Amor (немецкая народная песня) (Amor (uybyetgx ugjk;ugx hyvux))
Amor | |
---|---|
Амур | |
Народная песня | |
Язык | немецкий |
Публикация | не позднее 1778 |
Сборники |
«Eyn feyner kleyner Almanach» (1777—1778); «Des Knaben Wunderhorn» (1806) |
Композиторы | Рихард Штраус и др. |
Текст в Викитеке |
«Amor» (в переводе с нем. — «Амур») — немецкая народная песня. Впервые была опубликована не позднее 1778 года.
История
[править | править код]В 1777—78 гг. песня была опубликована в сборнике Фридриха Николаи под названием «Одна шведская песня о любви» (нем. Eyn Schwedisch Lyebes-Lyd). В сильно изменённом виде, произведение вошло в состав первого тома «Волшебного рога мальчика» (1806). Арним фон Ахим и Клеменс Брентано взяли из песенника Ф. Николаи лишь первые восемь строк; при этом, текст и размер подверглись существенной обработке. Вторая строфа оригинала (8 строк) в издании 1806 года отсутствует; вместо неё, составители «Волшебного рога» добавили четверостишие, вероятно, собственного сочинения. В песеннике 1778 года, во второй строфе, Амур изображён «чистым и белым», рот его подобен кораллам, ручки и ножки обвиты золотыми лентами. Возможно, подобное «живописательство» показалось Брентано и фон Арниму чрезмерным.[1]
Рихард Штраус создал музыкальную обработку произведения, включив его, наряду с другими пятью песнями из «Волшебного рога», в свой op. 68.[2]
Текст
[править | править код]Amor[3] | Литературный перевод |
---|---|
Des Nachts, da bin ich gekommen, |
Едва покажется месяц, |
Примечания
[править | править код]- ↑ Ferdinand Rieser[нем.]. Des Knaben Wunderhorn und seine Quellen. Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Volksliedes und der Romantik. — Dortmund: Fr. Wilh. Ruhfus, 1908. — S. 229. (нем.).
- ↑ Michael Kennedy[англ.]. Richard Strauss (неопр.). — Schirmer Books, 1996. — ISBN 978-0-02-864517-9. (англ.)
- ↑ Текст приводится по изданию: Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A. v. Arnim und Clemens Brentano. — 1806. — Bd. I. — S. 120. (нем.).