Badnerlied (Badnerlied)
Badnerlied («Песня жителей Бадена») — неофициальный гимн бывшей земли Баден[1], ныне являющейся частью земли Баден-Вюртемберг.
Песня жителей Бадена | |
---|---|
Badnerlied | |
Автор слов | Joseph Victor von Scheffel, 1865 |
Композитор | духовой оркестр Freiburger Verkehrs AG, 1865 |
Страна | Германия |
Утверждён | 1865 |
Отменён | 1945 |
История
[править | править код]Песня была адаптирована примерно в 1865 году из аналогичного гимна, восхваляющего Саксонию, который с тех пор канул в безвестность. Две точки отсчета – это Festung в Раштате и индустриализация Мангейма[2]. Стих, начинающийся с «Alt- Heidelberg, Du feine», происходит из поэмы «Зекингенский трубач»[3], написанной около 1852 года Йозефом Виктором фон Шеффелем[4], который также был жителем Бадена. Самая ранняя печатная версия Badnerlied появилась в 1906 году в Marschlieder des 5. badischen Infanterieregiments Nr. 113 («Походные песни 5-го Баденского пехотного полка»).В 1920-е годы ходили разговоры о том, чтобы сделать эту песню официальным гимном Бадена, но из этого ничего не вышло. Популярность песни возродилась в 1950-х годах после того, как Баден был присоединен к земле Баден-Вюртемберг, которая до сих пор остается непопулярна среди некоторых жителей; с тех пор он остается самым популярным региональным гимном на юго-западе Германии. В Badnerlied играют на домашних играх регионального футбола[5], таких как SC Freiburg[6], Karlsruher SC или 1899 Hoffenheim[5], но также и в других контекстах. Первые четыре стиха наиболее известны; пятая (Der Bauer und der Edelmann...) не так известна[7]. Порядок стихов также может быть изменен, особенно если поменять местами второй и четвертый куплеты. Существуют и другие небольшие вариации; во многих местах steht заменяется на ist[8], например, в Rastatt ist die Festung становится In Rastatt steht die Festung. Было написано много дополнительных стихов. Особенно популярны те, которые касаются конкретных регионов или городов, а также те, которые пренебрежительно относятся к Швабии. Rothaus, государственная пивоварня Бадена, имеет собственную модификацию, заменяющую In Rastatt ist die Festung на In Rothaus ist die Brauerei[9]. Это особенно касается футбольных матчей ассоциации, спонсируемых пивоварней. Это не относится к SC Freiburg; Karlsruher SC отображает текст на видеоэкране, но звук отличается[6]. В чертах, созданных радиостанцией SWR1, Badnerlied заняла 9-е место во всем штате Баден.Некоторые регионы получили более высокие баллы; Констанц (население 82 000 человек) поставил его на 3-е место; В Мосбахе он даже занял первое место, что привело к тому, что организация назвала жителей Мосбаха баденцами 2006 года[10]. В начале 1930-х годов Эмиль Дёрле сочинил Marsch Hoch Badnerland[11], заключительное трио которого образует Badnerlied и которое сегодня является частью стандартного репертуара многих баденских духовых оркестров[12], но также исполняется профессиональными оркестрами[11]. Этот марш — самое популярное произведение Дёрле, которое подвергалось критике, среди прочего, за плохое качество актерского состава и, прежде всего, за современную исполнительскую практику.[13] Особенно между 1982 и 2002 годами, когда Рольф Бёме был мэром Фрайбурга, духовой оркестр Freiburger Verkehrs AG исполнял марш на официальных приемах и мероприятиях, и с тех пор публика поет, когда Трио не только во Фрайбурге с обычно менее известными стихами, предварительно бурно хлопнув в ладоши[13]. Часть игры песни сопровождается публикой, стоящей с их руками на их сердцах.
Текст
[править | править код]Das schönste Land in Deutschlands Gau’n,
das ist mein Badner Land.
Es ist so herrlich anzuschaun und ruht in Gottes Hand.
Refrain:
Drum grüß ich dich mein Badnerland,
du edle Perl’ im deutschen Land,
deutschen Land. frisch auf, frisch auf;
frisch auf, frisch auf; frisch auf,
frisch auf mein Badnerland.
Zu Haslach gräbt man Silbererz,
Bei Freiburg wächst der Wein, im
Schwarzwald schöne Mädchen,
ein Badner möcht’ ich sein.
Drum grüß ich dich … In Karlsruh’ ist die Residenz,
in Mannheim die Fabrik. In Rastatt ist die
Festung und das ist Badens Glück.
Drum grüß ich dich …
Alt-Heidelberg, du feine, du Stadt an
Ehren reich, am Neckar und am Rheine,
kein’ and’re kommt dir gleich.
Drum grüß ich dich …
Der Bauer und der Edelmann,
das stolze Militär die schau’n einander
freundlich an, und das ist Badens
Ehr. Drum grüß ich dich …
Русский перевод
[править | править код]Самая красивая страна Германии Гау,
это моя Земля Баден.
Это так чудесно смотреть и покоится в Божьих руках.
Припев:
Итак, я приветствую вас, моя Земля Баден,
благородная жемчужина немецкой земли,
немецкая страна. свежий, свежий;
свежий, свежий; свежий,
свежий на моем Бадене.
В Хаслахе добывают серебряную руду,
Вино растет недалеко от Фрайбурга, в
черный лес красивые девушки,
Я хотел бы быть Баденом.
Итак, я приветствую вас...
В Карлсруэ находится резиденция,
завод в Мангейме. В Раштате находится
Крепость и в этом удача Бадена.
Я приветствую вас...
Старый Гейдельберг, ты в порядке, город
Богатый честью, на Неккаре и на Рейне,
нет другого такого, как ты.
Я приветствую вас...
Фермер и дворянин
гордые военные, они смотрят друг на друга
дружелюбный, и это Баден
честь Я приветствую вас...
Примечание
[править | править код]- ↑ Популярнее, чем «Вчера». В: Badisches Tagblatt. 22 мая 2012 г.
- ↑ Биргит Ульбрихт: «Боже, благослови Саксонию». В: sz-online.de . 26 февраля 2013 г., заархивировано из оригинала 25 июня 2016 г.; получено 31 июля 2021 г.
- ↑ Вальтрауд Линдер-Беруд: Ein neues Land – ein neues Lied? Badische Heimat 82 (2002), с. 96-109.
- ↑ Лутц Рёрих : «... und das ist Badens Glück». Heimatlieder und Regionalhymnen im deutschen Südwesten. Auf dersuche nach Identität . Jahrbuch für Volksliedforschung, Jg. 35 (1990), с. 14-25.
- ↑ 1 2 Eckhard John. Volkslied - Hymne - politisches Lied. — Waxmann Verlag, 2003. — 428 с. — ISBN 978-3-8309-6351-6.
- ↑ 1 2 Badnerlied [Anthem of Baden][+English translation] . Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано 11 декабря 2022 года.
- ↑ Образец марша «Hoch Badnerland» в исполнении Musikverein Söllingen с аплодисментами и пением текста в трио; Проверено 19 октября 2015 г.
- ↑ SWR1 BW, SWR1 BW: ТОП-20 в Баден-Вюртемберге.Проверено 29 октября 2022 г. .
- ↑ «Сенсационная находка» в WGM. В: Badisches Tagblatt. 28 апреля 2012 г.
- ↑ Обнаружена самая ранняя печатная версия Badnerlied. Военно-исторический музей Раштатт
- ↑ 1 2 Песня Badner, аудиофайл на www.youtube.com; по состоянию на 3 декабря 2017 г.
- ↑ Werner Huff: Waldshut-Tiengen: Шепот редакции: Чтобы образовалась земля Баден-Вюртемберг, нужно было провести три голосования — в Вальдсхуте предпочли остаться баденцами. 23 сентября 2020 г. , получено 25 февраля 2022 г.
- ↑ 1 2 Эккард Джон: Народная песня — Гимн — Политическая песня. Популярные песни в Баден-Вюртемберге. Ваксманн-Верлаг 2003; там стр. 86; Проверено 18 октября 2015 г.
Ссылки
[править | править код]- Песня Badner, аудиофайл на https://www.youtube.com/watch?v=W0KQlOURQTA; по состоянию на 3 декабря 2017 г.
- Badnerlied с текстами,https://web.archive.org/web/20090827054246/http://www1.karlsruhe.de/Stadtraum/badnerlied.htm ,нотами и mp3 (на немецком языке)
- Badnerlied и другие юго-западные немецкие гимны, (на немецком языке)
- Вальтрауд Линдер-Беруд: Ein neues Land – ein neues Lied? Badische Heimat 82 (2002), с. 96-109.
- Лутц Рёрих: «... und das ist Badens Glück». Heimatlieder und Regionalhymnen im deutschen Südwesten. Auf dersuche nach Identität . Jahrbuch für Volksliedforschung, Jg. 35 (1990), с. 14-25.
- Отчет о сборщике стихов Badnerlièd Осси В. Пинк
- https://www.ka-news.de/region/karlsruhe/patriotismus-in-721-strophen-art-67796
- http://www.badnerlied.badnerland2000.de/
Внешние ссылки
[править | править код]- Badnerlied (текст, ноты, MP3-файл)
- Участок с большим количеством Бющпеля для герметичных линий.
- S Badnerlied и другие домашние песни sidweschtdytschi
- Отчет о коллекционере стихов Badnerlièd Осси В. Пинке
Литература
[править | править код]- Александр Джордан : Баденские полки и песня Баднера. В: Badisches Landesmuseum Karlsruhe (ред.): Баден! 900 лет. [По случаю Большой государственной выставки «Баден! 900 лет. Истории страны» в Badisches Landesmuseum Karlsruhe, с 16 июня по 11 ноября 2012 г.] (= Lindemanns Bibliothek . Vol. 165). Info-Verlag, Карлсруэ, 2012 г., ISBN 978-3-937345-56-7 , стр. 266 и далее.
- Франц Боул , Вальтрауд Линдер-Беруд: Баднерлид. история и рассказы. Зильбербург-Верлаг, Тюбинген и Лар/Шварцвальд, 2012 г., ISBN 978-3-8425-1197-2 .
- Вальтрауд Линдер-Беруд: Новая страна – новая песня? В: Badische Heimat , 82 (2002), стр. 96–109.
- Лутц Рёрих : «... и в этом удача Бадена». Heimatlieder и региональные гимны на юго-западе Германии. В поисках идентичности. В: Ежегодник исследований народных песен, т. 35 (1990), стр. 14-25.
- Патрик Мюллер: У марша «Hoch Badnerland» есть друзья и критики. В: Badische Zeitung от 20 ноября 2012 г.; по состоянию на 3 декабря 2017 г.