеполуденной музыки[итал.] в Милане[1][2].
Исторические предпосылки
[править | править код]В первой половине XX века Италия активно осваивала Восточную Африку. В ходе Второй итало-эфиопской войны 14 октября 1935 года генерал Эмилио де Боно издал указ об отмене рабства на всей территории Эфиопии после установления над ней полного контроля, что и произошло в 1936 году. Освобождённая Эфиопия вошла в состав административного образования Итальянская Восточная Африка. Итальянцы активно развивали инфраструктуру, социальную сферу и образование в новом регионе[3].
Тыграй — регион на севере Эфиопии, сопредельный с имевшей выход к морю Итальянской Эритреей. Через него проходили пути снабжения итальянских войск и гражданские грузопотоки.
Смысл песни
[править | править код]Песня, основанная на ритме фокстрота, посвящена итальянской кампании в Эфиопии. Согласно ей, караваны, которые проходили через Тыграй, вызывали у местного населения радость от надежды на скорую отмену рабства. Пришествие итальянцев ожидается как освобождение, и даже грохот пушек, слышимый вдалеке, воспринимается как звук наступающей свободы и цивилизации.
Идите, караваны Тыграя, на звезду, которая теперь будет сверкать и сиять с любовью!
Оригинальный текст (итал.)Vanno le carovane del Tigrai
Verso una stella che oramai brillerà
e più splenderà d’amor!
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Canzone Italiana — Carovane del Tigrai . Дата обращения: 28 января 2024. Архивировано 28 января 2024 года.
- ↑ Текст песни и подстрочный перевод на английский язык . Дата обращения: 28 января 2024. Архивировано 28 января 2024 года.
- ↑ Елена Туева. Герои-красноморцы, или как провинция стала государство . Коммерсантъ Наука (26 апреля 2023). Дата обращения: 31 декабря 2024. Архивировано 28 января 2024 года.
Литература
[править | править код]- Giacomo De Marzi. I canti del fascismo (итал.). — Genova: Frilli Editori, 2004. — 445 p. — ISBN 8875630461.
- Emanuele Mastrangelo. I canti del littorio: storia del fascismo attraverso le canzoni (итал.). — Torino: Lo Scarabeo, 2006. — 261 p. — ISBN 8884780942, 9788884780942.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |